Grammaire de l’hébreu biblique/Morphologie/Verbe/Paragraphe 64

Paul Joüon
Institut biblique pontifical (p. 133-134).
§ 64. Impératif avec suffixes.
(Paradigme 3).

a Pour la voyelle de liaison e, comme au futur, cf. § 61 d ; chute de la voyelle § 61 e ; suffixes avec נּ § 61 f. — Au lieu de la forme קְטֹ֫לְנָה on emploie קִטְלוּ. La forme du sg. m. קְטֹל devient קָטְל, p. ex. קָטְלֵ֫נִי ; le shewa est moyen, comme il apparaît dans les formes telles que כָּתְבֵֿם Pr 3, 3 ; 7, 3.

La forme en a, p. ex. לְבַשׁ deviendrait probablement, p. ex. לְבָשֵׁ֫נִי* (comp. fut. יִלְבָּשֵׁ֫נִי). Mais il n’y a d’exemples, semble-t-il, que dans les verbes à 2e ou 3e gutturale, p. ex. אֱהָבֶ֫הָ Pr 4, 6 ; שְׁלָחֵ֫נִי Is 6, 8 ; קְרָאֶ֫נָּה Jér 36, 15.

Les formes קִטְלִי, קִטְלוּ devant suffixes se maintiennent.

b Rarement, comme au futur (§ 63 a), la voyelle de liaison est a, p. ex. כָּתְבָהּ Is 30, 8.

Au hifil, à la 2e p. sg. m., la forme verbale devant suffixes est הַקְטִיל, non הַקְטֵל (de même que dans la flexion on a חַקְטִ֫ילִי, הַקְטִ֫ילוּ) p. ex. חַקְרִיבֵ֫הוּ Mal 1, 8.