Discussion Wikisource:Éditions bilingues

Dernier commentaire : il y a 12 ans par Zyephyrus

Comparaison de versions modifier

Ce cadre est une transclusion
Source : Wikisource:Scriptorium/Juin 2011

Salut! Excuse moi pour écrire en anglais, vous pouvez répondre en français si vous voulez.

I wrote a new tool for easy comparison of two versions of the same text, for example comparing the original text with its translation in another language, or comparing between two different translations but in the same language. You can see an example on it:Le odi di Orazio/Libro primo/XI: try clicking on one of the double arrows (⇔) on the left: the linked text is loaded in a column on the right, and the shortest of the two columns can be dragged up and down for easy line-by-line comparison.

This is somewhat similar to (and inspired by) the DoubleWiki extension, but tries to overcome some of its limitations, like the impossibility of linking to a page on the same wiki.

I've added it to the shared scripts, so that every subdomain can use it if they want. What do you think of it? Do you like it? Candalua (d) 22 juin 2011 à 21:06 (UTC)Répondre

YES, I like this ! Linking to the same wiki is just brillant ! Thank you a lot !
Just a little comment/suggestion : here on fr.ws, there is a template to align section in Doublewiki : Modèle:Align but I don’t know if there is problems to use it with your tool (plus I don’t know how it’s work).
En passant, je remarque que la version en français de l’ode donnée en exemple (le carpe diem excusez du peu), n’est pas relié à ses sources (ici pour le XIXe siècle et pour une version de 1579), quelqu’un pourrait se charger de mettre cela en forme correctement ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 22 juin 2011 à 21:27 (UTC)Répondre

Merci! :-) About your point, this is exactly one of the things I don't like in DoubleWiki: there is a template for aligning the two versions... but nobody uses it! :-) So in the end, I thought it was better to just let the readers adjust the alignment as they please. Candalua (d) 22 juin 2011 à 21:59 (UTC)Répondre

Candalua, Merci   ! Avec le magnifique outil que tu as confectionné, on va pouvoir utiliser de façon conviviale l’inextricable bricolage dont je ne réussissais plus à trouver comment le poursuivre en 2008 :) --Zyephyrus (d) 23 juin 2011 à 08:50 (UTC)Répondre



  1. J'espère que ThomasV pourra dire que je me souviens de ses leçons


Retour à la page du projet « Éditions bilingues ».