Discussion:Les Pardaillan

Dernier commentaire : il y a 23 jours par Le ciel est par dessus le toit dans le sujet Infos
Informations sur l’édition de Les Pardaillan

Édition : Fayard 1907-1908


Source : ebooks libres : format html


Contributeur(s) : Sapcal22 ; Enmerkar 3 juin 2007 à 14:49 (UTC)Répondre


Niveau d’avancement : Texte complet et formaté, à relire


Remarques :


Relu et corrigé par :



Éditions de référence modifier

  • Lecture romanesque (1907) disponible sur Gallica


chapitres sans fs modifier

L’édition de "L’Est Républicain" 10 janvier 1937 ne correspond pas, il y a de nombreuses coupures

  • VII
  • XII
  • XXXI
  • XXXII
  • XXXIII
  • XLVI


--Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 avril 2024 à 10:12 (UTC)Répondre

Bonjour @Le ciel est par dessus le toit Ci-dessous comparaison entre les versions du chapitre VII WS et fs éd. Livre de poche 1987 Internet Archive que tu proposes :
Texte WS  Texte fac-similé éd. Livre de poche L.F.G. 1987
Chapitre VII Chapitre VI
Ce n’était pas une comédie qu’avait jouée Henri en menaçant Jeanne de faire tuer la petite Loïse : bien réellement, l’enfant était aux mains d’un homme ; bien réellement, cet homme guettait le signal ; bien réellement, il avait accepté de plonger sa dague dans la gorge de la pauvrette, si Henri, son maître, donnait le signal.  Ce n’était pas une comédie qu’avait jouée Henri en menaçant Jeanne de faire tuer la petite Loïse : bien réellement, l’enfant était aux mains d’un homme ; bien réellement, cet homme guettait le signal ; bien réellement, il avait accepté de plonger sa dague dans la gorge de la pauvrette, si Henri, son maître, donnait le signal.
Cet homme était-il donc un tigre, selon l’expression même d’Henri de Montmorency ? 
Nous allons le présenter tel qu’il était, comme un type de l’époque : le lecteur jugera. 
Il s’appelait Pardaillan, ou plutôt le chevalier de Pardaillan. Il était d’une vieille famille de l’Armagnac, qui, au XIIIe siècle, acquit la seigneurie de Gondrin, près Condom. Cette famille se divisa en deux branches. La branche aînée fournit à l’histoire quelques noms connus : une de ces descendantes fut la célèbre Montespan ; le duc d’Antin, qui a donné son nom à un quartier de Paris, descendait donc de cette branche dont un autre rameau se rattacha plus tard à la famille de Comminges.  Il s’appelait Pardaillan, ou plutôt le chevalier de Pardaillan. Il était d’une vieille famille de l’Armagnac, qui, au xme siècle, acquit la seigneurie de Gondrin, près Condom. Cette famille se divisa en deux branches. La branche aînée fournit à l’histoire quelques noms connus : une de ces descendantes fut la célèbre Montespan ; le duc d’Antin, qui a donné son nom à un quartier de Paris, descendait donc de cette branche dont un autre rameau se rattacha à la famille de Comminges.
La deuxième branche demeure obscure et pauvre. Nous ne pouvons rien contre sa pauvreté ; mais quant à l’obscurité, nous espérons bien qu’elle se sera dissipée aux yeux de nos lecteurs, lorsque nous aurons raconté la vie étrange, fabuleuse et prestigieuse du héros extraordinaire qui bientôt, fera son apparition dans ce récit.  La deuxième branche demeure obscure et pauvre. Nous ne pouvons rien contre sa pauvreté ; mais quant à l’obscurité, nous espérons bien qu’elle se sera dissipée aux yeux de nos lecteurs, lorsque nous aurons raconté la vie étrange, fabuleuse et prestigieuse du héros extraordinaire qui, bientôt, fera son apparition dans ce récit.
Le chevalier de Pardaillan, qui nous occupe pour le moment, appartenait donc à cette branche pauvre et obscure, dédaignée, oubliée de sa branche cousine. C’était un homme d’une cinquantaine d’années, un reître vieilli sous le harnais de guerre, un de ces soldats d’aventure que connaissaient toutes les routes de France et des pays voisins, toujours sous la casaque, ayant chaud et soif l’été, ayant faim et froid l’hiver, battant, battu, couturé d’entailles, une immense rapière aux talons, les yeux gris plissés, la moustache grise, la face ravinée par les pluies, cuite par le soleil, l’âme d’une prodigieuse naïveté exempte de scrupules ; ni bon, ni mauvais, ne connaissant que le bon gîte et la bonne hôtesse, jurant, sacrant, taillant et frappant d’estoc et de taille, toujours à la solde du plus payant et dernier enchérisseur…  Le chevalier de Pardaillan était un homme d’une cinquantaine d’années, un reître vieilli sous le harnais de guerre, un de ces soldats d’aventure que connaissaient toutes les routes de France et des pays voisins, toujours à la solde du plus payant et dernier enchérisseur…
Le connétable de Montmorency[1], dans sa grande croisade au pays d’Armagnac, le ramassa, pauvre, gueux, sans sou ni maille, aux environs de Lectoure, se l’attacha, reconnut en lui une épée invincible, et le donna à son fils Henri. C’était l’usage alors, de placer près des jeunes seigneurs de vieux capitaines qui gagnaient pour eux des victoires.  Le connétable de Montmorency, dans sa grande croisade au pays d’Armagnac, le ramassa, pauvre, gueux, sans sou ni maille, aux environs de Lectoure, se l’attacha, reconnut en lui une épée invincible, et le donna à son fils Henri.
Lorsque le connétable partit pour sa campagne dans l’Artois et que François de Montmorency se fut élancé vers Thérouanne, le chevalier de Pardaillan demeura au manoir près d’Henri. Dans le courant de cette année, Henri, prévoyant peut-être qu’il aurait un jour besoin d’un dévouement aveugle, s’attacha à Pardaillan, s’employa à le conquérir par des dons, par sa faveur, par toutes les caresses qui pouvaient séduire un vieux soldat : Pardaillan devint sa chose, Pardaillan se fût fait pendre pour son maître, Pardaillan n’attendait qu’une occasion de mourir pour lui !  Lorsque le connétable partit pour sa campagne dans l’Artois et que François de Montmorency se fut élancé vers Thérouanne, le chevalier de Pardaillan demeura au manoir près d’Henri. Dans le courant de cette année, Henri, prévoyant peut-être qu’il aurait un jour besoin d’un dévouement aveugle, s’attacha à Pardaillan, s’employa à le conquérir par des dons, par sa faveur, par toutes les caresses qui pouvaient séduire un vieux soldat : Pardaillan devint sa chose, Pardaillan se fût fait pendre pour son maître, Pardaillan n’attendait qu’une occasion de mourir pour lui !
Un jour le vieux chevalier apprit la nouvelle qui venait de se répandre dans tout le manoir : Monseigneur François de Montmorency revenait !… Monseigneur arrivait !… Monseigneur serait là le surlendemain !…  Un jour le vieux chevalier apprit la nouvelle qui venait de se répandre dans tout le manoir : Monseigneur François de Montmorency revenait !…
Ce surlendemain, au matin, Henri, sombre, pâle, agité, l’emmena à Margency, lui montra la maison de la vieille nourrice et lui ordonna d’enlever Loïse ; une heure après, Pardaillan revenait au point où l’attendait son maître : il tenait dans ses bras la pauvre toute petite créature, si faible, si merveilleusement jolie que son vieux cœur tout racorni en éprouva une vague émotion.  Le surlendemain, au matin, Henri, sombre, pâle, agité, l’emmena à Margency, lui montra la maison de la vieille nourrice et lui ordonna d’enlever Loïse ; une heure après, Pardaillan revenait au point où l’attendait son maître : il tenait dans ses bras la pauvre petite créature.
Alors, Henri lui donna ses instructions que Pardaillan écouta en faisant la grimace. En même temps, il lui glissa une bague ornée d’un magnifique diamant : le prix de l’horrible meurtre convenu !  Alors, Henri lui donna ses instructions que Pardaillan écouta en faisant la grimace. En même temps, il lui glissa une bague ornée d’un magnifique diamant : le prix de l’horrible meurtre convenu !
Pardaillan se posta de façon à bien voir la fenêtre d’où devait venir l’abominable signal. 
Henri pénétra dans la maison et attendit le retour de Jeanne. On sait la double et dramatique scène qui se produisit…  Henri pénétra dans la maison et attendit le retour de Jeanne. On sait la double et dramatique scène qui se produisit.
Pardaillan vit arriver François… il demeura les yeux fixés sur la fenêtre, un peu pâle seulement, la fillette endormie dans ses bras ; c’était horrible…  Pardaillan vit arriver François… il demeura les yeux fixés sur la fenêtre, un peu pâle seulement, la fillette endormie dans ses bras; c’était horrible…
Quand il vit sortir François, quand il vit Henri, à son tour, quitter la maison, Pardaillan eut un vaste et profond soupir de soulagement : le signal ne viendrait plus maintenant !… Et alors, qui se fût trouvé près de lui l’eût entendu grommeler :  Quand il vit sortir François, quand il vit Henri, à son tour, quitter la maison, Pardaillan eut un profond soupir de soulagement : le signal ne viendrait plus maintenant !… Et alors, qui se fût trouvé près de lui l’eût entendu grommeler :
— C’est heureux que ce signal ne m’ait pas été donné ! Car j’eusse été obligé de désobéir, de me sauver, de reprendre la vie errante d’autrefois, avec une vengeance de Montmorency à mes trousses !… Et je suis bien vieux… bien las !… Allons, mademoiselle, faites la risette !… Quant au reste… ma foi, j’obéis !… Il n’y a pas de mal, je pense, à garder cette petite un mois ou deux, comme j’en ai reçu l’ordre…  « C’est heureux que ce signal ne m’ait pas été donné! Car Jj’eusse été obligé de désobéir, de me sauver, de reprendre la vie errante d’autrefois, avec une vengeance de Montmorency à mes trousses !… Et je suis bien vieux… bien las !.… Allons, mademoiselle, faites la risette !… Quant au reste. ma foi, j’obéis !.… Il n’y a pas de mal, je pense, à garder cette petite un mois ou deux, comme j’en ai reçu l’ordre… »
Alors, très doucement, le reître enveloppa l’enfant dans un pli de son manteau et s’éloigna. Il parvint à une maison basse qui s’élevait au pied de la grande tour du manoir et entra : un petit garçon de quatre ou cinq ans courut à sa rencontre, les bras ouverts.  Alors, très doucement, le reître enveloppa l’enfant dans un pli de son manteau et s’éloigna. Il parvint à une maison basse qui s’élevait au pied de la grande tour du manoir et entra : un petit garçon de quatre ou cinq ans courut à sa rencontre, les bras ouverts.
— Jean, mon fils, dit Pardaillan, je t’amène une petite sœur.  « Jean, mon fils, dit Pardaillan, je t’amène une petite sœur. »
Et s’adressant à une paysanne qui filait au rouet :  Et s’adressant à une paysanne qui filait au rouet :
— Eh ! la Mathurine, voici une petite fille à qui il faudra donner du lait… Et puis, pas un mot, s’il vous plaît, à âme qui vive ! Sans quoi… vous voyez bien cette jolie potence, là-haut sur le donjon ?… Eh bien, elle sera pour vous !  « Eh! la Mathurine, voici une petite fille à qui 1l faudra donner du lait. Et puis, pas un mot à âme qui vive!»
Verte de peur, la servante jura d’être muette comme la tombe, prit la délicieuse petite créature dans ses bras, et s’occupa à l’instant de lui donner du lait, de l’installer…  La servante jura d’être muette comme la tombe, prit la délicieuse petite créature dans ses bras, et s’occupa à l’instant de lui donner du lait, de l’installer…
Quant au petit garçon, il ouvrait de grands yeux pétillants d’astuce et d’intelligence. C’était un enfant admirablement bâti, dont chaque mouvement révélait la force d’un jeune loup et la souplesse d’un jeune chat.  Quant au petit garçon, il ouvrait de grands yeux pétillants d’astuce et d’intelligence. C’était un enfant admirablement bâti, dont chaque mouvement révélait la force d’un jeune loup et la souplesse d’un jeune chat.
C’était le fils du vieux routier, qui, habitant lui-même le manoir, le faisait élever dans cette chaumière où il l’allait voir tous les jours. Où Pardaillan avait-il eu ce fils ? De quelle dame en mal de galanterie l’avait-il eu ? C’était un mystère dont il ne parlait jamais…  C’était le fils du vieux routier, qui, habitant lui-même le manoir, le faisait élever dans cette chaumière où il l’allait voir tous les jours. Où Pardaillan avait-il eu ce fils ? De quelle dame en mal de galanteriel’avait-il eu? C’était un mystère dont il ne parlait jamais…
Il le prit sur ses genoux, et dans son œil gris s’alluma une flamme de tendresse… Mais Jean, d’un geste volontaire, se débarrassa de l’étreinte paternelle, se laissa glisser à terre, courut à son petit lit où la Mathurine avait déposé Loïse, et saisit la frêle fillette dans ses bras nerveux.  Il le prit sur ses genoux, et dans son œil gris s’alluma une flamme de tendresse. Mais Jean, d’un geste volontaire, se débarrassa de l’étreinte paternelle, se laissa glisser à terre, courut à son petit lit où la Mathurine avait déposé Loiïse, et saisit la frêle fillette dans ses bras nerveux.
Loïse ne pleura pas. Elle ouvrit tout grands ses doux yeux bleus. Elle eut une exquise risette… Jean trépigna, enthousiasmé : 
— Oh ! petit père ! oh ! la mignonne petite sœur !…  « Oh ! petit père ! oh! la mignonne petite sœur !.…. »
Pardaillan se leva brusquement, les yeux plissés, et sortit tout pensif, songeant à la mère ! songeant à son désespoir, à lui, si son Jean disparaissait ! Et dans ses yeux qui jamais n’avaient pleuré, quelque chose comme un brouillard humide flotta un instant…  Pardaillan se leva brusquement, les yeux plissés, et sortit tout pensif, songeant à la mère! songeant à son désespoir, à lui, si son Jean disparaissait!
Une heure après, Pardaillan était à Margency. Tantôt se glissant le long des haies, tantôt rampant, il s’approcha de la fenêtre, regarda, écouta.  Une heure après, Pardaillan était à Margency. Tantôt se glissant le long des haies, tantôt rampant, il s’approcha de la fenêtre, regarda, écouta.
Et ce qu’il vit lui fit dresser les cheveux sur la tête. 
Et ce qu’il entendit fit poindre sur ses reins cette froide sueur d’angoisse qu’il n’avait pas connue dans les batailles ! 
Oh ! les lamentations de l’amante à son réveil ! Les accès de fureur ! les crises de démence où elle se maudissait de son silence, où elle voulait courir, rejoindre François, tout lui dire !…  Oh! les lamentations de l’amante à son réveil! Les accès de fureur! les crises de démence où elle se maudissait de son silence, où elle voulait courir, rejoindre François, tout lui dire !…
Et aussitôt la pensée de Loïse égorgée l’arrêtait !… Si elle faisait un pas, Loïse mourait.  Et aussitôt la pensée de Loïse égorgée l’arrêtait !.…
Et la malheureuse râlait :  Et la malheureuse râlait :
— Mais j’ai obéi, moi ! Je me suis tue ! Je me suis assassinée !… Il m’a promis de me rendre ma fille… n’est-ce pas qu’il a juré ?… Il me la rendra, dites ? Loïse ! Loïse !… Où es-tu ?… Mon petit chérubin, tu ne mettras donc pas ce soir tes menottes adorées dans les cheveux de ta mère !… François, n’écoute pas ! Il ment ! Oh ! le misérable lâche ! Il ose toucher à cet ange ! Rends-moi ma fille, truand !… À moi !… À moi !… Loïse, ô ma Loïse, ma pauvre toute petite ! Tu n’entends donc pas ta mère ?…  « Mais j’ai obéi, moi! Je me suis tue! Je me suis assassinée !… Il m’a promis de me rendre ma fille. n’est-ce pas qu’il a juré ?.… Il me la rendra, dites ? Loise !… Où es-tu ?.… »
Hélas ! que sont ces lignes froides et impassibles ! Où est la musique qui pourra jamais traduire le douloureux lamento de la mère qui pleure son enfant perdue !… 
Pardaillan, à écouter ces accents du désespoir humain dans ce qu’il a de plus auguste ; à voir cette figure ravagée, sanglante d’ecchymoses, de coups d’ongles, à saisir au passage ces regards de bête qu’on tue, tantôt furieuse à faire trembler vingt hommes, tantôt pitoyable à faire pleurer des bourreaux, Pardaillan frissonna longuement, claqua des dents, rivé à sa place, épouvanté de ce qu’il avait fait !…  Pardaillan, écoutant ces accents du désespoir humain, claqua des dents, rivé à sa place, épouvanté de ce qu’il avait fait !…
Enfin, il se recula d’abord doucement, puis plus vite, puis se mit à courir comme un insensé.  Enfin, il se recula d’abord doucement, puis plus vite, puis se mit à courir comme un insensé.
Lorsqu’il arriva à la chaumière de la Mathurine, il faisait nuit : c’était le moment où François et Henri, là-bas, dans la forêt, échangeaient des paroles dont chacune était un drame.  Lorsqu’il arriva à la chaumière de la Mathurine, il faisait nuit.
La Mathurine montra à son maître Loïse qui dormait près de son fils. Jean, de son petit bras, soutenait la tête si naïvement confiante, d’une sublime confiance, de la fillette. Alors, doucement, pour ne pas la réveiller, il la prit, l’enveloppa soigneusement, et se dirigea vers la porte. Au moment de sortir, il se retourna et d’une voix enrouée, il dit :  La Mathurine montra à son maître Loïse qui dormait près de son fils. Jean, de son petit bras, soutenait la tête si naïvement confiante, d’une sublime confiance, de la fillette. Alors, doucement, pour ne pas la réveiller, il la prit, l’enveloppa soigneusement, et se dirigea vers la porte. Au moment de sortir, il se retourna et d’une voix enrouée, il dit :
— Vous réveillerez Jean. Vous l’habillerez. Vous le préparerez pour un long voyage… que tout soit prêt dans une heure… Ah ! vous irez dire à mon valet qu’il amène ici mon cheval tout sellé… avec mon porte-manteau…  « Vous réveillerez Jean. Vous l’habillerez. Vous le préparerez pour un long voyage. que tout soit prêt dans une heure. Ah! vous irez dire à mon valet qu’il amène ici mon cheval tout sellé..… avec mon portemanteau… »
Et Pardaillan, laissant la servante stupéfaite, reprit le chemin de Margency, avec, dans ses bras, la fille de Jeanne endormie, souriant de son divin sourire aux étoiles du ciel, et peut-être à la pensée qui faisait palpiter le vieux reître !…  Et Pardaillan, laissant la servante stupéfaite, reprit le chemin de Margency, avec, dans ses bras, la fille de Jeanne.
Jeanne, écrasée par l’horrible fatigue de son désespoir, la tête vide, somnolait fiévreusement sur un fauteuil, des paroles confuses aux lèvres, tandis que la vieille nourrice, en pleurant, rafraîchissait son front avec des linges mouillés.  Jeanne, écrasée par l’horrible fatigue de son désespoir, la tête vide, somnolait fiévreusement sur un fauteuil, des paroles confuses aux lèvres, tandis que la vieille nourrice, en pleurant, rafraichissait son front avec des linges mouillés.
— Allons, enfant, suppliait la vieille femme, allons, pauvre chère demoiselle, il faut vous coucher… Jésus, prenez pitié d’elle et de nous tous !… Notre demoiselle va trépasser… Allons, mon enfant !…  « Allons, enfant, suppliait la vieille femme, allons, pauvre chère demoiselle, 1l faut vous coucher…
— Loïse ! murmurait la mère. Elle vient !… elle vient !…  — Loïse! Loïse ! » murmurait la mère.
— Pauvre martyre ! Oui, oui ! Elle vient, votre Loïse… Allons… laissez-moi vous coucher… venez… 
— Je vous dis qu’elle vient !… Loïse ! ma fille, viens endors-toi dans mes bras… 
À ce moment, Jeanne s’éveilla tout à coup, avec un cri déchirant. Elle se souleva, repoussa la nourrice et bondit à la porte en hurlant : 
— Loïse ! Loïse ! 
— Folle ! Jésus ! Sainte Vierge ! Pitié pour elle !… Folle, hélas !… 
— Loïse ! Loïse ! répéta Jeanne d’une voix éclatante. 
Et à cet instant, une grande ombre parut ; Jeanne, d’un geste frénétique, lui arrachait quelque chose que cette ombre portait dans ses bras ; ce quelque chose, elle l’emportait avec un mouvement de voleuse, le déposait sur le fauteuil, et elle se jetait à genoux… et déjà, sans un mot, sans une larme, sans songer à embrasser sa fille, avec la dextérité instinctive de ses mains tremblantes, elle déshabillait rapidement l’enfant…  Et à cet instant, une grande ombre parut; Jeanne bondit, d’un geste frénétique, lui arrachait quelque chose que cette ombre portait dans ses bras; ce quelque chose, elle l’emportait avec un mouvement de voleuse, le déposait sur le fauteuil, et elle se jetait à genoux… etdéjà, sans un mot, sans une larme, sans songer à embrasser sa fille, avec la dextérité instinctive de ses mains tremblantes, elle déshabillait rapidement l’enfant…
Seulement elle bredouillait :  Seulement elle bredouillait :
— Pourvu qu’elle n’ait pas de mal, à présent ! pourvu qu’on ne lui ait pas fait mal… voyons ça, voyons…  « Pourvu qu’elle n’ait pas de mal, à présent ! pourvu qu’on ne lui ai pas fait mal. voyons ça, voyons. »
En un instant, l’enfant fut toute nue, heureuse, comme les bébés, de remuer bras et jambes dans un fouillis frais et rose.  En un instant, l’enfant fut toute nue, heureuse, comme les bébés, de remuer bras et jambes dans un fouillis frais et rose.
Avidement, gloutonnement, la mère la saisit, l’examina, la palpa, la dévora du regard depuis les cheveux jusqu’aux ongles des pieds…  Avidement, gloutonnement, Ia mère la saisit, l’’examina, la palpa, la dévora du regard depuis les cheveux jusqu’aux ongles des pieds.
Alors, elle éclata en sanglots… 
Alors, elle l’empoigna… 
Alors, elle couvrit son corps de baisers furieux, les épaules, la bouche, les yeux, au hasard des lèvres, les fossettes des coudes, les mains, les pieds, tout, toute sa fille.  Alors, elle couvrit son corps de baisers furieux, les épaules, la bouche, les yeux, au hasard des lèvres, les fossettes des coudes, les mains, les pieds, tout, toute sa fille.
L’enfant pleurait, se débattait… 
La mère sanglotante, ivre du délire de sa joie, murmurait passionnément : 
— Pleure, crie, ah ! crie, méchante ! c’est ça ! c’est bon, va ! crie, adorée ! C’est ici… c’est bien toi, dis ! oui, c’est toi ! C’est ma petite Loïse ! Hou, la vilaine ! est-il permis de pleurnicher ainsi ! Tiens, encore ce baiser, ange de ta mère… et puis encore celui-ci !… Croyez-vous qu’elle en a une voix… Voyons, ce sont bien tes yeux, tes chers yeux de ciel, c’est bien ta bouche, dis, ce sont bien tes petits pieds… Allons, bon… tire-moi les cheveux, maintenant ! A-t-on jamais vu une pareille méchante ! Écoutez… regardez si on ne dirait pas un ange… C’est un ange, vous dis-je, Loïse… petite Loïse… c’est votre mère qui est là… Loïse… ma fille… Dire que c’est ma fille qui est là ! 
Pardaillan regardait cela.  Pardaillan regardait cela.
Il en était comme hébété, voulant s’en aller, ne pouvant pas. 
Brusquement, la mère, toujours à genoux, toujours sanglotante, se tourna vers lui, se traîna vers lui, sur ses genoux, saisit ses mains, les baisa…  Brusquement, la mère se tourna vers lui, se traîna vers lui, sur ses genoux, saisit ses mains, les baisa…
— Madame ! Madame !…  « Madame ! Madame !
— Si ! si ! je veux embrasser vos mains ! c’est vous qui me ramenez ma fille ! Qui êtes-vous ? Laissez ! Je puis bien baiser vos mains qui ont porté ma fille ! Votre nom ? Votre nom ! Que je le bénisse jusqu’à la fin de mes jours !…  — Si ! si ! je veux embrasser vos mains ! c’est vous qui me ramenez ma fille ! Qui êtes-vous ? Laissez ! Je puis bien baiser vos mains qui ont porté ma fille ! Votre nom ? Votre nom ! Que je le bénisse jusqu’à la fin de mes jours !… »
Pardaillan fit un effort pour se dégager.  Pardaillan fit un effort pour se dégager.
Elle se releva, courut à sa fille, la serra dans ses bras, toute nue, puis la tendit à Pardaillan, et plus calme : 
— Allons, embrassez-la !… 
Le vieux routier tressaillit, leva sa toque, et doucement, timidement, baisa l’enfant au front. 
— Votre nom ? répéta Jeanne.  « Votre nom ? répéta Jeanne.
— Un vieux soldat, madame… aujourd’hui ici… demain ailleurs… peu importe mon nom…  — Un vieux soldat, madame… aujourd’hui ici… demain ailleurs… peu importe mon nom…
Et tandis qu’il parlait, le front de Jeanne se plissait… l’amertume de son désespoir lui revenait… avec un flot de haine pour le misérable qui s’était fait le complice d’Henri de Montmorency. 
— Comment avez-vous ramené ma fille ? fit-elle soudain.  — Comment avez-vous ramené ma fille ?
— Mon Dieu, madame, c’est bien simple… une conversation surprise… j’ai vu un homme qui emportait une fille… je le connaissais… je l’ai interrogé… voilà tout !  — Mon Dieu, madame, c’est bien simple… une conversation surprise… j’ai vu un homme qui emportait une fillette… je le connaissais… je l’ai interrogé… voilà tout ! »
Pardaillan rougissait, pâlissait, bredouillait.  Pardaillan rougissait, pâlissait, bredouillait.
— Alors, reprit-elle, vous ne voulez pas me dire votre nom, pour que je le bénisse ?  « Alors, reprit-elle, vous ne voulez pas me dire votre nom, pour que je le bénisse ?
— Pardonnez-moi, madame… à quoi bon ?…  — Pardonnez-moi, madame… à quoi bon ?…
— Alors !… Dites-moi le nom de l’autre !…  — Alors !… Dites-moi le nom de l’autre !…
Pardaillan sursauta. 
— Le nom de celui qui a enlevé la petite ?  — Le nom de celui qui a enlevé la petite ?
— Oui ! Vous le connaissez ! Le nom du misérable qui a accepté de tuer ma fille ?  — Oui ! Vous le connaissez ! Le nom du misérable qui a accepté de tuer ma fille ?
— Vous voulez que je vous dise son nom… moi !…  — Vous voulez que je vous dise son nom… moi !…
— Oui ! Son nom !… que je le maudisse à jamais !… 
Pardaillan hésita une minute. Il cherchait un nom quelconque. Et subitement une pensée profonde descendit dans les obscurités de cette conscience, pensée de remords, et aussi pensée rédemptrice…  — Oui ! Son nom !… que je le maudisse à jamais !… » Pardaillan hésita une minute. Il cherchait un nom quelconque. Et subitement une pensée profonde descendit dans les obscurités de cette conscience, pensée de remords, et aussi pensée rédemptrice…
Un peu pâle, il murmura :  Un peu pâle, il murmura :
— Eh bien, tenez, madame, vous avez raison… 
— Le nom de l’infâme ! 
— Il s’appelle le chevalier de Pardaillan !…  « Il s’appelle le chevalier de Pardaillan ! »
Le vieux reître jeta le nom d’une voix sourde, et s’enfuit, peut-être pour ne pas entendre la malédiction qui éclatait sur les lèvres de la mère… 
Note 
Cunegonde1 (d) 10 avril 2024 à 06:15 (UTC)Répondre

Infos modifier

De nombreuses éditions de cette ouvrage sont abrégées, hélas.

(Ce qui suit est tiré de la bibliographie exhaustive de Zévaco: [1])

Par le Fer et par l'Amour. Episode de la Sainte-Barthélémy (grand roman populaire inédit). (1-ère publication journal, 1902) 1er épisode de la série «Les Pardaillan»
alias: Les Pardaillan (Les Pardaillan. Livre I); L’Épopée d’Amour (Les Pardaillan. Livre II).

  • (presse) 1902, 20 mars – 7 décembre [250 feuilletons] : La Petite République Socialiste
  • (livre) 1907 – Fayard, Le Livre populaire, #23, 24 (in16) ). (premier épisode de la série des Pardaillan, prépublié en 1902 dans La Petite République sous le titre Par le fer et par l'amour). En 2 volumes :
  1. Les Pardaillan.
  2. L’Épopée d’Amour.
  • (livre) 1941 – Le Livre Populaire, nouvelle série (version abrégée)
  • (livre) 1970 – Le Livre de poche, en 2 vols. (version abrégée)
  • (livre) 1988 – Le Livre de Poche (sous la titre – Le Chevalier de Pardaillan) (version abrégée)
  • (livre) 1988 – Robert Laffont, Bouquins (dans le volume I «Les Pardaillan», éd. établie par Aline Demars: Les Pardaillan; L’Épopée d’Amour; [+La Fausta]) (version intégrale).
  • (livre) 2006 - Oskar jeunesse, la collection 'Classique' (En 2 vols) :
    • Les Pardaillan - Volume 1, Le chevalier de Pardaillan (525 pp.) (texte abrégé par Alain Royer)
    • Les Pardaillan - Volume 2, Le massacre de la Saint Barthélemy (433 pp.) (texte abrégé par Alain Royer)

1er épisode [* temps d'action: 1553-1572, la règne de Charles IX] Les Pardaillan 1-2

Donc c'est le tome I des Pardaillan qu'on cherche, et il s'appelle aussi à l'origine Par le Fer et par l'Amour.
La Petite République, premier journal à le (pré-)publier en 1902 (20 mars/14 août pour le tome I) est accessible sur RN:

  • 1er feuilleton ► ICI
  • Chapitre VII ► ICI
  • Dernier (feuilleton #146) ► colonne 3

La fin enchaîne directement sur le tome II: L'épopée d'amour :[Livre:Zévaco - Les Pardaillan - L'épopée d'amour, 1926.djvu]

  Cunegonde1 :   Le ciel est par dessus le toit : — Khardan (d) 10 avril 2024 à 23:37 (UTC).Répondre

  Cunegonde1 et Khardan : Il ya aussi cette version dans "L’indépendant des Basse-Pyrénées" gallica (début du chapitre VII) que je n’ai pas encore vérifier. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 avril 2024 à 06:13 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit et Khardan : le scan de La Petite république me semble de meilleure qualité sur retro-news. J'ai essayé sur le chapitre 7, en copie d'écran, ce n'est pas extraordinaire, c'est lisible par un humain, mais l'OCR est assez mauvais, ce qui n'a d'ailleurs pas d'importance puiqu'on a déjà le texte.
J'ai le choix entre découper en deux colonnes par page ou une colonne par page. Laquelle des deux solutions est préférable ? Cunegonde1 (d) 11 avril 2024 à 06:26 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 : fais le plus simple pour toi, à la rigueur je suis plutôt pour 2 colonnes, j’aurai moins de copier-coller à faire. Maintenant va falloir trouver les liens pour les autres chapitres manquants. Ah oui n’oublie pas de faire un fichier pour les différentes partie que je t’ai signaler sur fs à intégrer. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 avril 2024 à 06:36 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit : Je suis en train de chercher la suite, j'ai déjà le XII, je cherche les 31-33. Ok pour deux colonnes. Tu veux dire :
  • un fichier pour le VII, OK
  • un pour le XII OK
  • un pour les XXXI-XXXIII OK
ou bien un pour le XXXI un pour le XXXII et un pour le XXXIII ? NON
Cunegonde1 (d) 11 avril 2024 à 06:44 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 : un seul fichier pour les XXXI à XXXIII comme ils se suivent on va pas faire du découpage inutile., je te mets des ok face à ta liste ci-dessus pour qu’il n’y ait pas d’ambiguïté. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 avril 2024 à 06:49 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 : repeint, je ne comprends pas pourquoi je ne suis pas informé que la notification à marché sur la message précédent. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 avril 2024 à 06:51 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit : Ok on fait comme ça. J'ai trouvé le XXXI (il commence le 22 mai), pas la peine de chercher. Cunegonde1 (d) 11 avril 2024 à 06:59 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 : ok Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 avril 2024 à 07:02 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 : ne pas oublier le chapitre XLVI dans un fichier séparé --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 avril 2024 à 07:22 (UTC)Répondre

  Le ciel est par dessus le toit : Nommage des fichiers : Préfères-tu que je nomme les fichiers sur le modèle :
1 - Zévaco - Par le fer et par l’amour, chapitre VII, 1902.djvu, qui est le titre réel de cette édition
ou bien :
2 - Zévaco - Les Pardaillan, chapitre VII, 1902.djvu, qui est le titre du texte sur WS
ou bien enfin
3 - La Petite république, 1902 (extrait Par le fer et par l’amour, chapitre VII).djvu qui est le titre du journal dont est issu l’extrait. OK
Cunegonde1 (d) 11 avril 2024 à 12:57 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 : je préfère la solution 3, qui me permettra plus facilement de justifier les mélange de fs pour ce texte. Merci, en espérant que le ping fonctionne. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 avril 2024 à 06:08 (UTC)Répondre

Revenir à la page « Les Pardaillan ».