Sujet sur Discussion utilisateur:Hsarrazin

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Hélène, il y a sur wikisource un certain nombre d’œuvres érotiques de P. Louÿs sans scans. Or ces œuvres se trouvent dans le recueil publié chez Bouquins en 2012 ((FR-BNF 42652518r), je me demandais s'il était envisageable d'utiliser cette source sur WS, pour les œuvres présentes et pour d'autres dans le domaine public. Si la réponse est positive, vaut-il mieux importer la totalité du volume en blanchissant les parties Non DP, ou en tronçonnant œuvre par œuvre avec juste les p. Grand-titre et copyright ? Qu'en penses-tu ? J'ai fait un tableau récapitulatif sur la PDD de Pierre Louÿs.

Hsarrazin (discussioncontributions)

ahem, le pb d'utiliser des éditions comme Bouquins, c'est qu'elles sont sous copyright, même si les oeuvres sont DP... donc utiliser un scan venant de là me semble délicat...


en particulier, tu voudrais mettre les pages "avec copyright" ? qu'entends-tu par là ?

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Je veux dire la page ou est inscrite la mention du copyright et donc de la date d'édition et blanchir les autres pages non-dp (préface appareil critique etc.). Zut, je me suis fadé de scanner mon exemplaire pour rien Triste, ou presque. Sinon les droits de ces éditions sont bien de 25 ans (je pense à l'édition de Sade Tête de Feuille de 1973, ou Renaissance 1967) ?

Hsarrazin (discussioncontributions)

normalement, oui, les DA sur les oeuvres posthumes rendues publiques alors que l'auteur est déjà DP sont bien de 25 ans.

le "copyright" n'a aucun sens juridique en France ; mais il vaut mieux éviter de mettre ça sur Commons.

je demande l'avis de @VIGNERON avant de te laisser faire une opération problématique Clin d'œil

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Hélène. Excuse-moi de te relancer sur ce sujet. Pas d'avis de @VIGNERON ? Bonne soirée à toi.

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Désolé je manque de temps pour regarder en détail (dans l'idéal il faudrait comparer le texte de l'édition originale et de la ré-édition pour voir l'importance des différences et si cela ouvre de nouveaux droits d'auteurs). Dans le doute, j'aurais plutôt tendance à m'abstenir et ne pas importer un texte où les droits ne sont pas clairs (voir même douteux en l'occurrence et qui pourrait donc être supprimés ; c'est "triste" mais moins "triste" que de devoir supprimer après avoir passer du temps sur la transcription).

Hsarrazin (discussioncontributions)

oui, c'est aussi ma position : c'est moins douloureux de s'abstenir de mettre en ligne que de devoir retirer après avoir fait tout le travail ;)

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Merci @VIGNERON pour cette réponse. Dans le doute et n'ayant pas la possibilité de comparer avec les éditions originales (sinon je les aurais scanné et importées), je vais donc m'abstenir pour cette édition.

Répondre à « Oeuvres érotiques de Pierre Louÿs »