Contenu supprimé Contenu ajouté
HDCER, œ et æ
Ligne 156 :
 
— [[Utilisateur:Cantons-de-l'Est|Cantons-de-l'Est]] <sup>[[Discussion utilisateur:Cantons-de-l'Est|<span style="color:#008000;">discuter</span>]]</sup> 8 mai 2019 à 09:37 (UTC)
:Bonjour {{notif|Cantons-de-l’Est}}. À mon avis, c’est plutôt un problème lié à la police utilisée dans l’ouvrage pour les citations latines en italique, qui ne permet pas de différencier facilement à l’œil nu les ligatures æ et œ. C’est le cas avec certaines polices très connues :
::<span style="font-size: 110%; font-family:Times New Roman">En Times New Roman, ''æ et œ se ressemblent beaucoup en italique'' alors que æ et œ sont très différents en romain.</span>
:En zoomant vraiment beaucoup, j'arrive à voir le sommet d’une petite barre verticale entre ''a'' et ''e'' dans ''in Cæsarib.'' sur [[Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 2.djvu/105|cette page]], alors qu'il y a un petit creux entre ''o'' et ''e'' dans ''Mœurs des Germains'' en bas de [[Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 1.djvu/88|cette page]].
:Je ne peux d'ailleurs pas croire que le typographe ou l’éditeur ait choisi une lettre erronée (César, c’est bien [[wikt:Caesar|Caesar]] et non Coesar en latin, ce qui donne Cæsar dans les ouvrages publiés entre le Moyen-Âge et le 19e siècle), s’agissant d'un ouvrage de qualité. Il s’agit en effet de deux lettres (ou diphtongues) bien différentes en latin et l’erreur serait grossière. æ, ou ae dans les inscriptions antiques et les cours de latin d'aujourd’hui, est extrêmement répandu (cf. le fameux ''rosa'', ''rosa'', ''rosam'', ''rosæ''…) alors que œ est beaucoup plus rare (plutôt des termes importés). [[Utilisateur:Seudo|Seudo]] ([[Discussion utilisateur:Seudo|d]]) 8 mai 2019 à 10:44 (UTC)