« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 7.djvu/278 » : différence entre les versions
ortho |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{Personnage|LA NOURRICE|c}} |
{{Personnage|LA NOURRICE|c}} |
||
Ma foi, je crois que c’est le jeune Pétruchio. |
— Ma foi, je crois que c’est le jeune Pétruchio. |
||
JULIETTE |
{{PersonnageD|JULIETTE|c|montrant Roméo.}} |
||
— Quel est cet autre qui suit et qui n’a pas voulu danser ? |
|||
{{Personnage|LA NOURRICE|c}} |
{{Personnage|LA NOURRICE|c}} |
||
Ligne 10 : | Ligne 11 : | ||
{{Personnage|JULIETTE|c}} |
{{Personnage|JULIETTE|c}} |
||
— Va demander son nom. |
|||
⚫ | |||
{{didascalie|La nourrice s’éloigne un moment.|d|3}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{PersonnageD|LA NOURRICE|c|revenant.}} |
|||
⚫ | |||
{{Personnage|JULIETTE|c}} |
{{Personnage|JULIETTE|c}} |
||
Mon unique amour émane de mon unique haine ! Je l’ai vu trop tôt sans le connaître et je l’ai connu trop tard. Il m’est né un prodigieux amour, puisque je dois aimer un ennemi exécré ! |
— Mon unique amour émane de mon unique haine ! — Je l’ai vu trop tôt sans le connaître et je l’ai connu trop tard. — Il m’est né un prodigieux amour, puisque je dois aimer un ennemi exécré ! |
||
{{Personnage|LA NOURRICE|c}} |
{{Personnage|LA NOURRICE|c}} |
||
Que dites-vous ? que dites-vous ? |
— Que dites-vous ? que dites-vous ? |
||
{{Personnage|JULIETTE|c}} |
{{Personnage|JULIETTE|c}} |
||
Une strophe que vient de m’apprendre un de mes danseurs. |
Une strophe que vient de m’apprendre — un de mes danseurs. |
||
{{didascalie|Voix au-dehors appelant Juliette.|d|3}} |
|||
{{Personnage|LA NOURRICE|c}} |
{{Personnage|LA NOURRICE|c}} |
||
Tout à l’heure ! tout à l’heure !… Allons nous-en ; tous les étrangers sont partis. |
Tout à l’heure ! tout à l’heure !… — Allons nous-en ; tous les étrangers sont partis. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
LE CHŒUR |
|||
⚫ | |||
:Maintenant, le vieil amour agonise sur son lit de mort, |
:Maintenant, le vieil amour agonise sur son lit de mort, |
||
:Et une passion nouvelle aspire à son |
:Et une passion nouvelle aspire à son héritage. |