« Page:Revue des Deux Mondes - 1851 - tome 10.djvu/570 » : différence entre les versions

Zoé (discussion | contributions)
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<poem>
<poem>

Ma voisine, écoutez !… Certain jour, une noce,
Ma voisine, écoutez !… Certain jour, une noce,
Telle que n’en ont pas ceux qui vont en carrosse,
Telle que n’en ont pas ceux qui vont en carrosse,
Ligne 16 : Ligne 15 :
Chacun avec bonheur voyait le doigt d’un ange.
Chacun avec bonheur voyait le doigt d’un ange.


« Mais comment le vieux Marc, jardinier du château,
:« Mais comment le vieux Marc, jardinier du château,
Marin dans sa jeunesse et maître d’un bateau,
Marin dans sa jeunesse et maître d’un bateau,
Sur ses gains d’autrefois avait pu, l’habile homme,
Sur ses gains d’autrefois avait pu, l’habile homme,
Ligne 29 : Ligne 28 :
Il avait à souffrir de la gent du service.
Il avait à souffrir de la gent du service.
Ses arbustes taillés, mais lui faible et bien las,
Ses arbustes taillés, mais lui faible et bien las,
Le soir, quand il rentrait à l’heure du repas,
Le soir, quand il rentrait à l’heure du repas,
Sa place au coin du feu maintes fois était prise,
Sa place au coin du feu maintes fois était prise,
Et le chagrin ridait alors sa barbe grise ;
Et le chagrin ridait alors sa barbe grise ;
Car, son travail fini, dans un coin du foyer,
Car, son travail fini, dans un coin du foyer,
De grand cœur il passait une heure à sommeiller.
De grand cœur il passait une heure à sommeiller.
Ligne 41 : Ligne 40 :
Pour cette lâcheté méritant qu’on le nomme,
Pour cette lâcheté méritant qu’on le nomme,
S’en empare, et le vieux, dont bouillonnait le sang,
S’en empare, et le vieux, dont bouillonnait le sang,
Dut, chassé de partout, descendre au bout du banc.
Dut, chassé de partout, descendre au bout du banc.
Primel le journalier, seul, pâle de colère,
Primel le journalier, seul, pâle de colère,
Au premier des méchans préparait son salaire ;
Au premier des méchans préparait son salaire ;

</poem>
</poem>