« Page:Lermontov - Un héros de notre temps, Stock, 1904.djvu/172 » : différence entre les versions
m Phe: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
reconnais à votre portrait une femme que j’ai |
reconnais à votre portrait une femme que j’ai aimée autrefois. Ne lui dites pas un mot de moi, et si elle vous questionne, dites-lui du mal de votre serviteur. |
||
aimée autrefois. Ne lui dites pas un mot de |
|||
moi, et si elle vous questionne, dites-lui du mal |
|||
de votre serviteur. |
|||
— Je le veux bien ! a ajouté Verner en haussant les épaules |
— Je le veux bien ! a ajouté Verner en haussant les épaules |
||
Après le départ du docteur une peine affreuse m’a serré le cœur. Est-ce que le hasard nous réunirait de nouveau au Caucase ? ou bien est-elle venue ici, sachant qu’elle m’y rencontrerait ? Et comment nous revoir ? Et puis est-ce bien elle ? Mes pressentiments ne m’ont jamais trompé. Il n’est pas un homme sur lequel le passé ait plus d’empire que sur moi. Chaque souvenir du plus court chagrin ou de la plus courte joie, frappe mon âme jusqu’à la souffrance et en tire toute espèce de sons. Je suis organisé d’une manière stupide. Je n’oublie rien, rien ! |
|||
Après le départ du docteur une peine affreuse |
|||
m’a serré le cœur. Est-ce que le hasard nous réunirait de nouveau au Caucase ? ou bien est-elle |
|||
venue ici, sachant qu’elle m’y rencontrerait ? Et |
|||
comment nous revoir ? Et puis est-ce bien elle ? |
|||
Mes pressentiments ne m’ont jamais trompé. Il |
|||
n’est pas un homme sur lequel le passé ait plus |
|||
d’empire que sur moi. Chaque souvenir du plus |
|||
court chagrin ou de la plus courte joie, frappe |
|||
mon âme jusqu’à la souffrance et en tire toute |
|||
espèce de sons. Je suis organisé d’une manière |
|||
stupide. Je n’oublie rien, rien ! |
|||
Après le dîner, à six heures, je suis allé sur le boulevard. Il y avait foule ; les deux princesses étaient assises sur un banc, entourées de jeunes gens qui faisaient tous leurs efforts pour paraître aimables. J’ai trouvé place à quelque distance sur un autre banc. J’ai arrêté deux officiers de ma connaissance et leur ai raconté |
|||
Après le dîner, à six heures, je suis allé sur |
|||
le boulevard. Il y avait foule ; les deux princesses étaient assises sur un banc, entourées de |
|||
jeunes gens qui faisaient tous leurs efforts pour |
|||
paraître aimables. J’ai trouvé place à quelque |
|||
distance sur un autre banc. J’ai arrêté deux officiers de ma connaissance et leur ai raconté |