« Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome I (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/47 » : différence entre les versions
→Corrigée : Création de la page Balise : Corrigée |
Balise : Validée |
||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page validée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
douzil<ref>Fausset.</ref>, et bouche close. |
douzil<ref>Fausset.</ref>, et bouche close. |
||
{{sauts|1}} |
{{sauts|1}} |
||
{{ |
{{c|''COMMENT GARGAMELLE, ÉTANT GROSSE DE GARGANTUA, MANGEA GRAND PLANTÉ<ref>Abondance.</ref> DE TRIPES.''|fs=110%}} |
||
{{sc|L’occasion}} et manière comment Gargamelle enfanta fut |
{{sc|L’occasion}} et manière comment Gargamelle enfanta fut |
||
telle, et si ne le croyez, le fondement vous escappe<ref>Échappe.</ref>. Le |
telle, et si ne le croyez, le fondement vous escappe<ref>Échappe.</ref>. Le fondement lui escappait une après-dînée, le {{sc|iii}}{{e}} jour de février, |
||
fondement lui escappait une après-dînée, le {{sc|iii}}{{e}} jour de février, |
|||
par trop avoir mangé de gaudebillaux. Gaudebillaux sont |
par trop avoir mangé de gaudebillaux. Gaudebillaux sont |
||
grasses tripes de coiraux. Coiraux sont bœufs engraissés à |
grasses tripes de coiraux. Coiraux sont bœufs engraissés à |
||
Ligne 23 : | Ligne 22 : | ||
étaient que chacun en léchait ses doigts. Mais la grande diablerie |
étaient que chacun en léchait ses doigts. Mais la grande diablerie |
||
à quatre personnages était bien en ce que possible n’était longuement les réserver, car elles fussent pourries, ce qui semblait |
à quatre personnages était bien en ce que possible n’était longuement les réserver, car elles fussent pourries, ce qui semblait |
||
indécent. Dont<ref>D' |
indécent. Dont<ref>D'où.</ref> fut conclu qu’ils les bâfreraient sans rien y perdre. À ce faire convièrent tous les citadins de Sinais, de Seillé, |
||
de la Roche-Clermaud, de Vaugaudray, sans laisser arrière le |
de la Roche-Clermaud, de Vaugaudray, sans laisser arrière le |
||
Coudray, Montpensier, le Gué de Vède, et autres voisins, tous |
Coudray, Montpensier, le Gué de Vède, et autres voisins, tous |
||
Ligne 29 : | Ligne 28 : | ||
Le bonhomme Grandgousier y prenait plaisir bien grand et |
Le bonhomme Grandgousier y prenait plaisir bien grand et |
||
commandait que tout allât par écuelles. Disait toutefois à sa |
commandait que tout allât par écuelles. Disait toutefois à sa |
||
femme qu’elle en |
femme qu’elle en mangeât le moins, vu qu’elle approchait de |
||
son terme et que cette tripaille n’était viande moult louable : |
son terme et que cette tripaille n’était viande moult louable : |
||
« Celui, disait-il, a grande envie de mâcher merde, qui d’icelle |
« Celui, disait-il, a grande envie de mâcher merde, qui d’icelle |
||
le sac mange. » Nonobstant ces remontrances, elle en mangea |
le sac mange. » Nonobstant ces remontrances, elle en mangea |
||
seize muids, deux bussarts<ref>Tonneaux.</ref> et six tupins<ref>Pots.</ref>. |
seize muids, deux bussarts<ref>Tonneaux.</ref> et six tupins<ref>Pots.</ref>. Ô belle matière fécale qui devait boursoufler en elle ! |
||
Après dîner, tous allèrent pêle-mêle à la Saulsaie, et là, sur |
Après dîner, tous allèrent pêle-mêle à la Saulsaie, et là, sur |