« Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome I (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/47 » : différence entre les versions

→‎Corrigée : Création de la page
Balise : Corrigée
 
Balise : Validée
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 7 : Ligne 7 :
douzil<ref>Fausset.</ref>, et bouche close.
douzil<ref>Fausset.</ref>, et bouche close.
{{sauts|1}}
{{sauts|1}}
{{Chapitre|Gargantua et Pantagruel (Texte transcrit et annoté par Clouzot)\1|[[François Rabelais|Rabelais]]|''COMMENT GARGAMELLE, ÉTANT GROSSE DE GARGANTUA, MANGEA GRAND PLANTÉ<ref>Abondance.</ref> DE TRIPES.''}}
{{c|''COMMENT GARGAMELLE, ÉTANT GROSSE DE GARGANTUA, MANGEA GRAND PLANTÉ<ref>Abondance.</ref> DE TRIPES.''|fs=110%}}


{{sc|L’occasion}} et manière comment Gargamelle enfanta fut
{{sc|L’occasion}} et manière comment Gargamelle enfanta fut
telle, et si ne le croyez, le fondement vous escappe<ref>Échappe.</ref>. Le
telle, et si ne le croyez, le fondement vous escappe<ref>Échappe.</ref>. Le fondement lui escappait une après-dînée, le {{sc|iii}}{{e}} jour de février,
fondement lui escappait une après-dînée, le {{sc|iii}}{{e}} jour de février,
par trop avoir mangé de gaudebillaux. Gaudebillaux sont
par trop avoir mangé de gaudebillaux. Gaudebillaux sont
grasses tripes de coiraux. Coiraux sont bœufs engraissés à
grasses tripes de coiraux. Coiraux sont bœufs engraissés à
Ligne 23 : Ligne 22 :
étaient que chacun en léchait ses doigts. Mais la grande diablerie
étaient que chacun en léchait ses doigts. Mais la grande diablerie
à quatre personnages était bien en ce que possible n’était longuement les réserver, car elles fussent pourries, ce qui semblait
à quatre personnages était bien en ce que possible n’était longuement les réserver, car elles fussent pourries, ce qui semblait
indécent. Dont<ref>D'on.</ref> fut conclu qu’ils les bâfreraient sans rien y perdre. À ce faire convièrent tous les citadins de Sinais, de Seillé,
indécent. Dont<ref>D'.</ref> fut conclu qu’ils les bâfreraient sans rien y perdre. À ce faire convièrent tous les citadins de Sinais, de Seillé,
de la Roche-Clermaud, de Vaugaudray, sans laisser arrière le
de la Roche-Clermaud, de Vaugaudray, sans laisser arrière le
Coudray, Montpensier, le Gué de Vède, et autres voisins, tous
Coudray, Montpensier, le Gué de Vède, et autres voisins, tous
Ligne 29 : Ligne 28 :
Le bonhomme Grandgousier y prenait plaisir bien grand et
Le bonhomme Grandgousier y prenait plaisir bien grand et
commandait que tout allât par écuelles. Disait toutefois à sa
commandait que tout allât par écuelles. Disait toutefois à sa
femme qu’elle en mangeåt le moins, vu qu’elle approchait de
femme qu’elle en mangeât le moins, vu qu’elle approchait de
son terme et que cette tripaille n’était viande moult louable :
son terme et que cette tripaille n’était viande moult louable :
« Celui, disait-il, a grande envie de mâcher merde, qui d’icelle
« Celui, disait-il, a grande envie de mâcher merde, qui d’icelle
le sac mange. » Nonobstant ces remontrances, elle en mangea
le sac mange. » Nonobstant ces remontrances, elle en mangea
seize muids, deux bussarts<ref>Tonneaux.</ref> et six tupins<ref>Pots.</ref>. O belle matière fécale qui devait boursoufler en elle !
seize muids, deux bussarts<ref>Tonneaux.</ref> et six tupins<ref>Pots.</ref>. Ô belle matière fécale qui devait boursoufler en elle !


Après dîner, tous allèrent pêle-mêle à la Saulsaie, et là, sur
Après dîner, tous allèrent pêle-mêle à la Saulsaie, et là, sur