« Page:Annales du Musée Guimet, tome 5.djvu/27 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <nowiki /> Tous deux firent cette réflexion : quand nous serons entrés chez le maître, nous resterons debout, puisque nous n’avons ni sjstcnio, ni règle ; dans le m... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<nowiki />
<nowiki />


Tous deux firent cette réflexion : quand nous serons entrés chez le maître, nous resterons debout, puisque nous n’avons ni sjstcnio, ni règle ; dans le moment même où, étant entrés chez le maître, nous nous tiendrons debout, à ce moment-là nous nous placerons à une petite distance do lui. — Telle fut leur réflexion.
Tous deux firent cette réflexion : quand nous serons entrés chez le maître, nous resterons debout, puisque nous n’avons ni système, ni règle ; dans le moment même où, étant entrés chez le maître, nous nous tiendrons debout, à ce moment-là nous nous placerons à une petite distance de lui. — Telle fut leur réflexion.


Etant donc entrés chez le maître, ils se tinrent debout. A ce moment, celui-ci était entré dans la satisfaction des sens par le Dhyâna. Tous deux se dirent : Ceux qui ont une belle (et noble) apparence, ceux-là ont aussi des qualités.
Étant donc entrés chez le maître, ils se tinrent debout. À ce moment, celui-ci était entré dans la satisfaction des sens par le {{lang|sa-Latn|Dhyâna}}. Tous deux se dirent : Ceux qui ont une belle (et noble) apparence, ceux-là ont aussi des qualités.


Puis, s’approchant de lui tous les deux, ils lui dirent : Savant Sanjaya, quel est ton système de doctrine ? Quelles thèses soutiens-tu dans ton enseignement ? Quel est le fruit de la pureté (Brahmacarya) ? Quelle en est l’utilité ?
Puis, s’approchant de lui tous les deux, ils lui dirent : Savant {{lang|sa-Latn|Sanjaya}}, quel est ton système de doctrine ? Quelles thèses soutiens-tu dans ton enseignement ? Quel est le fruit de la pureté ({{lang|sa-Latn|Brahmacarya}}) ? Quelle en est l’utilité ?


Sanjaya répondit :
{{lang|sa-Latn|Sanjaya}} répondit :


Fils de Brahmanes, voici mes vues, et le discours que je tiens : La vérité et l’innocuité, voilà la loi. Le milieu dans lequel le repos et la vieillesse n’existent point, la mort n’existe point, (le milieu) exempt de diminution, c’est la pureté (Brahma ?).
Fils de Brahmanes, voici mes vues, et le discours que je tiens : La vérité et l’innocuité, voilà la loi. Le milieu dans lequel le repos et la vieillesse n’existent point, la mort n’existe point, (le milieu) exempt de diminution, c’est la pureté ({{lang|sa-Latn|Brahma}} ?).


Tous les deux reprirent : maître, quel est le sens de ce discours ?
Tous les deux reprirent : maître, quel est le sens de ce discours ?


— La vérité, cela signifie : par la méditation de la vérité on se fait initier. — L’innocuité, cela signifie : toutes les lois procèdent de ce point fondamental : ne pas nuire. — Le milieu exempt de repos, de vieillesse, de mort (le milieu) exempt de diminution : ce sont des expressions de renonciation du Nirvana. Tout cela, disons-nous, c’est Brahma ou la pureté (Tsangs-pa). Voici ce que cela signifie : si, sur-le-champ, à l’instant même on obtient le Nirvana, il en est ainsi, on l’a obtenu ; mais si on ne l’obtient pas, au moins ou approche du monde de Brahma. D’après cela aussi, les Brahmanes s’efforcent d’arriver au monde de Brahma ; ils descendent dans le monde de Brahma, ils sont arrivés dans le monde de Brahma. Le monde de Brahma étant de telle sorte et le monde de Brahma étant de telle façon, la réalisation parfaite de la participation au monde de Brahma est une aspiration au Nirvana.
— La vérité, cela signifie : par la méditation de la vérité on se fait initier. — L’innocuité, cela signifie : toutes les lois procèdent de ce point fondamental : ne pas nuire. — Le milieu exempt de repos, de vieillesse, de mort (le milieu) exempt de diminution : ce sont des expressions de renonciation du {{lang|sa-Latn|Nirvâṇa}}. Tout cela, disons-nous, c’est {{lang|sa-Latn|Brahma}} ou la pureté ({{lang|bo-Latn|Tsangs-pa}}). Voici ce que cela signifie : si, sur-le-champ, à l’instant même on obtient le {{lang|sa-Latn|Nirvâṇa}}, il en est ainsi, on l’a obtenu ; mais si on ne l’obtient pas, au moins on approche du monde de {{lang|sa-Latn|Brahma}}. D’après cela aussi, les Brahmanes s’efforcent d’arriver au monde de {{lang|sa-Latn|Brahma}} ; ils descendent dans le monde de {{lang|sa-Latn|Brahma}}, ils sont arrivés dans le monde de {{lang|sa-Latn|Brahma}}. Le monde de {{lang|sa-Latn|Brahma}} étant de telle sorte et le monde de {{lang|sa-Latn|Brahma}} étant de telle façon, la réalisation parfaite de la participation au monde de {{lang|sa-Latn|Brahma}} est une aspiration au {{lang|sa-Latn|Nirvâṇa}}.


— Maître, si tu nous accordes l’initiation, nous pratiquerons la conduite pure (Brahmacaryam) en présence du maître.
— Maître, si tu nous accordes l’initiation, nous pratiquerons la conduite pure ({{lang|sa-Latn|Brahmacaryam}}) en présence du maître.


11 les initia tous les deux.
Il les initia tous les deux.