« La Trahison Punie » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Ajout de la catégorie Catégorie:Théâtre à formater avec HotCat |
m correction lint |
||
Ligne 50 :
{{acte|I}}
Ligne 56 :
{{scène|I}} {{acteurs|Béatrix, Fabrice}}
{{
Quand ton maître saura de quelle part je viens
Ligne 64 :
Lui demander ce soir une heure d?entretien?
{{
C?est bien du temps qu
Tant nous sommes chargés de ces sortes d?affaires.
{{
Il est donc par l
{{
Par l?amour peu, beaucoup par le dérèglement.
{{
Il ne se pique pas d?une ardeur bien constante.
{{
Non, il prend sans façon tout ce qui se présente.
Ligne 98 :
Nul message galant ne sera mal reçu.
{{
À la bonne heure.
{{
Bon, c?est bien prendre l?affaire : [15]
Ligne 108 :
Si par hasard aussi l?on a de quoi te plaire ?
{{
Hem.
{{
Si tu sens pour moi quelque tentation,
Ligne 118 :
Parle, et l?on y fera considération.
{{
Si cela m?arrivait par grand malheur, je compte
Ligne 124 :
De n?en parler qu?à toi, tant j?en aurais de honte. [20]
{{
Et si tu me fais part jamais d?un tel secret,
Ligne 130 :
Je le dirai partout, moi, tant je suis discret.
{{
Nous voilà bien d?accord.
{{
On ne saurait mieux l?être :
Ligne 140 :
Touche là.
{{
Soit, mais fais que je parle à ton maître,
Ligne 146 :
Je ne l?ennuierai point, j?aurai fait en deux mots. [25]
{{
Le hasard le conduit ici tout à propos.
{{scène|II}}
{{
Que veut-on ?
{{
Une jeune et gentille Suivante,
Ligne 172 :
De vous la présenter.
{{
Qu?elle approche.
{{
Allons, viens,
Ligne 182 :
Mon compliment est fait, ma chère, fais le tien.
{{
Une Dame, Monsieur, qui n?est pas ma maîtresse, [35]
Ligne 196 :
Si vous viendrez ce soir au lieu qu?elle désire. [40]
{{
Je ne manquerai pas d?aller au rendez-vous,
Ligne 202 :
Et tiendrais à bonheur de n?y trouver que vous.
{{
Que Moi, Monsieur.
{{
Fort bien.
{{
Si bien faite et si belle,
Ligne 224 :
Quelques charmes qu?elle ait, hasarde de moins plaire.
{{
Oh, Monsieur !
{{
Dites-lui que vous m?avez manqué,
Ligne 236 :
J?irai plus volontiers.
{{
Nous y serons ensemble,
Ligne 244 :
Jusqu?à ce soir.
{{
J?irai pour vous uniquement,
Ligne 250 :
Et si je suis réduit à feindre?
{{scène|III}}
{{
Doucement.
Ligne 276 :
Ayez-en, et vivons en bonne intelligence.
{{
Comment, bélître, fat. Belle comparaison ? [65]
{{
Je suis votre valet, et vous avez raison ;
Ligne 288 :
Le maître à son valet a tort de ne pas l?être.
{{
Oh, tais-toi. Sur le ton que ce coquin le prend,
Ligne 294 :
Il me croit ou bien sot, ou beaucoup endurant. [70]
{{
Oh, pour endurant, non, tous les jours d?ordinaire,
Ligne 300 :
Vous me donnez, Monsieur, des preuves du contraire.
{{
Pour t?en donner encor qui te convainquent mieux,
Ligne 310 :
Sors.
{{
Il a des moments où le Diable le berce.
Ligne 316 :
Monsieur?
{{
Sors d?avec moi, te dis-je.
{{
Quoi ! Comment,
Ligne 326 :
Vous me mettez dehors, Monsieur ?
{{
Absolument.
Ligne 334 :
Je suis las de t?entendre.
{{
Et moi de vous voir faire. [80]
{{
Encor ! Sortiras-tu ?
{{
Mais, que vous ai-je fait !
{{
Tu deviens familier, je t?ai pris pour valet ;
Ligne 352 :
Tu l?es.
{{
D?accord, Monsieur.
{{
Comme tel, je te chasse.
{{
Vous êtes le maître.
{{
Oui, sans contredit.
{{
De grâce,
Ligne 376 :
Comme tel payez-moi ce que vous me devez.
{{
Que je te paie ?
{{
Oui.
{{
Va, parle, tu peux dire
Ligne 390 :
Tout ce que tu voudras, je ne fais plus qu?en rire.
{{
N?oubliez pas au moins ce que vous permettez,
Ligne 398 :
Si vous vous fâchez?
{{scène|IV}}
{{
Qu?est-ce ?
{{
Un Cavalier demande
Ligne 410 :
À parler à Monsieur.
{{
Hé, dis-lui qu?il attende.
{{
Non, qu?on le fasse entrer.
{{
Mais y songez-vous bien ?
Ligne 424 :
Si c?est quelque ennemi qui vienne?
{{
Ne crains rien.
{{
Quelque mari jaloux, quelque amant, quelque frère? [95]
{{
Il vient, demeure ici.
{{
Le drôle a l?air colère.
Ligne 442 :
{{scène|V}} {{acteurs|Don André, Don Garcie, Fabrice, Don Garcie}}
Je voudrais, {{
{{
Vous le pouvez, cet homme est fidèle et discret,
Ligne 450 :
Et depuis très longtemps il a ma confidence.
{{
Monsieur n?a pas pour moi la même confiance. [100]
Ligne 456 :
Ce serait le gêner.
{{
Ce valet a raison.
Ligne 462 :
Le secret me regarde.
{{
Hé bien, qu?il sorte donc.
{{
Volontiers. D?écouter, j?ai pourtant grande envie.
{{scène|VI}}
{{
Savez-vous qui je suis ?
{{
Vous êtes {{
{{
C?est mon nom, et je suis du sang des Torellas, [105]
Ligne 486 :
Noble autant qu?il en soit.
{{
Je ne l?ignore pas.
{{
Cadet, je suis peu riche, et je me dédommage
Ligne 500 :
Qui me font estimer de tous les gens d?honneur. [110]
{{
Mais où tend ce discours ? Il est peu nécessaire
Ligne 506 :
Pour moi, qui vous estime autant qu?on puisse faire.
{{
Vous me le prouvez mal, D. André.
{{
Moi ?
{{
Oui, vous.
Ligne 522 :
Croyez que j?ai gardé toute la patience? [115]
{{
Je ne vous entends point.
{{
Dès ma plus tendre enfance,
J?adore {{
{{
Hoime.
{{
De son c?ur j?ai trouvé le chemin.
{{
C?est être bienheureux qu?un objet plein de charmes?
{{
Ce bonheur m?a coûté des soucis, des alarmes, [120]
Ligne 552 :
De mes peines encor je ne suis pas à bout.
{{
Cela se pourrait bien.
{{
Je ne crains que son père,
Ligne 568 :
Avez-vous donc encor quelque peine à m?entendre ?
{{
Beaucoup.
{{
Ceci sera plus facile à comprendre.
Enfin de {{
J?entre sans lui déplaire en son appartement : [130]
Ligne 582 :
Et c?est une faveur où je puis seul prétendre.
{{
C?est donc là le secret que vous vouliez m?apprendre ?
{{
Oui, je vous le confie, et j?ose défier
Ligne 596 :
Sur mon bonheur de vous j?exige le silence.
{{
Ah ! Je vous promets fort de n?en jamais parler.
{{
Ce n?est pas tout, songez à ne le point troubler :
Ligne 606 :
Non que de votre amour j?appréhende les suites ;
Car près de {{
Les soins qu?on vous a vu jusqu?ici vous donner,
Ligne 624 :
Lèonor vous en prie, et je vous le demande.
{{
Mais il a raison, et j?en suis fort content.
Ligne 630 :
Plût au Ciel que mon maître en pût avoir autant. [150]
{{
Vous rêvez ? Se peut-il qu?un noble c?ur hésite,
Ligne 640 :
Telle qu?en pareil cas je vous la ferais, moi.
{{
Arrêtez, {{
{{
Adieu, songez de grâce, [155]
Ligne 650 :
Que c?est une prière, et point une menace.
{{scène|VII}}
{{
Le Seigneur Torellas parle d?assez bon sens.
Ligne 658 :
Qu?en dites-vous, Monsieur ?
{{
Moi ? Je dis que je sens
Pour cette {{
Que lorsque j?ignorais celle qu?elle a dans l?âme. [160]
{{
{{
En entrant il m?a paru fâché.
{{
Je m?en trouve entre nous quitte à très grand marché.
{{
Comment ! A-t-il sujet d?être plus en colère ?
Ligne 684 :
Pareille confidence ?
{{
Oh ! Non ; mais j?avais peur? [165]
{{
De quoi donc ?
{{
Qu?il ne vint à me parler de sa s?ur.
{{
De sa s?ur ?
{{
{{
Et sans l?aimer, ru sais que je suis aimé d?elle.
{{
Oui, tout l?Été dernier je sais que vous fassiez
Ligne 712 :
À peu près comme si tous deux vous vous aimiez. [170]
{{
Rien moins ; c?est de ma part amusement, sottise.
{{
Peut-être de la sienne aussi.
{{
Non, elle et prise
Ligne 728 :
Dont à d?autres beautés je sais faire ma cour.
{{
Que vous êtes, Monsieur, d?un joli caractère ! [175]
Ligne 750 :
Tout vous plaît.
{{
Rien ne plaît, mon enfant, tout amuse.
Ligne 778 :
Et la brune me plaît, quand la blonde est trop fade.
{{
Que c?est bien fait à vous ! L?heureux tempérament !
Ligne 790 :
Se venger d?un affront, ou fait ou prétendu?
{{
On se battrait ? Jamais ne me suis-je battu.
{{
Mais vous n?avez jamais été tué? je pense :
Ligne 800 :
Si vous l?étiez, Monsieur, quelque jour? patience?
{{
Je cesserais de vivre ; et puisqu?on est mortel, [205]
Ligne 806 :
Ne faut-il pas mourir une fois ?
{{
Plût au Ciel,
Ligne 814 :
C?est alors qu?on pourrait hasarder de se battre.
{{
Le hasard n?est pas grand.
{{
Non, mais pour l?éviter,
{{
Défions-nous de lui, Monsieur, il est alaigre,
Ligne 830 :
Pour vous en consoler par opposition.
{{
Parbleu, j?écouterais ta proposition,
Ligne 842 :
Son amour, son bonheur, autant que je pourrai :
Les traits de {{
Et je ne lui trouvais que des charmes vulgaires ; [220]
Ligne 852 :
Lui céder, ce serait?
{{
Une action fort sage.
Ligne 858 :
Vous vous garderez bien de la faire, je gage.
{{
Oh, oui, je t?en réponds? Que me veut-on encor ? [225]
Ligne 864 :
Vois donc.
{{
C?est {{
{{
Laisse-nous.
{{scène|VIII}}
{{
Vous, chez moi ! Quelle heureuse fortune !
{{
Plaise au ciel que pour vous ma visite en soit une.
{{
Ce m?est, je vous assure, un sensible bonheur,
Ligne 890 :
Quel sujet me l?attire, et quel soin vous amène ?
{{
Je vous en instruirai, n?en soyez point en peine.
Ligne 896 :
Vous connaissez mon nom, ma naissance et mon bien ;
{{
{{
Ce début me paraît très fort semblable à l?autre : [235]
Ligne 904 :
Un peu moins vif pourtant.
{{
Quel objet est le vôtre ?
Ligne 916 :
Pour fruit de mon hymen j?eus une seule fille, [240]
{{
Vous ne m?en parlez point, et c?est dont je me plains.
Ligne 936 :
Qu?il me faut là-dessus un éclaircissement. [250]
Enfin à {{
Il ne se flatte pas d?en faire une maîtresse ;
Ligne 948 :
De savoir là-dessus ce qu?il veut, ce qu?il pense.
{{
Je vous ai, {{
De me choisir ainsi par prédilection.
Je rends à {{
Qu?ai-je fait en cela que n?ait fait {{
Et peut-être les siens sont mes moins mal reçus?
Ligne 962 :
Ne me faites point trop expliquer là-dessus?
{{
Arrêtez, {{
Je connais {{
Il aime {{
J?en conviens.
{{
À ses feux vous pouvez l?accorder.
{{
L?accorder à ses feux ! Quelle erreur est la vôtre ?
Ligne 984 :
Et qu?il faut cesser vos assiduités.
{{
Oui, mon rival cessant les siennes.
{{
Écoutez, [270]
{{
J?aime, vous le savez, ma fille avec tendresse,
Ligne 1 016 :
Avec tranquillité laissez m?en disposer.
{{
À de telles raisons, Seigneur, il faut souscrire.
Ligne 1 024 :
Je ferai mon devoir après un tel aveu. [285]
{{
J?en prends votre parole, et me retire. Adieu.
{{scène|IX}}
{{
Pour la première fois vous voilà raisonnable,
Ligne 1 038 :
Il croyait vous tenir et vous prendre au filet.
{{
Tu nous écoutais donc ?
{{
Ne suis-je pas valet ? [290]
{{
Me vouloir marier, moi ? La plaisante idée ?
{{
De bien plus doux objets votre âme est possédée ;
Ligne 1 058 :
Et vous ne voulez, vous, que de l?amusement.
{{
Pour {{
Et plus on met d?obstacles à ce que je médite?
{{
Hé, si vous l?aimez tant, pourquoi ne pas oser?
{{
D?accord, je l?aime assez? pour ne pas l?épouser.
{{
Mais vous avez promis.
{{
Les promesses de bouche
Ligne 1 090 :
C?est de quoi m?amuser.
{{
Mais, Monsieur, il me semble.
{{
Suis-moi, viens?
{{
Quelqu?un monte en cet appartement. [305]
{{
Que pourrait-ce être ?
{{
Encor quelque éclaircissement.
{{scène|X}} {{acteurs|Don André, Don Juan, Fabrice}}
{{
Que vois-je, quel bonheur ? {{
{{
Quel plaisir je ressens d?une telle embrassade !
Ligne 1 122 :
Mon cher ami.
{{
Celui que j?ai en ce moment,
Ligne 1 128 :
Est encor au-dessus du vôtre assurément. [310]
{{
Je suis fort aise aussi que le sort réunisse
Ligne 1 134 :
Deux aussi bons amis.
{{
Bonjour, mon cher {{
{{
Saurai-je quel dessein vous amène en ces lieux ?
Ligne 1 146 :
Et j?attendais si peu de vous voir à Valence? [315]
{{
Je viens m?y marier.
{{
Vous vous moquez, je pense.
{{
Je ne me moque point, cet hymen résolu
Ligne 1 160 :
Par mon père, en mon c?ur est encor mieux conclu.
{{
Je vous plains, cher ami, cet aveu diminue
Ligne 1 168 :
Il va se marier.
{{
Fi, faites comme nous,
Ligne 1 174 :
Ne vous engagez point, Monsieur, amusez-vous.
{{
Peut-on changer ainsi d?humeur, de caractère ?
Ligne 1 184 :
Que jamais?
{{
Pour l?hymen ce dégoût m?a passé,
Ligne 1 190 :
Mon étoile le veut, mon père le souhaite.
{{
Votre étoile ! Morbleu, dites votre comète :
Ligne 1 196 :
C?est un astre malin qui vous conduit ici.
{{
Astre malin, comète, étoile, m?y voici. [330]
{{
J?en suis fâché. La Dame apparemment est belle ?
{{
Si vous voulez tantôt m?accompagner chez elle,
Ligne 1 218 :
Par préférence à tout.
{{
Cette même amitié
Ligne 1 228 :
Heureux, d?un mauvais pas si mon soin vous délivre. [340]
{{
Nous verrons. Comme ici je n?ai nul de mes gens,
Voudrez-vous me prêter {{
{{
Volontiers.
{{
Un valet qui ne me quitte guère,
Ligne 1 248 :
Ainsi?
{{
De ce détail nous n?avons pas besoin.
{{
Jusques à son retour puis-je garder {{
{{
Il sera trop heureux de vous rendre service.
{{
Et de changer de maître, au moins pour quelques jours.
{{
J?en use librement. Va donc m?attendre à l?Ours, [350]
{{
Ne faut-il, Monsieur, que vous attendre ?
{{
Sachez si l?on a point de lettres à me rendre.
Ligne 1 280 :
Quand?
{{
N?allez-vous que là ?
{{
Non.
{{
Je vous y suivrai.
Ligne 1 296 :
{{acte|II}}
Ligne 1 302 :
{{scène|I}} {{acteurs|Léonor, Isabelle}}
{{
Je suis dans un chagrin qu?aucun autre n?égale ; [355]
Ligne 1 312 :
L?air me semble plus frais et plus tranquille ici.
{{
Ma chère {{
{{
Hélas !
{{
Vous soupirez ? Parlez.
{{
Quand je soupire
{{
{{
Mais vous aimez mon frère ?
{{
Ose-t-il en douter ?
{{
Mon frère vous adore.
{{
Il a su m?en flatter.
{{
À deux c?urs bien unis manque-t-il quelque chose ?
{{
Tout, quand un père injuste à leur bonheur s?oppose ?
{{
Le vôtre se sert-il de ses droits contre vous ? [365]
{{
Sans consulter mon c?ur il me donne un époux.
{{
Ah, Ciel ! S?il est ainsi, que deviendra mon frère?
{{
Que deviendrai-je, hélas! Moi-même ?
{{
Comment faire?
Ligne 1 376 :
Et quel est cet époux?
{{
Je ne l?ai jamais vu,
Ligne 1 386 :
Et sans me consulter le mien de moi dispose.
{{
Cela parait bizarre.
{{
Il n?est rien plus certain,
Ligne 1 398 :
Après un long discours, fatigant, inutile? [375]
{{
Le style d?un vieillard est un ennuyeux style.
{{
Je prétends m?a-t-il dit, prendre un gendre à mon gré.
{{
Qu?avez-vous répondu ?
{{
Rien du tout : j?ai pleuré.
{{
Mais il fallait du moins lui donner à connaître,
Ligne 1 422 :
Et que quelque projet que le sien eût conçu?
{{
Des mouvements du mien il s?est bien aperçu.
{{
Ah ! Vous deviez saisir ce moment pour lui dire?
{{
Pour me désespérer à la fois tout conspire.
Ligne 1 440 :
Je sais que D. André vous rend des soins, ma fille.
{{
{{
{{
Attendez? Je connais sa famille,
Ligne 1 452 :
Je le préfère à l?autre, et j?en fais votre époux. [390]
{{
Vous aimez {{
{{
Qui, moi? Je le déteste.
{{
Et lui vous aime ?
{{
Amour malheureux et funeste !
{{
Mais enfin, qui vous fait soupçonner cet amour ?
{{
Les importunités qu?il me fait chaque jour :
Ligne 1 478 :
Elles ont éclaté jusqu?aux yeux de mon père. [395]
{{
Il ne voit pas bien clair, vous vous trompez, ma chère :
Depuis plus de trois mois, {{
N?écrit, ne parle, enfin ne rend des soins qu?à moi.
{{
Quelle erreur ! Croyez-moi, l?on vous trompe, {{
{{
L?erreur n?est que pour vous, {{
{{
En quelque endroit que j?aille, il suit partout mes pas.
{{
Il me cherche.
{{
Il vous cherche ?
{{
Oui.
{{
Où vous n?êtes pas.
{{
Hé, ne suffit-il pas pour lui que j?y puisse être ?
{{
Mais il passe les jours, les nuits sous ma fenêtre.
{{
Oh ! Pour celui-là, bon !
{{
Il n?est rien de plus vrai, [405]
Ligne 1 532 :
Ses regards sont toujours fixés?
{{
Oui, je le sais,
Ligne 1 538 :
Toujours fixés ici.
{{
Ses démarches, ses mines?
{{
Ma chère {{
Nos fenêtres aussi ; cela fait, mon enfant,
Ligne 1 550 :
Que vous prenez pour vous tous les soins qu?il me rend. [410]
{{
Plût au Ciel !
{{
Il lui plaît, et malgré l?apparence,
Ligne 1 560 :
Je sais sur tout cela ce qu?il faut que je pense.
{{
Mais enfin de ses feux il m?a fait un aveu.
{{
Ah ! Le tour est plaisant ! Pour mieux cacher son jeu.
{{
Il le cache fort bien, car rien ne le rebute, [415]
Ligne 1 574 :
Et plus j?ai de froideur, plus il me persécute.
{{
Hé, de ces froideurs-là, vous pouvez bien juger
Ligne 1 582 :
Le joli Cavalier ! Il a tant de mérite?
{{
Je vous devrai beaucoup, si par vous j?en suis quitte ; [420]
Ligne 1 590 :
Que ce qui m?a paru se trouve être une erreur.
{{
Vous serez par la suite encor mieux éclaircie.
Ligne 1 596 :
Et quand?
{{
Voici {{
{{scène|II}}
{{
Oui.
{{
Sait-il que je veux lui parler? [425]
{{
Oui, vraiment. [425]
{{
Viendra-t-il ?
{{
S?il viendra ? N?en doutez nullement ;
Ligne 1 624 :
À de tels rendez-vous manque-t-il d?ordinaire ?
{{
Mais quand il entrera, prends garde que mon père?
{{
Ne vous embarrassez en aucune façon,
{{
De discours obligeants, d?honnêtetés peu chiche,
Ligne 1 642 :
Et pour lui nos verrous s?ouvrent sans faire bruit.
{{
Oui, tout nous applaudit, nous sert, ou nous excuse. [435]
Ligne 1 648 :
Mon père seul, hélas ! À nos veux se refuse.
{{
Ce sont ses droits à lui que de s?y refuser.
Ligne 1 662 :
L?affaire dépendra de vous plus que de lui.
{{
Elle est de fort bon sens, et dit fort vrai, {{
{{
Mais {{
Les desseins de mon père?
{{
Oui, Madame, il sait tout ; [445]
Ligne 1 678 :
Mais on l?aime, est-il rien dont il ne vienne à bout ?
Pour {{
Autant de mort, en cas qu?il passe dans la rue,
Ligne 1 684 :
Si de plus de cent pas il ose en approcher?
{{
Ah ! Fort bien ; de quel droit prétend-il l?empêcher ? [450]
Ligne 1 690 :
Mon frère pense-t-il me tenir en tutelle ?
{{
Quoi ! Comment?
{{
{{
Elle seule est l?objet de ses pas, de ses soins.
{{
Sérieusement ?
{{
Oui.
{{
Bon ! C?est un mort de moins,
Ligne 1 720 :
Lui ce soir arrivé, tué demain matin.
Après quoi {{
Vous l?y suivrez, alors votre père bonhomme, [460]
Ligne 1 730 :
Voilà, dans les transports dont son âme est saisie,
Les tranquilles projets que forme {{
{{
Il a perdu l?esprit.
{{
Non, mais il le perdra ; [465]
Ligne 1 742 :
C?est un coup sûr, Madame, ou vous épousera.
{{
Que je reconnais bien l?esprit de la famille !
Ligne 1 754 :
Je crois qu?en pareil cas la fureur qui possède?
{{
N?entrez point en fureur, Madame, on vous le cède.
{{
Voici mon frère.
{{scène|III}}
{{
Hé bien quel sera mon destin ?
Ligne 1 772 :
Me sacrifiez-vous au caprice d?un père ? [475]
{{
Vous-même pensez-vous que je le puisse faire ?
Ligne 1 786 :
Que je mourrais plutôt que de m?en séparer.
{{
Ah ! De quel doux transport je me sens pénétrer !
Ligne 1 794 :
Que puis-je craindre après ce que je viens d?entendre ?
{{
Un aveu de la sorte est bien satisfaisant. [485]
{{
Vous n?avez plus personne à tuer à présent.
{{
Nous devrions penser à prendre des mesures.
{{
Il n?est pas bien aisé d?en trouver qui soient sûres.
{{
Ah ! {{
Madame, votre aveu semble m?autoriser. [490]
Ligne 1 818 :
Une affaire d?éclat, un Couvent, une fuite.
{{
Le remède est étrange ! Et si j?y suis réduite,
Ligne 1 826 :
Pour vous prouver ainsi ma tendresse et ma foi.
{{
Mais après les refus que m?a faits votre père, [495]
Ligne 1 832 :
Sans un pareil éclat que faut-il que j?espère ?
{{
Tout, si vous vous savez conduire prudemment ;
Ligne 1 854 :
Suivant l?occasion tout ce qui se conviendra.
{{
Me le promettez-vous ?
{{
Je promets, D. Garcie,
Ligne 1 864 :
Que je n?aurai jamais d?autre époux de ma vie.
{{
Vous voilà mariés. Hé combien en voit-on
Ligne 1 870 :
Qui sans autant d?amour y font moins de façon. [510]
Mais qui fait accourir {{
{{scène|IV}}
{{
{{
{{
Qu?est-ce ?
{{
Madame !
{{
Quoi?
{{
D?où lui naît cette crainte ?
{{
Cette crainte, Seigneur, n?est pas sans fondement.
Ligne 1 904 :
C?est de l?une ou de l?autre, à coup sûr.
{{
Comment faire ?
Ligne 1 910 :
Si mon père le voit.
{{
Tu n?es vraiment pas sage,
{{
S?il le voit, c?est un premier orage
Ligne 1 920 :
Que nous essuierons.
{{
Mais?
{{
Hé bien ! il vous verra :
Ligne 1 934 :
Courage, allons?
{{
Je suis dans une inquiétude?
{{
Ne vous ébranlez point, pour ne pas avoir tort:
Ligne 1 956 :
Madame, croyez-moi, c?est d?être incorrigible. [530]
{{
La maxime est fort bonne?
{{
Est fort d?usage aussi.
{{
S?il pouvait sans monter ressortir.
{{
Le voici.
{{scène|V}}
{{
Je viens pour t?avertir, ma fille? {{
Vous chez moi !
{{
Vous voyez, nous avons compagnie.
{{
Qu?est-ce à dire? avez-vous dessein de m?offenser ? [535]
{{
{{
Hé, Seigneur, pouvez-vous le penser ?
Ligne 1 998 :
M?a fait chercher ma s?ur ; et j?ai su par sa suivante,
Qu?elle l?avait laissée auprès de {{
Et j?ai cru sans déplaire et sans faire aucun tort, [540]
Ligne 2 010 :
Seigneur?
{{
Oui, si vos feux n?avaient point éclaté ;
Ligne 2 018 :
À ce que je me dois je saurai satisfaire.
{{
Vous, Seigneur, comment donc ?
{{
Il faut qu?incessamment
Ligne 2 028 :
Un bon hymen finisse un tel empressement.
{{
Le Ciel en soit loué.
{{
{{
{{
Patience.
{{
{{
{{scène|VI}}
Ligne 2 050 :
Hé bien il peut entrer.
{{
Ciel ! Est-ce à cet hymen qu?il me faut préparer ?
{{
Serait-ce mon rival, et que viens-je d?entendre ?
Quel est ce {{
{{
Mon gendre.
{{
La pilule est fâcheuse à digérer.
{{
Je meurs, [555]
{{
Bonne mine, et renfermez vos pleurs.
{{
Juste Ciel !
{{
Paix, mon frère.
{{
Ah ! Ma s?ur, quelle épreuve !
Ligne 2 090 :
Suis-je ici pour cela ?
{{
J?avouerai qu?elle est neuve.
{{scène|VII}} {{acteurs|Léonor, Don Garcie, Isabelle, Jacinthe, Don André, Félix}}
{{
Que ce m?est un plaisir sensible de vous voir :
{{
{{
Prévenu du plus flatteur espoir, [560]
Ligne 2 112 :
Et n?ai pas eu le temps de voir mon père encor.
{{
Nous l?irons voir ensemble. Approchez, {{
{{
Hélas !
{{
Voilà l?époux que mon choix vous destine, [565]
Ligne 2 126 :
Donne-lui votre main.
{{
Ô coup qui m?assassine,
Ligne 2 132 :
Ciel !
{{
Ne regardez point ici comme un époux
Ligne 2 154 :
Que sur le mien d?abord fit votre seul portrait !
{{
Votre époux prétendu n?est point un fat, Madame.
{{
Pardonnez mon silence au trouble de mon âme?
Ligne 2 170 :
J?ai besoin d?être seule afin de me remettre.
{{
Cela ne sera rien, qu?on ne la quitte pas.
Ligne 2 176 :
Ces diantres de vapeurs?
{{
Ah ! Que je souffre, hélas.
{{
Je n?en puis plus, sortons, ma s?ur, ô sort funeste ! [585]
Ligne 2 186 :
Quel parti dois-je prendre, et quel espoir me reste ?
{{
Madame {{
{{
Qu?est-ce que tout ceci ?
Ligne 2 196 :
Ce Cavalier, je pense, a des vapeurs aussi.
{{
Vous ici, {{
{{
Je vous cherchais.
{{
Fort bien. Mais paix, voilà mon frère. [590]
{{
Ô fille impertinente ! Ô contretemps fâcheux !
{{
{{
Ce trouble faux ou vrai, ces vapeurs de commande?
{{
Ciel ! Qu?aperçois-je encor, et que ma peine est grande !
Chez moi {{
Qui vous amène ?
{{
Moi ? C?est un de mes amis?
{{
Un de vos amis ?
{{
Oui.
{{
Vous êtes bon et sage ;
Mais {{
{{
N?est pas fort pour le mariage.
Ligne 2 250 :
Ses conseils?
{{
Sachez donc?
{{
Tenez-vous assuré
Ligne 2 260 :
Que ce ne seront pas les siens que je prendrai. [600]
{{
C?est de vous seul je crois que vous en devez prendre.
Ligne 2 270 :
Tout vous obéira, mes ordres sont donnés.
{{scène|VIII}}
{{
Du choix qu?ont fait pour moi les amis de mon père, [605]
Ligne 2 278 :
Que dites-vous, ami ?
{{
Je dis qu?on ne peut guère
Ligne 2 284 :
Quoiqu?on prenne de soins, mieux choisir qu?ils ont fait.
{{
J?ai pensé comme vous en voyant son portrait ;
Ligne 2 290 :
Dès le premier coup d??il je la trouvai charmante.
{{
Près de l?original votre tendresse augmente, [610]
Ligne 2 296 :
Sans doute ?
{{
Oui, je veux bien l?avouer entre nous;
Ligne 2 302 :
J?en suis bien amoureux, puisque j?en suis jaloux.
{{
Déjà ! C?est être prompt à prendre de l?ombrage,
Ligne 2 308 :
Ai-je tort de crier contre le mariage ?
{{
Je ne suis point jaloux en mari.
{{
Non ! Comment [615]
Ligne 2 318 :
L?êtes-vous ?
{{
Cent fois plus : je le suis en amant :
Ligne 2 326 :
Quel Cavalier était en ce lieu ?
{{
{{
{{
Hé bien, ce {{
{{
{{
Mais ce n?est qu?un soupçon.
{{
Qu?il faut que j?éclaircisse.
{{scène|IX}}
{{
Seigneur, votre valet?
{{
J?ai besoin pour cela de vos soins, s?il vous plaît.
{{
{{
Soyez sûr que j?y prends intérêt.
{{
Après, d?un mauvais pas je sais comme on se tire : [625]
Ligne 2 366 :
En se vengeant, s?entend.
{{
J?accourais pour vous dire,
Ligne 2 372 :
Seigneur?
{{
Hé, laissez-moi respire un moment,
Ligne 2 378 :
De grâce.
{{
Pardonnez à mon empressement:
Ligne 2 386 :
Me paraît importante, et permet peu d?attendre. [630]
{{
Qu?est-ce?
{{
Votre valet et sa mule, tous deux
Ligne 2 408 :
Lisez.
{{
Cette lettre est de mon père, je pense.
***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php){{
Hé bien?
{{
Que de chagrins m?accablent à la fois !
{{
Quoi ?
{{
Mon père est malade au lit depuis un mois, [640]
Ligne 2 432 :
Qu?avant de mourir il me voie et m?embrasse.
{{
Vous voyez bien, Monsieur, que le fait est pressant.
{{
J?entre dans la douleur que votre c?ur ressent,
Ligne 2 444 :
Il le faut essuyer du moins avec courage.
{{
Oui, oui, faites, Monsieur, comme mon maître a fait,
Ligne 2 462 :
Les plus grandes, monsieur, sont les plutôt calmées.
{{
Je suis de ce coup-là sensiblement touché. [655]
{{
Vous avez bien raison d?en être bien fâché.
{{
Je le suis d?autant plus, que j?aurais dû me rendre
Ligne 2 476 :
Auprès de lui plutôt qu?à Valence.
{{
À tout prendre
Ligne 2 482 :
Vous eussiez fort bien fait.
{{
Pour réparer ce tort,
Je pars dans le moment et quitte {{
{{
Et cet éloignement vous cause de la peine?
{{
Un noir pressentiment, je l?avouerai, me gêne.
Ligne 2 500 :
Ami, dans cet état, j?ai besoin de conseil?
Que ferait {{
{{
Qui, moi, je ne vois pas ce qui vous embarrasse ;
Ligne 2 510 :
Et partirais tranquille autant que je pourrais.
{{
Oh ! Pour tranquille, non, la chose est impossible.
{{
Vous croyez {{
{{
Ce funeste soupçon m?alarme malgré moi,
Ligne 2 524 :
Je voudrais l?éclaircir.
{{
Donnez-moi cet emploi,
Ligne 2 534 :
Enfin.
{{
Le traître ! [675]
{{
Ami, que ne vous dois-je point. [675]
{{
{{
Avant votre départ, vous instruirez, je pense,
{{
{{
À de pareils devoirs je ne sais point manquer.
{{
Hé bien, en le quittant il lui faut expliquer, [680]
Ligne 2 562 :
Lui-même là-dessus vous préviendra, je gage,
Et {{
{{
Me voilà bien.
{{
De tout il nous rendra raison,
Et moi j?observerai {{
De si près, avec tant de soins, que je parie,
Ligne 2 580 :
D?en savoir le détail avant votre retour.
{{
Ah ! Ce n?est point assez que cette connaissance,
Ligne 2 592 :
Pour perdre mon rival mettre tout en usage.
{{
Il ferait pis encor, s?il le pouvait, je gage.
{{
Pour servir un ami?
{{
Je compte là-dessus. [695]
{{
Vous-même, {{
Croyez-en l?amitié, ma parole, mon zèle,
Ligne 2 612 :
Mon c?ur.
{{
Je n?en veux point de garant plus fidèle.
{{
Adieu donc.
{{
Des raisons qui causent mon départ,
Je vais à {{
{{scène|X}}
{{
Il me paraît, Monsieur?
{{
Va, suis ton nouveau maître.
Ligne 2 640 :
Sur ce pied-là de toi je puis avoir besoin.
{{
Vous formez des projets qui vous mèneront loin.
{{
Comment donc ?
{{
Je devine, et vois le train des choses. [705]
{{
Hé bien ! À ces projets, est-ce que tu t?opposes ?
{{
Mon, mais?
{{
Suis {{
Et viens me retrouver quand il sera parti.
{{scène|XI}}
{{acteurs|Fabrice}}, seul.
Ligne 2 674 :
Car je connais mon homme, et sais ce qu?il peut faire. [710]
Si j?en disais deux mots à {{
Je sûr en parlant de cent coups de bâton ;
Ligne 2 686 :
{{acte|III}}
Ligne 2 692 :
{{scène|I}} {{acteurs|Léonor, Jacinthe}}
{{
Oui, tes conseils sont bons, et je m?y soumettrai, [715]
Ligne 2 700 :
Mais pour les suivre, hélas ! Quels efforts je ferai !
{{
Oui da.
{{
Je porte un c?ur incapable de feindre.
{{
Mais pour un temps du moins tâchez de vous contraindre ;
Ligne 2 714 :
Le devoir, la raison, l?honneur vous le prescrit
{{
Hé bien, va, je ferai tout ce que tu m?as dit. [720]
{{
Le Ciel en soit loué. Mais voici votre père.
{{
{{scène|II}} {{acteurs|Léonor, Jacinthe}}, au fond du Théâtre, DomFélix, {{acteurs|Don Félix}}
{{
Une importante affaire
Ligne 2 732 :
M?oblige de partir dans ce même moment.
{{
Mais vous me surprenez par cet éloignement.
{{
Il part, Madame.
{{
Ah, Ciel ! [725]
{{
Vous en voilà défaite? [725]
{{
À qui dois-je imputer cette prompte retraite ?
Ligne 2 756 :
Expliquez-vous, parlez ; car enfin je prétends?
{{
Jusques ici du moins, je n?ai rien vu paraître
Ligne 2 764 :
Et je ne prévois pas?
{{
Un départ si soudain?
{{
De mon père, Seigneur, vous connaissez la main.
Ligne 2 776 :
Qui m?arrache au plaisir de rester à Valence.
{{
Je suis au lit depuis un mois ; [735]
Ligne 2 798 :
Et lui rendre la vie, ou lui fermer les yeux.
***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php){{
Hé bien, dois-je partir ?
{{
Je croirais faire un crime [745]
Ligne 2 810 :
Allez donc, et surtout hâtez votre retour.
{{
J?en suis assez pressé, Seigneur, par mon amour.
{{
{{
{{
Rien ne me plaît tant qu?elle.
Ligne 2 828 :
De venir lui donner et mon c?ur et ma foi.
{{
Il part pour revenir ; peste soit du voyage.
{{
Hélas !
{{
Vous laisserez ici votre équipage ?
{{
Pour équipage ici je n?ai qu?un de mes gens. [755]
{{
Il vous suit.
{{
Non.
{{
Hé bien, il restera céans.
{{
Mais c?est un embarras?
{{
Point de vaines défaites.
{{
J?accepte sans façon l?offre que vous me faites.
{{
C?est m?obliger ; ainsi lorsque vous reviendrez,
Ligne 2 876 :
Nous vous regardons tous comme de la famille.
{{
Pas tout à fait encor.
{{
Ah ! Vous voilà, ma fille.
Ligne 2 892 :
J?attends votre retour avec impatience.
{{scène|III}}
{{
Cet ordre du retour ne me peut sembler doux,
Ligne 2 900 :
Si je n?en reçois pas un semblable de vous.
{{
Seigneur, je n?ai point d?ordre à vous donner.
{{
Madame,
Ligne 2 910 :
Je pars, et je crois voir dans le fond de votre âme? [770]
{{
On pénètre aisément les sentiments d?un c?ur,
Ligne 2 916 :
Qui n?a jamais appris l?art de feindre, Seigneur.
{{
Ces sentiments pour moi sont fâcheux à connaître.
{{
Avec prévention vous en jugez peut-être ?
{{
Vos troubles, vos chagrins peuvent-ils m?abuser. [775]
{{
Votre éloignement seul ne peut-il les causer ?
{{
Mon éloignement ! Non. Mes feux en vain s?en flattent.
Ligne 2 942 :
Serait de m?éloigner pour ne plus revenir. [780]
{{
Il est au fait.
{{
Seigneur, finissons-là, de grâce,
Ligne 2 956 :
Quand l?honneur nous conduit et sait les réprimer.
{{
Hé, Ce n?est point aussi l?honneur qui s?en alarme ? [785]
Ligne 2 966 :
Si l?amour vous engage à quelque autre qu?à moi.
{{
Comptez si jusques-là l?amour m?avait séduite,
Ligne 2 974 :
Et songez?
{{
Ah ! Changez de conversation.
Ligne 2 990 :
Et je vous promets, moi, d?appuyer la morale.
{{
Adieu, Madame.
{{
Hélas !
{{scène|IV}} {{acteurs|Léonor, Jacinthe}}
{{
Adieu. Le beau régale !
Ligne 3 008 :
Prétend prouver qu?il faut qu?on l?aime absolument. [800]
{{
Il n?est pas sans mérite ; et je trouve, {{
Que son sort et le mien sont bien dignes de plainte.
{{
Vous êtes, j?en conviens, dans un grand embarras,
Ligne 3 024 :
L?un des deux doit céder.
{{
Que résoudre, que faire ?
{{
Comment, vous balancez, je pense ?
{{
Nullement.
{{
Mais vous aimez toujours {{
{{
Oui, vraiment.
{{
Et pour cet autre amant vous avez de la haine ?
{{
De la haine : au contraire, il me fait de la peine, [810]
Ligne 3 054 :
Je le plains.
{{
En cela nous sommes de moitié :
Ligne 3 060 :
Plaignons-le, d?accord, mais n?en ayons pas pitié.
{{
Ne crains pas qu?à ce point je pousse la faiblesse.
{{
Il faut faire une fin pourtant, tout vous en presse,
Ligne 3 076 :
Et si rien au retour n?est fait, gare la suite.
{{
Quoi donc ! À ce retour que veux-tu qui soit fait ?
Explique-toi, {{
{{
Un bon hymen secret ; [820]
Ligne 3 088 :
Faute de quoi, Madame, il ne faut pas s?attendre?
{{
Oh ! C?est ce que sur moi je ne puis jamais prendre.
{{
Oh bien ! Moi, qui suis moins scrupuleuse que vous,
Ligne 3 100 :
Laissez-moi faire, allez.
{{
Tu n?es vraiment pas sage. [825]
{{
Tout le risque est pour moi, pour vous tout l?avantage,
Ligne 3 112 :
Dans votre appartement, D. Garcie introduit?
{{
Dans mon appartement, voir la nuit D. Garcie.
{{
Vous ne le verrez pas, j?éteindrai la bougie. [830]
{{
Ah ! {{
{{
Hé bien, quoi ? Quand on a de l?amour,
Ligne 3 130 :
Qu?importe, s?il vous plaît, de la nuit ou du jour ?
{{
Il est vrai, mais?
{{
Hé bien ?
{{
Je n?y saurais souscrire.
Ligne 3 144 :
Il fallait?
{{
Quoi ?
{{
Le faire et ne le pas dire.
Ligne 3 154 :
Si tu prends tout sur toi?
{{
C?est avoir de l?esprit. [835]
Ligne 3 160 :
Tâchez donc d?oublier tout ce que j?en ai dit.
{{
Tu sais qu?il faut garder certaine bienséance.
{{
Oui, vous avez raison, c?est la grande science.
{{
Mais dans la nuit, comment le faire entrer ici ?
{{
C?est ce qu?il ne faut pas que vous sachiez aussi. [840]
{{
Mais je crains si tu vas mal prendre tes mesures.
{{
Non, n?appréhendez rien, comptez qu?elles sont sûres.
{{
Mais encor?
{{
Le logis du jardin touche au sien?
{{
Hé bien?
{{
Vous voulez tout savoir sans savoir rien.
Ligne 3 202 :
Entrez dans votre chambre et soyez-y tranquille. [845]
{{
Ne va pas faire au moins d?entreprise inutile.
{{
Hé, non ?
{{
Je suis tremblante, et je ne sais pourquoi.
{{
Allez, rassurez-vous, et vous fiez à moi.
{{
Je n?entre en tout ceci pour rien.
{{
Vous n?avez garde.
Ligne 3 240 :
Quoique de son rival il ignore l?absence,
Le pauvre {{
M?a déjà par trois fois fait dire qu?au jardin, [855]
Ligne 3 250 :
Attendons que la nuit devienne plus obscure.
{{scène|VI}}
{{
{{
Comme à lui, je deviens par son ordre espion. [860]
Ligne 3 262 :
Allons, baste, à peu près je sais ce qui s?y passe.
{{
Que vois-je?
{{
Et ce qui doit le plus m?embarrasser,
Ligne 3 274 :
Hoime.
{{
C?est le valet de {{
{{
C?est la suivante.
{{
Ah, ah ! Quelle est votre insolence,
Ligne 3 288 :
Maraud ?
{{
Tout doux, ma mie.
{{
Oser venir ici ?
Ligne 3 298 :
Que faire ?
{{
Doucement, n?en sois point en souci,
Ligne 3 304 :
Suffit, que m?y voilà.
{{
Comment, faquin, bélitre,
Ligne 3 310 :
Nous y voilà ?
{{
Tu vois. [870]
{{
De quel droit ! À quel titre ? [870]
Ligne 3 320 :
Quand, comment, et par où le traître est-il entré ?
{{
Par la porte.
{{
Es-tu pas valet de D. André ?
{{
De {{
{{
Nous sommes séparés pour longtemps, que je crois. [875]
Je suis à {{
{{
Toi ?
{{
Oui, moi.
Ligne 3 354 :
Quand j?aurai bien soupé, je puis m?aller coucher. [880]
{{
Le fusses-tu déjà.
{{
Comment ?
{{
Je suis perdue ?
Ligne 3 368 :
Ceci de nos amants peut troubler l?entrevue.
{{
Plaît-il ?
{{
De ce maroufle, il faudrait m?assurer,
Ligne 3 378 :
Après?
{{
Je crois tout bas t?entendre murmurer ;
Ligne 3 384 :
Me trompais-je dis ?
{{
Non, c?est que je me propose? [885]
{{
Je me propose aussi comme toi quelque chose.
{{
Que te proposes-tu ? Parle.
{{
L?occasion?
Ligne 3 408 :
Pour causer seulement ; car?
{{
Es-tu grand causeur ?
{{
Je te défierais bien d?en trouver un meilleur.
{{
Tant mieux, de mon côté, moi qui suis babillarde.
{{
La conversation, je crois, sera gaillarde.
{{
Tu seras sage, au moins ?
{{
Plus qu?on ne peut penser. [895]
{{
Ne m?en conte pas?
{{
Songe à ne point m?agacer.
{{
Non, non, je t?en réponds, ne crains rien.
{{
Où me rendre ?
Ligne 3 450 :
Dis.
{{
Dans ma chambre même il faut m?aller attendre.
{{
Ta chambre est ?
{{
Toute ouverte au deuxième palier,
Ligne 3 464 :
Tu tourneras à gauche en quittant l?escalier. [900]
{{
Bon.
{{
Prends bien garde au bruit, pour peu qu?on en entende,
Ligne 3 474 :
Dans ce logis, surtout, la rumeur devient grande.
{{
Ne t?embarrasse point, si tôt que j?y serai,
Ligne 3 480 :
Motus.
{{
Qu?avec plaisir je t?y enfermerai ?
{{
Quoi ?
{{
Rien. En m?attendant, tu peux sur quelque chaise, [905]
Ligne 3 494 :
Si le sommeil te prend, dormir fort à mon aise.
{{
Ne me fais point languir, au moins, ma chère.
{{
Non.
Ligne 3 516 :
Il est de certaines gens qui vont au c?ur d?abord.
Si {{
Il serait peu besoin qu?à présent dans la rue,
Ligne 3 530 :
Si sa bonne fortune allait troubler la mienne.
Il vient voir {{
Ou dedans, ou dehors, aura-t-il plus beau jeu ? [920]
Ligne 3 554 :
Qu?avec moi pour en prendre on n?a qu?à se baisser.
L?affection que j?ai pour {{
À jouer, je l?avoue, un joli personnage, [930]
Ligne 3 562 :
Allons fermer sur lui la porte à double tour.
{{scène|IX}}
{{
Entrez sans faire bruit.
{{
Laisse la porte ouverte.
{{
Elle n?est que poussée; et vous soyez alerte
Ligne 3 584 :
De bonne foi, Monsieur, ça qu?y venez-vous faire ?
{{
Parler à {{
Tâcher à mes rivaux que je sois préféré. [940]
{{
Mais quoi ? Lorsqu?à vos soins {{
{{
Tout ici m?est égal, {{
Dans l?état violent où mon amour m?a mis,
Ligne 3 602 :
Tous deux sont mes rivaux, tous deux mes ennemis.
{{
Il entre moins d?amour ici que de caprice. [945]
Ligne 3 608 :
Examinez-vous bien, là rendez-vous justice.
{{
Hé bien, caprice, amour, quoi que ce soit enfin,
Ligne 3 614 :
J?ai cette affaire en tête, et j?en veux voir la fin.
{{
La fin n?en vaudra rien, Monsieur, prenez-y garde.
{{
Dans tout ceci, dis-moi, qu?est-ce que je hasarde ? [950]
{{
De nous faire assommer seulement.
{{
Paix, tais-toi.
{{
Écoutez, je n?y prends intérêt que pour moi,
Ligne 3 636 :
Car pour vous?
{{
Oh ! Fini, tout est tranquille.
Sais-tu si {{
{{
Il est encore en ville.
Ligne 3 650 :
Que son appartement est loin de celui-ci.
{{
{{
{{
Dans le sien {{
{{
Attendons qu?au sommeil elle se soit livrée.
Ligne 3 666 :
Et j?ai de quoi forcer la serrure aisément. [960]
{{
Forcer une serrure ! Ah, Monsieur !
{{
Misérable !
Ligne 3 676 :
Te tairas-tu ?
{{
Songez que c?est un cas pendable.
{{
Finis donc ? Où cas-tu ?
{{
Je gagne l?escalier,
Ligne 3 690 :
Et vais tourner à gauche au deuxième palier.
{{
Demeure ici.
{{
Monsieur. [965]
{{
Sur les yeux de ta tête, [965]
Ligne 3 704 :
Reste.
{{
Il me fait manquer une belle conquête.
{{scène|X}}
On ne peut souhaiter une plus sombre nuit,
Ligne 3 716 :
Je vais voir si quelqu?un, valet ou demoiselle,
Ou même {{
{{scène|XI}} {{acteurs|Don André, Fabrice, Don Garcie}}
{{
Quelqu?un parle, entends-tu dis ?
{{
Nous sommes perdus.
Ligne 3 730 :
Chut, taisons-nous, Monsieur, de peur d?être entendus.
{{
Je suis épié, Ciel !
{{
On ouvre quelque porte.
{{
Tant pis.
{{
Approchons-nous, et nous plaçons de sorte?
Ligne 3 748 :
Viens donc.
{{
Oui, viens. Tout seul vous pouvez approcher, [975]
Ligne 3 758 :
Elle rentre et ferme la porte.
{{
St, st, st, on vous attend. Allons.
{{
{{
Tu te méprends.
{{
Pour nous quel orage s?apprête ?
{{scène|XIII}}
{{
De quel trouble soudain je me sens confondu !
{{
Je viens sans qu?on me mande, un autre est attendu. [980]
{{
Est-ce vous, {{
{{
Est-ce vous, {{
{{
Oui, c?est votre rival, défendez votre vie.
{{
Défends plutôt la tienne, infâme suborneur.
{{
Ta mort, ta seule mort peut faire mon bonheur.
{{
{{
Vous allez égorger {{
{{
{{
{{
Oui, c?est moi.
{{
Ah ! Ce nom odieux
Ligne 3 826 :
Doit conduire mes coups dans le c?ur du perfide. [990]
{{
Alphonse, {{
{{scène|XIV}}
{{
De mon amant, {{
Courons sauver sa vie aux dépens de la mienne :
Que vois-je ? {{
{{
Ce maraud que je crois enfermé, le voilà. [995]
Ligne 3 846 :
C?est lui de qui nous vient tout ce désordre-là.
{{
Instruits des noirs projets qu?un perfide a pu faire,
Ligne 3 852 :
Je viens jusques chez vous punir le téméraire.
{{
Et je suis venu, moi, sûr d?avoir en effet,
À venger {{
{{
Que dis-tu, malheureux !
{{
Que je perdrai la vie
Ou que je l?ôterai, Madame, à {{
{{
Quoi, traître?
{{
Songez-vous, que cet éclat me perd,
{{
{{scène|XV}}
{{
À mes yeux quel spectacle est offert?
Ligne 3 886 :
Fermons d?abord la porte.
{{
Ô nuit vraiment funeste ! [1005]
{{
{{
{{
De tour déjà !
{{
La male-peste
Ligne 3 904 :
Nous allons voir beau jeu.
{{
{{
Mon rival ? Tout se tait. Quel est mon triste sort ?
Ligne 3 918 :
Je trouve en arrivant le comble des malheurs.
Ah, que mon c?ur pâtit ! {{
De l?ami, du rival, de tout je me défie,
Ligne 3 926 :
Vous trouvez-vous tous deux dans cet appartement ?
{{
Qu?imaginer ?
{{
Que dire ?
{{
Aucun n?ose répondre.
{{
Tous deux également vous semblez vous confondre.
{{
Il faut du mieux qu?on peut sortir d?un mauvais pas.
{{
Ménageons {{
{{
Vous tairez-vous toujours, {{
{{
Mon silence
Ligne 3 960 :
Ne vous apprend-il pas tout ce qu?il faut que l?on pense.
{{
Ce silence me fait connaître mon malheur ;
Ligne 3 966 :
Mais ce n?est point assez, si je n?en sais l?auteur.
{{
En pouvez-vous douter ?
{{
L?un de vous deux doit l?être, [1025]
Ligne 3 976 :
Et vous l?êtes tous deux également peut-être.
{{
Vous souvient-il des soins dont vous m?avez chargé ?
{{
Oui.
{{
Pour m?en acquitter je n?ai rien négligé.
Vous trouvez en ce lieu {{
{{
On vous trahissait?
{{
Ciel ! Mais qu?en juger encor,
L?un est mon ami, l?autre amant de {{
Qui des deux me trahit ?
{{
Ce n?est point {{
{{
C?est celui qu?en secret votre c?ur justifie ;
Ligne 4 014 :
C?est celui qui vous plaît dont je me dois venger.
{{
On frappe.
{{
Et rudement.
{{
Ouvrez donc.
{{
C?est mon père !
{{
Sauvons-lui les chagrins que ceci peut lui faire.
Ligne 4 036 :
Sortez d?ici tandis que je l?entretiendrai,
{{
{{
Je vous attends?
{{
Restez avec moi?
Ligne 4 052 :
Qu?on ouvre.
{{scène|XVI}}
{{
Ah ! {{
{{
En montant à cheval, je viens d?être averti
Ligne 4 066 :
Mon père est mort.
{{
Ah, Ciel ! En revenant de Ville,
Ligne 4 076 :
Qu?on s?y battait.
{{
Ici, comment ? Quelle apparence ?
Ligne 4 082 :
Vous nous trouvez tous deux en bonne intelligence. [1050]
{{
Quoi, {{
{{
Nous nous aimons assez pour ne nous quitter pas.
{{
Et ma fille ? Chez elle entend-on quelque chose ?
{{
Rien du tout. {{
Et pour ne pas troubler cette tranquillité, [1055]
Ligne 4 102 :
Ou sortons, ou passons de quelque autre côté.
{{
Volontiers.
{{
Trouvez bon qu?ensemble je vous laisse.
Ligne 4 112 :
Une certaine affaire?
{{
Est-ce affaire qui presse ?
{{
Je n?en fais point mystère, un rendez-vous que j?ai,
Ligne 4 122 :
Que jusqu?à ce moment pour vous j?ai négligé? [1060]
{{
Rendez-vous de Dame ?
{{
Oui.
{{
L?heure est-elle passée ?
{{
Pas tout à fait encor, mais beaucoup avancée.
{{
Vous ferait-on chagrin de vous accompagner ?
Ligne 4 144 :
Dites.
{{
Rien en cela ne doit me répugner,
Ligne 4 150 :
D?un ami tel que vous plus sûr que de tout autre. [1065]
{{
Si vous êtes le mien comme je suis le vôtre?
{{
Vous en doutez ? Venez, ce que vous allez voir
Ligne 4 160 :
Détruira les soupçons que vous pourriez avoir.
{{
Permettez, {{
{{
Ah ! Dans l?âge où vous êtes,
Ligne 4 178 :
{{acte|IV}}
Ligne 4 192 :
Que l?état où je suis : de mon inquiétude
{{
Qu?elle tarde ! À la fin, grâce au Ciel, la voici.
Hé bien, {{
{{scène|II}}
{{
Hé bien? un moment, je vous prie.
Ligne 4 206 :
Je suis toute essoufflée.
{{
As-tu vu {{
{{
Je viens de le quitter chagrin, fou, préparé
À se couper la gorge avecque {{
{{
Ah? {{
{{
J?ai dit de votre part qu?il n?en fallait rien faire,
Ligne 4 230 :
Enfin, à mes raisons il a paru se rendre. [1085]
{{
Le Ciel en soit loué.
{{
Mais il m?a fait entendre
Que si {{
Il ne peut éviter de se battre avec lui.
Ligne 4 246 :
Qu?à coup sûr deux des trois auront du bruir ensemble. [1090]
{{
Hé, c?est ce que je crains, et qu?il faut empêcher.
{{
Il en est un moyen, qu?à force de chercher
Ligne 4 258 :
Et pour lequel déjà j?ai pris quelque mesure.
{{
{{
{{
Il faut avoir un peu de résolution.
{{
J?en ai pour cela, tu n?as qu?à me prescrire,
Ligne 4 272 :
Dis.
{{
J?ai de votre part été chez Donne Elvire.
{{
Elvire est mon intime.
{{
Oui, je sais bien cela,
Ligne 4 312 :
Pour mieux le retenir par une longue attente...
{{
{{
{{
Non, non, rassurez-vous, j?ai pris soin d?avertir, [1115]
Ligne 4 322 :
Qu?on le reçût en lieu dont il ne pût sortir.
{{
Mais n?étant point chez lui, si {{
Va penser qu?il y soit.
{{
Le beau sujet de crainte !
Ma foi que {{
Pourvu qu?il aille au diable, on s?en consolera. [1120]
Mais, voici {{
Tenons-nous bien.
{{scène|III}}{{acteurs|Léonor, Jacinthe}}
Que j?ai d?inquiétude en l?âme !
{{
Pas plus que nous, je gage.
{{
Ou je suis fort trompé,
Ou d?un chagrin fort vif, {{
Qu?est-ce ? Vous me semblez interdite, inquiète. [1125]
{{
Elle n?a pas sujet d?être satisfaite.
{{
Hé, pourquoi donc ?
{{
Pourquoi, nous le demandez-vous ?
Ligne 4 384 :
Croyez-vous que cela soit fort divertissant ? [1135]
{{
Si vous saviez l?ennui que mon âme ressent,
Ligne 4 390 :
Mon père !
{{
Mais, ma fille, en est-ce là la cause ?
Ligne 4 396 :
Car je crains très fort, moi, que ce soit autre chose.
{{
Autre chose, Monsieur ? En conscience, non.
{{
Si ce n?est que cela tranquillisez-vous donc. [1140]
{{
Hé, le moyen, de grâce ? Il est bien difficile,
Ligne 4 412 :
Ne nous condamnez point.
{{
{{
Son père est mort.
{{
Comment son père est mort, Hélas ?
Ligne 4 426 :
Quel temps, quel triste temps pour faire un mariage !
Rompez. Que {{
Aille pleurer son père, et qu?il nous laisse en paix.
{{
Écoute, mon enfant, j?entends la raillerie,
Ligne 4 440 :
Quel bruit se passa hier dans votre appartement ?
{{
Mais enfin les valets qui parlent d?ordinaire?
{{
Quoi, {{
{{
Céans, est-ce qu?il est venu ? [1155]
Ligne 4 454 :
Hier au soir !
{{
Paix, tais-toi.
{{
Vous ne l?avez point vu,
Ligne 4 464 :
Madame, assurément c?est une médisance?
{{
Finis donc.
{{
Toutes deux dans un profond silence,
Ligne 4 478 :
Ai-je menti, Madame ?
{{
Ah, ma fille !
{{
Mon père ?
{{
Vous ne me dites rien ?
{{
Qu?ai-je de mieux à faire ?
{{
{{
Non, ce qui vous confond,
C?est vous à qui je parle, et {{
{{
Si je me mêle, moi, d?être son interprète, [1165]
Ligne 4 508 :
C?est que comme aux vapeurs elle est parfois sujette?
{{
Paix! Je ne puis savoir ce secret-là de vous.
Ligne 4 514 :
Rentrez.
{{scène|IV}}
{{acteurs|Don Juan}}
Quelque mystère est caché là-dessous ?
Ligne 4 522 :
Je l?approfondirai pourtant, quoi qu?il en coûte,
Et {{
{{scène|V}}
{{
Mon rival est un lâche, à m?attendre chez lui.
Ligne 4 532 :
Il sait quelles raisons l?engageaient aujourd?hui.
Il ne s?y trouve point : ah, traître {{
{{
{{
{{
D?aucun, Seigneur.
{{
Parlons avec sincérité, [1175]
Ligne 4 554 :
Vous en avez encore de plus piquant.
{{
Qui, moi ?
{{
Je vous l?ai déjà dit, parlons de bonne foi. [1180]
Ligne 4 566 :
De m?éclaircir un fait que je crois d?importance.
Je craignis, {{
J?eus mes raisons, enfin, pour ne vous pas presser,
Ligne 4 576 :
Et je suis votre ami?
{{
Vous me faites honneur.
{{
Comme ami, comme fils, ouvrez-moi votre c?ur,
Ligne 4 588 :
Tant que de rencontrer quelqu?un qui les partage. [1190]
{{
L?espoir de me venger, Seigneur, peut seulement,
Ligne 4 594 :
Donner à mes chagrins quelque soulagement.
{{
Hé bien, dites-les moi. {{
S?associe avec vous pour en prendre vengeance.
Ligne 4 602 :
Que vous est-il céans arrivé cette nuit ? [1195]
{{
Vous le voulez savoir ?
{{
Je meurs d?en être instruit.
{{
Sachez donc?
{{
Juste ciel ! Que me va-t-il apprendre ?
{{
Je tremble en lui parlant.
{{
Que je crains de l?entendre !
{{
Arrivant hier ici, tout plein de la douleur
Ligne 4 636 :
C?est votre fille en pleurs, interdite, éperdue,
{{
L?épée à la main.
{{
Comment ! Quoi, ma fille avec eux ?
Ligne 4 646 :
Qui les avait chez moi fait entrer ?
{{
Je l?ignore. [1205]
{{
Ô fille impertinente ! Et qui me déshonore !
{{
Elle n?est point coupable.
{{
Hé, qui l?est donc ?
{{
C?est moi,
Ligne 4 668 :
Qui fis sauver moi-même un rival sur sa foi.
{{
{{
Hé, pourquoi souffrir que {{
À vos justes transports ait dérobé sa vie ? [1210]
{{
Pour éviter l?éclat ; dans l?espoir qu?aujourd?hui,
Ligne 4 684 :
J?en viens, il est sorti.
{{
Mais {{
Qu?à la même intention vous lui rendiez visite
{{
Non. La première fois que je parus chez vous, [1215]
J?y vis ce {{
Je priai {{
Il observât ses pas avecque diligence :
Ligne 4 708 :
Il le joignit enfin, et cet ami fidèle,
De {{
Heureusement pour moi fut le libérateur.
Ligne 4 714 :
Voilà la vérité.
{{
Du moins le vraisemblable : [1225]
Ligne 4 720 :
Mais ma fille en cela serait-elle coupable ?
{{
Je n?ose le penser, Seigneur.
{{
Et {{
Pour votre compte seul y serait entré ?
Songez bien {{
Il n?est pas question d?agir à la légère. [1230]
Ligne 4 740 :
Je n?en saurais douter.
{{
Votre erreur est extrême.
{{
J?en parle savamment, je le sais par moi-même.
{{
Non, non, une autre dame est l?objet de ses soins, [1235]
Ligne 4 758 :
Mais?
{{
Croyez, {{
Que pour la fourberie il a de grands talents,
Ligne 4 770 :
Bien choisir l?offenseur pour bien punir l?offense.
{{
Mais s?ils vous sont suspects tous deux également,
Ligne 4 776 :
Qui pourra nous donner quelque éclaircissement ?
{{
Les valets, qui toujours ou curieux ou traîtres, [1245]
Ligne 4 782 :
Épient avecque soin les actions des maîtres.
{{
Comment les obliger à faire leur rapport ?
{{
Par l?espoir du salaire, ou la peur de la mort,
{{
Tirez-en le secret qui vous est nécessaire. [1250]
{{scène|VI}}
{{
Voulez-vous quelque chose de moi,
Ligne 4 802 :
Monsieur ?
{{
{{
{{
La peste !
{{
Je vous quitte, et vous laisse avec elle :
Comptez si {{
Qu?aux dépens de son sang, vous verrez de quel prix [1255]
Ligne 4 820 :
Est l?honneur d?une fille aux yeux de D. Félix.
{{scène|VII}}
{{
Que de cet entretien j?appréhende la suite !
{{
Si pour quelques soufflets j?en pouvais être quitte ?
{{
{{
{{
Quoi ? Monsieur ?
{{
Pourquoi te troubles-tu ?
{{
Je crains que l?on ne tende un piège à ma vertu. [1260]
Ligne 4 852 :
(Car voyez-vous, Monsieur, j?ai beaucoup de pudeur).
{{
Oui, je le crois, {{
Tu trembles ?
{{
En ce temps il me prend d?ordinaire [1265]
Ligne 4 864 :
Certain léger frisson qui ne me quitte guère.
{{
Le trouble où je la vois, augmente encore le mien.
Ligne 4 870 :
***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php)Je veux savoir de toi?
{{
De moi ? Je ne sais rien,
Ligne 4 876 :
Monsieur.
{{
Tu ne sais rien ? {{
Si tu ne savais rien, répondrais-tu d?avance ? [1270]
{{
Mais je sais seulement, Monsieur, qu?en bonne foi,
Ligne 4 888 :
Ce que vous demandez est un secret pour moi.
{{
Un secret ?
{{
Oui, Monsieur.
{{
Non, non, parlons sans feinte ;
{{
{{
{{
Jamais d?aucune chose elle ne m?a parlé.
{{
Je le crois, mais {{
Et dans de certains cas quelquefois on devine,
Ligne 4 916 :
N?es-tu rien pénétré qui me regardât ?
{{
Non.
{{
Il te faut, je le vois, parler d?un autre ton. [1280]
Ligne 4 926 :
Prends cette bourse, prends.
{{
Monsieur?
{{
Prends-là, te dis-je.
{{
Oh! Monsieur, je sais trop ce qu?un présent exige,
Ligne 4 940 :
Et si je l?acceptais?
{{
Il faudrait seulement
Que {{
{{
Je ne parlerai point, rien ne peut me corrompre. [1285]
Ligne 4 952 :
J?en ai fait bon serment.
{{
Pour te le faire rompre,
Ligne 4 960 :
Si l?argent ne peut rien, compte que ce poignard?
{{
Miséricorde, Héla ! Monsieur, je suis perdue.
{{
Tais-toi.
{{
Je me tairai. [1290]
{{
Non, parle, ou je te tue. [1290]
{{
Tais-toi, parle : Monsieur, comment vous contenter ?
{{
Parle, il n?est pas ici raison de plaisanter.
Ligne 4 986 :
Et ma juste fureur, lasse de se contraindre?
{{
Mais si je parle aussi, n?aurai-je rien à craindre ?
{{
Non, mais je veux savoir tout ce qui s?est passé. [1295]
{{
Puisqu?il faut vous le dire, et sauter le fossé,
Ligne 5 000 :
Donnez-moi donc la bourse.
{{
Elle est à toi.
{{
Que dire ?
Ligne 5 010 :
Car en payant si bien, vous n?avez qu?à prescrire.
{{
La vérité, c?est tout ce que j?exigerai.
{{
La croirez-vous de moi, quand je vous la dirai ? [1300]
{{
Je démêlerai bien ce que j?en devrai croire.
{{
Soyez dons attentif, voici toute l?histoire.
{{
{{
Hélas !
{{
De cette vérité, Monsieur, ne doutez pas.
{{
Ce n?est pas celle-là que je crains.
{{
Patience. [1305]
Ligne 5 048 :
Ils se sont vus au cours, aux spectacles, au bal.
{{
Passons.
{{
Oui, tout cela ne fait ni bien ni mal.
{{
Comment répondit-elle à l?ardeur qui l?enflamme ?
{{
Comme elle répondit, Monsieur ? En brave Dame, [1310]
Ligne 5 068 :
Après : au bout du compte, elle agréa ses soins.
{{
Ah ! Que me dis-tu là ?
{{
Si l?aveu vous fait peine,
Ligne 5 078 :
Vous pouvez en douter ; mais moi, j?en suis certaine.
{{
Se sont-ils vus souvent ?
{{
Moins qu?ils ne l?ont voulu. [1315]
{{
Et se sont-ils parlé ?
{{
Tout autant qu?ils ont pu.
{{
Mais hier au soir ici, dis, que venait-il faire ?
{{
Oh ! Cet article-là va vous mettre en colère,
Ligne 5 104 :
Et contre moi, Monsieur, terriblement.
{{
Non, non.
Ligne 5 110 :
Va, je sais me servir de toute ma raison. [1320]
{{
C?est bien fait.
{{
Poursuis donc.
{{
Comptant sur votre absence,
Ligne 5 128 :
Pour chercher les moyens d?être défaits de vous.
{{
À tes conseils ainsi {{
Malheureuse !
{{
Hé, Monsieur, voulez-vous que je mente?
{{
{{
{{
Il allait s?en retourner soudain
Ligne 5 148 :
Comme il était venu, par le mur du jardin.
{{
Tu n?ouvris pas pour lui la porte de la rue ?
{{
Non.
{{
Non ? [1330]
{{
Si je l?ouvris je veux être pendue. [1330]
{{
De quelle trahison te voilà convaincu,
Ligne 5 170 :
Perfide ami ! C?est là que tu dis l?avoir vu !
{{
Ah ! C?est de {{
Ne vous y trompez point, Monsieur, c?est un grand traître.
Ligne 5 180 :
Et s?il ne fût venu, tout cela n?était rien.
{{
Ah ! Tais-toi, mon malheur vient de plus d?une source.
{{
Voilà le curieux bien payé de sa bourse.
{{
Ah, que je souffre ! Hélas ! Et dans quel désespoir?
{{
N?est-il plus rien, Monsieur, que vous vouliez savoir ? [1340]
{{
Ôte-toi?
{{scène|VIII}}
{{
Que fais-tu ? Que te voulait mon père ?
Dis, {{
{{
Hé ! Que diantre en avez-vous affaire.
{{
Ciel !
{{
Arrêtez, Madame, et souffrez qu?un moment
Ligne 5 222 :
Comme ami je vous parle, et non plus comme amant.
{{
Seigneur?
{{
De votre c?ur vous n?êtes plus maîtresse, [1345]
Ligne 5 234 :
Vous me voyez outré du plus ardent courroux.
{{
Seigneur?
{{
N?en cra{{
Je me plains de mon sort, sans vous blâmer, Madame.
Ligne 5 256 :
Plus que je ne voudrais de mon malheur instruit? [1355]
{{
Quoi ? Comment ? Quel discours, {{
{{
J?ai tout dit,
Ligne 5 266 :
Madame.
{{
Ainsi mon c?ur ennemi de la feinte,
Ligne 5 280 :
Vous promettre le c?ur, ce serait faire un crime.
{{
C?est parler net.
{{
Au point que je suis outragé,
Ligne 5 290 :
Pourriez-vous m?estimer si je n?étais vengé ?
{{
Quoi donc vengé ! De qui ?
{{
D?un rival, d?un perfide. [1365]
{{
Ne vous livrez point trop au transport qui vous guide ;
Songez qu?à {{
{{scène|IX}}
{{
Ah, Madame ! Ah, Seigneur !
{{
Qu?est-ce ?
{{
Tout est perdu.
{{
Quoi ?
{{
Vous avez quitté {{
Il lui vient au cerveau de monter une bile? [1370]
Ligne 5 336 :
Il vient de me donner en parlant à moi-même.
{{
Je ne vois pas grand mal à tout cela.
{{
Fort bien. [1375]
{{
Pourquoi te maltraiter ainsi ?
{{
Je n?en sais rien.
Chez {{
Que ne le trouvant point, j?ai cru pouvoir remettre
À Madame {{
Je lui suis revenu dire ce que j?ai fait, [1380]
Ligne 5 368 :
J?ai mérité cela, je conclus qu?il est fou.
{{
Belle conclusion !
{{scène|X}}
{{
Ah ! {{
Détournez, s?il se peut, le coup qui me menace.
{{
Quelque accident fâcheux vous est-il arrive?
{{
C?est un bonheur pour moi de vous avoir trouvé,
{{
{{
Vous puis-je être utile en quelque affaire ?
{{
Je m?en flatte, Seigneur, {{
{{
{{
{{
Oui, Seigneur, j?ignore quand, comment,
Ligne 5 408 :
Il peut avoir eu prise avec que mon amant,
{{
{{
{{
{{
Depuis longtemps, Seigneur, même ardeur nous enflamme,
Ligne 5 420 :
Et celle qu?il ressent est égale à mes deux. [1395]
{{
Ce {{
{{
Ah, Seigneur !
{{
Il est vrai.
{{
Poursuivez, je vous prie.
{{
Il propose un duel, Seigneur, à {{
Je l?ai su par hasard en ouvrant ce billet,
Ligne 5 444 :
Qu?inconsidérément m?a laissé son valet. [1400]
{{
Et voilà le sujet qui brouille sa cervelle.
{{
Ah, que pour me venger l?occasion est belle !
Ligne 5 456 :
Et l?heure.
{{
En ce billet tout est bien expliqué.
Ligne 5 462 :
Vous verrez?
{{
J?y cours. [1405]
{{
Où, Seigneur ? [1405]
{{
Vous satisfaire, [1405]
Ligne 5 476 :
Et sauver un duel, Madame, à votre frère.
{{scène|XI}}
{{
Quel transport ! Sur quelle herbe est-ce qu?il a marché ?
Suis-le, {{
{{
Moi ! Non, il est trop fâché.
{{scène|XII}}
{{
{{
{{
{{
{{
Ah, que je suis à plaindre !
{{
Trêve aux douleurs, que diantre avez-vous donc à craindre ? [1410]
{{
D?un frère ou d?un amant la fuite ou le trépas.
{{
Tout ira bien, allez, ne nous chagrinons pas.
Ligne 5 518 :
{{acte|V}}
Ligne 5 526 :
{{scène|I}} {{acteurs|Léonor, Isabelle, Jacinthe}}
{{
Par vos réflexions, n?augmentez point ma peine,
Ligne 5 534 :
J?aurais laissé durer vos troubles moins longtemps, [1415]
Et {{
{{
Partout où vous allez, je me laisse conduire:
Ligne 5 542 :
Enfin nous allons? où, dites ?
{{
Chez Donna Elvire.
{{
En quoi mes sens par-là seront-ils rassurés ?
{{
Que sait-on ? Par quelqu?un que vous y trouverez. [1420]
{{
Quoi, {{
{{
{{
{{
Tire-moi de cette incertitude,
{{
Suis-je dans un état à pouvoir plaisanter ?
{{
Puisque vous répugnez à la plaisanterie, [1425]
Sachez que nous venons voir ici {{
{{
Quoi, mon frère ?
{{
C?est peu qu?un frère, assurément,
Ligne 5 590 :
Il est bon que la s?ur soit de la confidence. [1430]
{{
C?est cela?
{{
Justement, qui fait qu?au rendez-vous
Ligne 5 600 :
Nous vous avons, Madame, amenée avec nous.
{{
Ma crainte se dissipe, et mon c?ur se rassure,
Ligne 5 610 :
D?en voir un à couvert du premier mouvement.
{{
C?est une invention que mon petit génie,
Ligne 5 618 :
Mais quelqu?un vient à nous, je pense, non, si fait.
{{
Oui, j?aperçois quelqu?un qui s?approche en effet. [1440]
{{
C?est {{
Entrez vite, il n?est pas à propos qu?il vous voie.
{{scène|II}}{{acteurs|Fabrice,Jacinthe}}
{{
Je me sais où je vais promener mon chagrin,
Ligne 5 636 :
Mon enragé de maître?
{{
Ah! Te voilà, faquin,
Ligne 5 642 :
Je n?ai pu depuis hier te parler à mon aise? [1445]
{{
Parle ; mais ne dis rien surtout qui me déplaise :
Ligne 5 648 :
Car je n?ai pas l?humeur endurante aujourd?hui.
{{
Ce maraud croit qu?on a de grands égards pour lui.
{{
Maraud? Il me paraît que vous n?en avez guère,
Ligne 5 662 :
Le rendez-vous d?hier au deuxième palier.
{{
Tu fus témoin des soins que je pris pour m?y rendre.
{{
Et tu vis bien aussi comme j?allai t?attendre.
{{
Va, va, mon pauvre ami, je me moquais de toi. [1455]
{{
Et de qui, s?il te plaît, me moquais-je donc, moi ?
{{
Ma raison eût été vraiment bien endormie.
{{
Et la mienne eût été fort en défaut, ma mie.
{{
Oh, le plaisant magot !
{{
La drôle de guenon ?
{{
Tu le prends-là vraiment sur un fort joli ton. [1460]
{{
Et sur quel ton, dis-moi, le prends-tu donc toi-même ?
{{
Mais moi, je crois assez mériter que l?on m?aime.
{{
Parbleu, crois-tu de moi que je pense autrement ?
Ligne 5 716 :
Je te regarderai comme bonne fortune.
{{
Sans rancune avec toi ! Cela ne se peut pas,
Ligne 5 722 :
Tu nous causas hier un trop grand embarras.
{{
Bon, bon, je menais l?un, et toi tu menais l?autre,
Ligne 5 736 :
Mais nous, vivons gaillards en bonne intelligence.
{{
C?est assez bien penser.
{{
Vivent les gens d?esprit, [1475]
Ligne 5 746 :
N?est-ce pas ? Touche donc, sans rancune.
{{
Il suffit.
Ligne 5 752 :
Je te pardonne, va.
{{
Par quelque bon office
Ligne 5 758 :
Pourrais-je mériter ce pardon ?
{{
Oui, {{
{{
Oh ! Tu n?as qu?à parler, {{
{{
Assurément.
{{
Oui, par ma foi, tu peux m?en croire à mon serment. [1480]
{{
Hé bien, promets-moi donc au péril de ta vie,
En toute occasion de servir {{
{{
De ma vie ! Oh ! Parbleu le serment est trop gros.
Ligne 5 786 :
Mais je te le promets au péril de mon dos.
{{
Contre {{
{{
Oh ! Oui, par préférence, [1485]
Ligne 5 796 :
Déjà pour le trahir il m?a payé d?avance.
{{scène|III}}
{{
Ah ! Je t?y prends, {{
{{
Hé, c?est toi, {{
{{
Je trouble l?entretien ; mais quel est ce beau fils ?
Oui, non, si fait? {{
{{
Oui, c?est moi, ma pouponne,
{{
Comment, tu connais donc {{
{{
Oui, mignonne. [1490]
{{
Quoi, t?en conterait-il ?
{{
Le beau doute ! Oui, vraiment.
{{
Parle donc, hé, maroufle ?
{{
Oh ! Point d?emportement.
{{
Tu m?offres cette nuit tes v?ux et ta tendresse,
Ligne 5 846 :
Je les accepte, et vois qu?une autre est ta maîtresse ?
{{
Les éclaircissements ne valent jamais rien. [1495]
Ligne 5 852 :
Laissons cela.
{{
Non, non, je veux savoir?
{{
Hé bien ?
Ligne 5 862 :
Savoir quoi ?
{{
Cette nuit tu l?as entretenue ?
{{
Cette nuit ! Tu sais bien que c?est toi que j?ai vue.
{{
Quoi, ton maître avec toi n?est pas venu chez nous,
Ligne 5 876 :
Hier au soir ?
{{
Hé bien, oui. C?était [1500]
Ligne 5 886 :
À tout cela, vois-tu, je n?entends point finesse.
{{
Ton maître avait ici rendez-vous cette nuit ?
{{
Oui, mais beaucoup meilleur que chez vous ; point de bruit,
Ligne 5 900 :
On est bien plus tranquille.
{{
Hé, voilà donc pourquoi
Tu choisis {{
{{
Pas préférence ! Non.
{{
Je suis sans jalousie,
Ligne 5 916 :
Va.
{{
Dieu me garde aussi de telle frénésie. [1510]
{{
Mais lorsqu?à t?écouter on veut bien s?abaisser,
Ligne 5 926 :
Il ne faut pas qu?ailleurs tu t?ailles adresser.
{{
Quand une fois on m?a fait offre de service,
Je t?avertis qu?il faut s?en tenir-là, {{
{{
Nous étions tous deux, ma chère, en bonne main. [1515]
{{
Sans courroux.
{{
Oui, pour toi ! On n?a que du dédain.
Ligne 5 946 :
Rentrons.
{{scène|IV}}
{{acteurs|Fabrice}} seul.
Ligne 5 966 :
..........................................
{{scène|V}}
{{
{{
{{
Puis-je vous être utile ? [1525]
{{
Pour joindre {{
Et c?est ici le lieu marqué dans son billet.
Ligne 5 984 :
Ne l?attendrais-tu point ?
{{
Moi, je suis son valet;
Ligne 5 992 :
Que je sois de ma vie assez sot pour l?attendre. [1530]
{{
Comment ?
{{
Quoi donc, l?avez-vous oublié ?
Ligne 6 002 :
Le bourreau sans raison m?a presque estropié.
{{
Sans raison ? Il faut bien qu?il en ait eu quelqu?une.
{{
Point d?autre assurément, que le cours de la lune,
Ligne 6 016 :
Monsieur.
{{
Par {{
M?engage à le punir de cette perfidie.
Ligne 6 028 :
Je ne veux point avoir de reproche à me faire.
{{
Hem?
{{
Ce valet doit être informé de l?affaire.
{{
Plaît-il? Il parle seul, gare la lune aussi.
{{
Il faut à fonds par lui que j?en sois éclairci.
Ligne 6 048 :
Et fixons les soupçons dont mon âme est atteinte.
{{
Je vous suis inutile en cette occasion,
Ligne 6 056 :
Les gens d?esprit jamais ne sont seuls d?ordinaire?
{{
Attends, pendard.
{{
Pendard. Fort bien, la lune opère. [1550]
{{
{{
C?est bien fait.
{{
Il fallait qu?il eût quelque raison,
Ligne 6 078 :
Ceci commence mal, défions-nous des suites.
{{
Malheureux, sous ses coups tu devais expirer ! [1555]
Ligne 6 084 :
Mais ce qu?il a manqué je vais le réparer.
{{
Je serai bienheureux si le Ciel m?en délivre.
{{
Un coquin comme toi mérite-t-il de vivre ?
{{
Oui, je suis un coquin, et dans votre courroux,
Ligne 6 098 :
Je ne vaux pas l?honneur d?être tué par vous. [1560]
{{
Comment ! Chez {{
Traître, tu vas ouvrir la porte à {{
{{
La porte à {{
{{
Oui, pendard ;
Ligne 6 114 :
C?est une vérité qui vient de bonne part.
{{
Il n?en est rien, Monsieur, ou je me donne au diable, [1565]
Ligne 6 120 :
C?est une vérité qui n?est pas véritable.
{{
En vain tu t?en défends. Je te saurais bon gré,
Pour moi, si tu l?avais ouverte à {{
C?est mon meilleur ami.
{{
Lui, votre ami ?
{{
Sans doute.
{{
Ah ! J?en prends à témoin le Ciel qui nous écoute, [1570]
Ligne 6 144 :
Si je n?ouvris hier la porte exprès pour lui.
{{
Exprès pour lui ? C?est lui qui m?a dit le contraire.
{{
Le bourreau ! Je vous vais compter toute l?affaire?
{{
Tu me feras plaisir ; car je n?aime pas, moi, [1575]
Ligne 6 158 :
Qu?il cherche à me donner des soupçons contre toi.
{{
Et vous l?en croiriez, lui, c?est bien le plus grand traître,
Ligne 6 166 :
Il paraît votre ami ?
{{
Oui.
{{
C?est votre rival.
{{
Quels contes !
{{
Je le sais, Monsieur, d?original. [1580]
Il a depuis un temps, pour vexer {{
Moins peut-être par goût, que par bizarrerie,
À {{
Mais depuis hier ses feux paraissent augmentés.
Ligne 6 194 :
Tout cela pour vous faire enrager deux ensemble.
{{
Je vois peu d?apparence à ce que tu me dis ?
Ligne 6 202 :
Nous l?avons vu.
{{
Monsieur, c?est une méchante âme.
{{
Il nous a cette nuit menés chez une Dame. [1590]
{{
Vous donnez là-dedans ?
{{
J?y donne ? Pourquoi non ?
{{
À peine seulement en savons-nous le nom,
Ligne 6 226 :
Et jamais lui ni moi nous ne l?avons connue.
{{
Mais quoi ?
{{
C?est {{
Il cherche à vous donner le change autant qu?il peut.
{{
La s?ur de {{
{{
De vingt autres comme elle il se moque de même.
Ligne 6 248 :
Celui dont il aura le plus à se moquer? [1600]
{{
Tais-toi, je ne veux pas en savoir davantage.
Ligne 6 256 :
Allons, à nous venger employons tous nos soins.
{{
N?allez pas là-dedans m?embarrasser, au moins,
Ligne 6 262 :
Ce que je vous dis là n?est qu?un avis sincère. [1605]
{{
Va, ne crains rien.
{{
Voici le prétendu beau-père.
{{scène|VI}}
{{
Je vous cherche partout avec empressement,
Ligne 6 278 :
Et voudrais en secret vous parler un moment,
{{
Volontiers, Seigneur.
{{
Je me retire.
{{
Demeure. Éloignons-nous.
{{
Qu?aura-t-il à me dire ? [1610]
{{scène|VIII}}
{{acteurs|Fabrice}}
Quoique simple valet, et pas content, je vois
Ligne 6 302 :
Qu?il est encor des gens bien moins contents que moi.
{{
{{
Je ne sais pas comment l?intrigue finira. [1615]
Ligne 6 316 :
{{scène|IX}}{{acteurs|Don Garcie, Don André}}
{{
Tu le vois, mon billet n?a point été rendu ;
Et par moi vainement {{
Au lieu que j?ai marqué n?a garde de se rendre.
{{
Hé bien, j?aurai, Monsieur, la peine de l?attendre.
Ligne 6 338 :
Qu?elle est belle ! Ah ! Monsieur, c?est un friand morceau. !
{{
En l?état où je suis, rien ne me paraît beau.
Ligne 6 344 :
Je ne sais quel transport, quelle rage m?agite !
{{
Ma foi, ni moi non plus.
{{
Tout me nuit, tout m?irrite, [1630]
Tout me déplaît, me fâche, excepté {{
{{
{{
{{
Si j?y songe !
{{
Ah, Monsieur !
{{
Hem ! Je crois que tu penses
Ligne 6 372 :
Être en droit de me faire à moi des remontrances.
{{
Moi ! Fi donc, pouvez-vous rien faire qui soit mal, [1635]
Ligne 6 392 :
Maître de vous, surtout? C?est là le beau.
{{
Je crois
Ligne 6 398 :
Que ce faquin plaisante et se moque de moi.
{{
Ah, le beau naturel ! De l?humeur dont vous êtes, [1645]
Ligne 6 404 :
On ne peut qu?applaudir à tout ce que vous faites.
{{
Je m?embarrasse peu qu?on applaudisse ou non :
Ligne 6 410 :
Suffit que selon moi je crois avoir raison.
{{
Vous l?avez en effet.
{{
Ne ris point, je m?en flatte.
{{
Il est vrai.
{{
Mon amour est le premier en date ; [1650]
Ligne 6 428 :
Et malgré mes rivaux, et malgré D. Félix,
{{
Je ne souffrirai point qu?on la donne à d?autres ;
Ligne 6 434 :
Je soutiendrai mes droits.
{{
Les meilleurs sont les vôtres,
Ligne 6 440 :
Sans contredit.
{{
Va, va, je les ferai valoir. [1655]
Ligne 6 446 :
J?en sais de sûrs moyens, et je n?ai qu?à vouloir.
{{
Vous voudrez ?
{{
J?ai voulu : mes mesures sont prises,
Ligne 6 456 :
Et je n?aurai pas fait de vaines entreprises.
Que {{
J?en suis défait, {{
{{
Ah, Monsieur !
{{
Plaît-il ?
{{
Rien, C?est la bonne manière :
{{
Tu peux compter qu?après l?autre ne tiendra guère.
{{
Je le crois bien vraiment? Ah, le grand scélérat !
{{
Je craindrais peu vraiment le succès d?un combat.
{{
Fi donc. Courir hasard de mort ou de blessure ? [1665]
Ligne 6 490 :
Comme vous la prenez, la chose est bien plus sûre.
{{
Sans doute.
{{
Oui, vous avez bon esprit en effet.
Ligne 6 502 :
Mais les suites, Monsieur?
{{
Bon ! Que craindre des suites ?
{{
Il est par tout pays certaines lois prescrites? [1670]
{{
C?est ce qui ne doit pas m?embarrasser beaucoup,
Ligne 6 520 :
Dont je me déferai moi-même après l?affaire.
{{
Fort bien !
{{
Toi-même, à qui j?en parle imprudemment ; [1675]
Ligne 6 530 :
Songe à me bien garder le secret? Autre ment?
{{
Je vous le garderai? mais point de défiance.
Ligne 6 538 :
{{scène|IX}} {{acteurs|Don Juan, Don André, Fabrice}}
{{
Demeurez.
{{
Qu?à propos je vous retrouve ici ?
{{
De nous y rencontrer je suis bien aise aussi. [1680]
{{
La Dame d?ici près?
{{
Elle m?a paru belle.
{{
Vous ne blâmez donc point l?ardeur que j?ai pour elle ?
{{
Ce n?est pas ce qu?en toi je trouve à condamner,
Ligne 6 568 :
Perfide !
{{
Ce discours a de quoi m?étonner.
{{
Haie, haie.
{{
À me trahir quand ton c?ur s?abandonne, [1685]
Ligne 6 582 :
C?est le remords, et non le discours qui t?étonne.
{{
Moi, je vous ai trahi !
{{
De ton indigne c?ur
Ligne 6 592 :
Je connais la bassesse, et toute la noirceur.
{{
{{
{{
Qu?il est sot !
{{
Quand de ta perfidie
Ligne 6 610 :
Et te méprise trop pour me venger de toi.
{{
D?un semblable mépris je sais comme on se venge ;
Ligne 6 618 :
Mais de quel droit encor me parlez-vous ainsi ? [1695]
{{
Va, de tes procédés je suis trop éclairci.
{{
À juger mal de moi votre âme est un peu prompte ;
Ligne 6 628 :
Restez dans votre erreur. ?
{{
Demeure dans ta honte.
{{
Adieu, quand un peu moins nous nous mépriserons,
Ligne 6 638 :
Si le c?ur vous en dit, nous nous éclaircirons. [1700]
Suis-moi, {{
{{scène|X}} {{acteurs|Don Juan}}
{{
Est-il un c?ur plus lâche ?
Ligne 6 658 :
Si jamais à mes yeux il ose se montrer?
{{
Il n?y paraîtra pas, je puis vous l?assurer.
Ligne 6 674 :
Tout cela paraissait convenir à ma fille.
{{
Non, {{
Et pour le rendre tel, accordons-nous tous deux.
Ligne 6 686 :
Au meurtre, à l?assassin.
{{
Qu?est-ce, où cours-tu, {{
{{
Le Ciel à {{
Il n?en reviendra pas.
{{
Quoi donc ?
{{
Explique-toi ;
Ligne 6 706 :
Parle.
{{
Je ne saurais, je suis tout hors de moi. [1720]
{{scène|XII}} Tous les Acteurs excepté {{
{{
Quel désordre ? Quel bruit ?
{{
{{
{{
Ma fille en ce quartier ! Qu?est-ce qu?elle y vient faire ?
{{
{{
{{
Mon rival !
{{
Par quel sort nous trouver tous ici ?
{{
Pour être tous témoins, comme je viens de l?être, [1725]
Ligne 6 746 :
Cinq ou six grands coquins par son ordre apostés,
Pour tuer {{
{{
Ah, quel monstre !
{{
Tous gens de courage et d?élite, [1730]
Ligne 6 764 :
L?ont pour l?un de vous deux assassiné lui-même.
{{
Juste Ciel!
{{
Quel malheur ! [1735]
{{
Son sort, en vérité, [1735]
Me touche, {{
Allons le rappeler s?il se peut à la vie,
Et cédons {{
{{
Ah, Seigneur !
{{
Ah, mon père !
{{
Admirez quel époux,
Ligne 6 800 :
Je suis bon, et veux bien que mon choix cède au vôtre.
{{
De l?effort que je fais, vos yeux sont les témoins ;
|