Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/389

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
377
125 w — 126 a
Accusatif direct — Accusatif indirect

principes eorum » (Vulg.) ; Gn 17, 5 etc. Avec d’autres verbes : 1 R 18, 32 וַיִּבְנֶה אֶת־הָֽאֲבָנִים מִזְבֵּחַ aedificavit lapides (in) altare, c’est-à-dire il disposa les pierres (en forme d’)autel (opp. Dt 27, 6 ; § v) ; Ex 12, 39 וַיֹּאפוּ אֶת־הַבָּצֵק עֻגֹת coxerunt massam farinaceam (in) placentas ; 1 R 11, 30 וַיִּקְרָעֶ֫הָ שְׁנֵים עָשָׂר קְרָעִים il déchira le (manteau) (en) douze morceaux ; Ps 114, 8 הַהֹֽפְכִי הַצּוּר אֲגַם־מָ֑יִם « qui convertit petram in stagna aquarum » (Vulg.) ; Am 5, 8 ; Hab 3, 9 נְהָרוֹת תְּבַקַּע־אָ֑רֶץ tu fends la terre (en) fleuves (= et il en sort des fleuves) ; Job 28, 2.

Pour la construction d’un verbe doublement transitif employé passivement cf. § 128 c.

§ 126. L’accusatif indirect.

a L’accusatif indirect (cf. § a) est subordonné indirectement au verbe (accusatif ad-verbial). Il indique une détermination du prédicat verbal. Par extension, on peut l’avoir dans une proposition nominale. Enfin l’accusatif indirect peut être attribut d’un nom (§ 127). Les principales espèces d’accusatif indirect sont les suivantes :

1) Accusatif prédicatif d’état. Si à une proposition verbale formant en elle-même un tout complet on ajoute une affirmation complémentaire exprimant un état[1] ou une qualité du sujet (ou de l’objet), cette affirmation complémentaire, exprimant quelque chose de nouveau, ne peut pas être simplement coordonnée au sujet (ou à l’objet) : elle est subordonnée au prédicat verbal[2], à la manière d’un adverbe, et se met en conséquence à l’accusatif[3]. L’accusatif se reconnaît, à défaut des anciennes désinences casuelles, à l’indétermination. L’accusatif d’état peut être un adjectif, un participe ou un substantif. Il peut se rapporter soit au sujet, soit à l’objet[4].

  1. D’où : accusatif d’état ou ḥāl حَال dans la terminologie des grammairiens arabes.
  2. D’où : accusatif prédicatif.
  3. Brockelmann 2, 350. — Comp. en français : Ce livre n’existe plus broché ; ne se vend plus broché ; je l’ai acheté relié. — Une sueur filtrait fine sur ses tempes. — La séance continue très houleuse. — Une vanne permet, ouverte, à l’eau de la mer de s’engager dans le bassin. — Notre esprit est si bizarre qu’il s’avise de louer morts des gens qu’il dénigrait vivants (La Bruyère).
  4. Comp. le Beth essentiae, comme exposant du prédicatif, § 133 c.