Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/110

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
41 f — 42 a
98
Verbes statifs — Flexion du qal

II. État de l’âme.

  • אָהַב, אָהֵ֑ב, f. יֶֽאֱהַב aimer.
  • חָפֵץ, f. יַחְפֹּץ (§ b) aimer, vouloir.
  • שָׂנֵא haïr.
  • יָרֵא, f. יִירָא craindre.
  • יָגֹר, f. יָגוּר (rac. גּור) redouter[1] ; verbe défectif, § 85 a.
  • חָרַד, f. יֶֽחֱרַד trembler.
  • פָּחַד trembler.
  • *שָׁכֵחַ, שָׁכַח, שָׁכֵ֑חוּ oublier.

III. État du corps.

  • לָבַשׁ, לָבֵ֑שׁ ê. vêtu.
  • *שָׂבֵעַ, שָׂבַע, שָׁבֵ֑עוּ ê. rassasié ; adj. שָׁבֵעַ.
  • רָעֵב avoir faim ; adj. רָעֵב.
  • צָמֵא avoir soif ; adj. צָמֵא.
  • *יָשֵׁן, f. יִישַׁן dormir.
  • שָׁכַב, שָׁכָ֑ב ê. couché, se coucher ; inf. שְׁכַב § 49 c.
  • שָׁכֹל ê. privé de ses enfants, orbum esse.

IV. Varia.

  • יָכֹל, f. יוּכַל (mais probt fut. hofal § 75 i) pouvoir, ê. capable de.
  • לָמַד s’habituer, apprendre.
  • מֵת, f. יָמוּת (§ b) mourir.
  • שָׁאַל, שָׁאָ֑ל, שְׁאֵֽלְךָ demander[2].
  • שָׁכַן, שָׁכֵ֑ן, f. יִשְׁכֹּן (§ b) habiter.
  • שָׁמַע, שָׁמֵ֑עַ entendre, écouter.
§ 42. Flexion du parfait qal.

a La flexion du parfait qal (et des autres parfaits) se fait au moyen d’afformantes, dans la plupart desquelles on reconnaît facilement les pronoms séparés. Aux troisièmes personnes le pronom est sous-entendu ; le fém. est marqué par åh pour *at (comme dans les noms) : קָֽטְלָה ; le pluriel par ū : קָֽטְלוּ. La forme du parfait semble avoir été em-

  1. Le f. יָגוּר est traité comme verbe d’action (il craint ; cf. Dt 32, 27 ; Os 10, 5 ; Job 41, 17) ; cf. § b.
  2. Comp. שְׁאֵלָה, שְׁאֵֽלָתִי demande § 97 B d.