Le Zend-Avesta (trad. Darmesteter)/Volume III/Chapitre I


 
Traduction de James Darmesteter

Édition : Musée Guimet. Publication : Ernest Leroux, Paris, 1893.
Annales du Musée Guimet, Tome 24.


Chapitre I
— L’Avesta moderne et l’Avesta sassanide.


CHAPITRE I
L’AVESTA MODERNE ET L’AVESTA SASSANIDE.

I. L’Avesta moderne est le débris de l’Avesta sassanide. — Analyse de l’Avesta sassanide dans le Dînkart. — Fragments inédits. — Les vingt et un Nasks sassanides.

II. Ce qui reste des sept Nasks gathiques (le Stôt Yasht en entier ; — 3 Fargards du Bak ; — 1 Fargard de Varshtmànsar ; — 5 chapitres du Hùdhôkht ; — fragments du Sùtkar et du Spand ; — rien du Vashtag).

III. Ce qui reste des sept Nasks du Dât ou Nasks légaux (fragments du Nikâtûm, du Ganbà-sar-nijat, du Sakâtûm ; — un Fargard du Hûspàram (le Nirangistân ; — le Vendidad en entier ; — fragments de Citradàt ; — la plus grande partie du Bakàn Yasht).

IV. Ce qui reste des sept Nasks du Hadha-mâthra (quelques fragments du Dâmdât, du Rat-dât-îtag, peut-être du Barish, du Pâjag, du Kashkîsrav ; — 2 Fargards du Vîshtâsp-sâst).

V. Concordance générale de l’Avesta sassanide et de l’Avesta moderne. — Nous possédons ce que l’on considérait sous les Sassanides comme la partie la plus importante de l’Avesta. — Une partie de l’Avesta sassanide, perdue en apparence, se retrouve quant au fond dans la littérature pehlvie.