Le Correcteur typographe (Brossard)/volume 2/16/03

Imprimerie de Chatelaudren (2p. 451-452).


III

PETITES CAPITALES


On compose en petites capitales[1] :

84. Les titres courants des pages[2] :

250
des petites capitales

On peut les composer aussi en italiques, lorsque les auteurs ou l’éditeur le demandent, ou en grandes capitales, si le format du volume l’exige.

85. Les sections et les articles des grandes divisions d’un ouvrage, placés soit en vedette, soit au début d’un alinéa.

86. Les folios des préfaces, avant-propos, introductions, avertissements.

Lorsque, exceptionnellement, ces folios sont composés en bas de casse, le dernier i du numéro du folio est remplacé par un j.

87. Les mots idem, ibidem, dito dans les notes, et total, totaux, reste, report, à reporter, balance, différence, dans les opérations d’arithmétique.

88. Le titre d’un recueil, d’un journal, lorsqu’on cite le titre d’un article, d’un chapitre ou d’un ouvrage qui se trouve dans ce recueil :

Huit mois de la vie d’un peuple, Mémoires de l’Académie royale de Belgique, t. VIII. Hayez, impr., Bruxelles, 1885.

89. Le nom de l’auteur et certaines divisions d’ouvrages dans les notes ou dans les références, lorsque les auteurs, les éditeurs ou les usages de la Maison le demandent.

90. Les mots Messieurs, Mesdames, Mesdemoiselles, Monsieur, Monseigneur, Messeigneurs, Sire, Nos très chers Frères, etc., en tête d’une lettre ou d’un discours, la première lettre étant toujours une grande capitale.

91. Le premier mot ou la partie du mot venant après une initiale, lettre de deux points.

Certains auteurs demandent la composition en grandes capitales, lorsque le format du volume l’exige.

92. Les mots : Article premier, Art. 2, etc., dans les polices d’assurances, les lois, les arrêtés, les décrets, etc., si on les compose en caractère romain du texte ; si, pour des raisons particulières, on emploie un corps gras ou italique, les petites capitales-ne sont plus de rigueur.

93. Les personnages désignés nominativement ou de manière générale dans une pièce de théâtre :

Une servante, pages, gardes.

94. Les noms d’interlocuteurs dans un dialogue, ainsi que ceux des orateurs dans un compte rendu, à moins qu’exceptionnellement ces noms ne se composent en grasses ou en italiques, comme dans les journaux officiels.

95. Les noms propres servant de signatures soit à une lettre, soit à une épigraphe, soit à une citation, lorsque cette signature fait l’objet d’une ligne spéciale de composition.



  1. Voir, à titre de complément à ces lignes, les chapitres Abréviations (chap. xviii) et Nombres (chap. xvii).
  2. Dans les folios composés en petites capitales, nombre d’imprimeries emploient généralement des chiffres petit œil.