Discussion modèle:FormatBréviaire

Dernier commentaire : il y a 5 ans par Olivier LPB dans le sujet Texte justifié

Retours à la ligne modifier

La balise "poem" a pour principale utilité de préserver les retours à la ligne. Si ceux-ci disparaissent lors du passage des paramètres au modèle, il me semble qu’on peut supprimer la balise et laisser l’utilisateur rajouter des explicitement des <br /> à la fin de chaque ligne. Comme cela on a besoin d’un seul paramètre "latin". cf. Utilisateur:Seudo/TestModele. Du coup cela marche quand le latin (ou le français) est un poème comme quand c’est un paragraphe normal. 14 septembre 2018 à 12:04 (UTC)

Je viens de modifier en conséquence, qu'en penses tu ? Olivier LPB (d) 15 septembre 2018 à 10:27 (UTC)Répondre
Oui, c’est bien ce à quoi je pensais. Il me semble que c’est plus pratique ainsi. Seudo (d) 15 septembre 2018 à 11:10 (UTC)Répondre

  Seudo : En corrigeant la page Page:Prosper Guéranger - L'année liturgique.djvu/95  : me viens deux questions :

  • comment faire les reprises de paragraphes qui ne nécessitent donc pas l'alinéa...
  • faut il ré-inverser l'ordre des colonnes (latin-français) ou justement non du fait de l'export à la fin...

Olivier LPB (d) 19 septembre 2018 à 14:03 (UTC)Répondre

Bizarre, l’ordre des colonnes change d’une page à l'autre, pour que le latin soit toujours à l’extérieur… C’est impossible à représenter dans Wikisource, donc à mon avis il faut mettre toujours le latin à gauche (ou toujours à droite) dans l’ensemble du livre.
Quant aux paragraphes qui s'étendent sur la page suivante, je pense qu’il est indispensable de les mettre entièrement sur une seule page, sans quoi ils seront forcément sur des lignes différentes de la table. Si on veut un résultat propre en mode Page, il faudrait mettre le texte « pour notre utilité et pour celle de toute sa sainte Eglise. » :
Un peu lourd, mais je ne vois pas d’autre solution ! Seudo (d) 19 septembre 2018 à 14:12 (UTC)Répondre
  Seudo : en effet c'est quelque chose assez classique dans les bréviaires de changer le sens en fonction de page paire et impaire. Mais en effet il faut tout replacer dans le bon sens si on ne veux pas avoir de problèmes à l'export. Mais je ne vois pas mieux que ta solution car on ne peux pas paramétrer un tableau qui viendrai fusionner avec le précédent... Olivier LPB (d) 20 septembre 2018 à 08:19 (UTC)Répondre
A moins de rajouter des paramètres de type 'précédent latin" et "suite latin" qui viendrai inclure donc les balises includeonly ou noinclude pour les rapporter à la page mais je ne crois pas que ce soit possible
Une alternative serait de mettre des sections et de reconstruire les tableaux dans la transclusion, ce qui éviterait la duplication de texte, mais c’est sans doute encore plus compliqué que les noinclude/includeonly ! Seudo (d) 20 septembre 2018 à 08:51 (UTC)Répondre

Par contre je note dans cette page Page:Prosper Guéranger - L'année liturgique.djvu/61 que nous sommes régulièrement confronté à des soucis d'alinéa qui ne sont pas constants. (il faudra aussi que je vois comment rajouter des modes avec les paramètres de répons, etc.) Olivier LPB (d) 25 septembre 2018 à 08:39 (UTC)Répondre

Je ne comprends pas : quel alinéa pose problème ?
Pour les répons, il existe des caractères Unicode :
Super pour l'unicode ! J'ai par exemple une différence d'alinéa sur cette page entre Habemus ad Dominum et Gratias agamus... Olivier LPB (d) 25 septembre 2018 à 13:42 (UTC)Répondre
Lorsque le texte latin fait plus d'une ligne à l’écran, la justification de la première ligne s'applique notamment aux espaces situés avant le premier mot, ce qui décale celui-ci vers la droite... Je viens de modifier le modèle en introduisant une indentation par CSS, vérifier si cela marche… Si on met plusieurs lignes avec des "BR" ça ne marchera pas. Seudo (d) 25 septembre 2018 à 15:43 (UTC)Répondre

Texte justifié modifier

Bonjour Seudo (d · c · b), je m'aperçois que pas tout le texte en fait n'est sous forme de "poeme" pour le latin. Comme par exemple sur cette page. Comme régler donc ce problème de texte justifié ou non à ton avis ? Olivier LPB (d) 23 octobre 2018 à 13:24 (UTC)Répondre

C’est pour cela que, tout en haut de cette discussion, je suggérais de ne pas mettre la balise "poem" dans le modèle, mais de laisser l’utilisateur la mettre (ou pas) lors de l’appel du modèle. Cf. Utilisateur:Seudo/TestModele. Seudo (d) 25 octobre 2018 à 08:43 (UTC)Répondre
Une autre possibilité est de rajouter un paramètre "poem=oui/non" dans le modèle. Seudo (d) 25 octobre 2018 à 08:44 (UTC)Répondre
Mais en fait le mode poem ne sert de toute façon a rien si on doit forcement mettre des sauts imposés ? Olivier LPB (d) 25 octobre 2018 à 08:58 (UTC)Répondre
Si l’utilisateur met la balise poem, ça a l’air de marcher sans les sauts de ligne :
Ici la traduction française.

Atque, ut Tullius ait, ut etiam ferae fame monitae
Sed fruatur sane hoc solacio atque hanc insignem
Circa hos dies Lollianus primae lanuginis
Quod si rectum statuerimus vel concedere amicis,
Per hoc minui studium suum existimans Paulus, ut

Seudo (d) 25 octobre 2018 à 09:14 (UTC)Répondre
J'aime pas méga le fait de devoir laisser comme cela des morceaux de codes... arf... Olivier LPB (d) 26 octobre 2018 à 09:54 (UTC)Répondre
Revenir à la page « FormatBréviaire ».