Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
61
Liturgique
pour notre utilité et pour celle de toute sa sainte Eglise.
|
sui, ad utilitatera quoque nostram totiusque Ecclesiæ suæ sanctæ.
|
Le Prêtre récite les Oraisons secrètes, dans lesquelles
il offre les vœux de toute l’Église pour l’acceptation
du Sacrifice, et bientôt il s’apprête à remplir un des
grands devoirs de la Religion, l’Action de Grâces. Jusqu’ici,
il a adoré, il a demandé miséricorde ; il lui
reste encore à rendre grâces pour les bienfaits octroyés
par la munificence du Père, et dont le principal est le
Messie. Dans l’attente du bienfait de la nouvelle visite
du Fils de Dieu, le Prêtre, au nom de l’Église, va
ouvrir la bouche et épancher la reconnaissance du
monde entier. Pour exciter l’enthousiasme des fidèles
qui priaient en silence avec lui, il termine son Oraison
à haute voix :
Dans tous les siècles des siècles.
|
Per omnia sæcula sæculorum.
|
Réunissez -vous à lui, et répondez : Amen. Puis il dit :
Les cœurs en haut !
|
Sursum corda !
|
Répondez avec vérité :
Nous les avons vers le Seigneur notre Dieu.
|
Habemus ad Dominum
|
Puis il ajoute :
Rendons grâces au Seigneur notre Dieu.
|
Gratias agamus Domino Deo nostro
|
Protestez du fond de votre âme :
C'est une chose digne et juste.
|
Dignum est justum est.
|