N
N

Thresor de la langue françoise, Douceur, 1606
L, pages 439 à 455

P


O

Est l’une des cinq voyeles de l’alphabet. Est aussi interjection servant, ou à appeler, comme, O Pierre retourne, O Petre redi. Ou en cas dont l’on s’esmerveille, Admirantis. Et ce ou par loüange, comme, O le bon politique ! O virum studiosum Reipublicae ! O le juste Roy ! O Regem iuris aequique amantem ! Ou en vitupere et detestation. O le meschant homme ! O scelestum hominem ! Ou par vitupere indirect, qui est l’ironie, comme, O le bon galand ! O frugi hominem ! parlant d’un mauvais garnement. Car l’ironie oste, quant au sens, tout ce que les paroles attribuent à celuy de qui l’on parle. Ou est interjection de marque de douleur, comme, O moy infortuné ! O me infelicem ! Ou indicative de suffrage et approbation par exultation et liesse, comme, O qu’il avoit bien merité la mort ! O quam merito capite mulctatus est ! Ou indicative de souhait, comme, O que je voudrois estre fait Prevost des marchands de Paris ! O quam me vellem Praetorem Praefectum mercatorum Parisiensium renuntiari ! Ou simplement significative d’aise et contentement que l’on reçoit de quelque chose, comme, O que cela me plaist ! O quam mihi ea res grata est ! Mais en toutes ces variées significations, l’ecstase l’emporte laquelle s’estend en maintes passions de l’ame, toutes neantmoins ecstatiques, O a une autre signification toute diverse et peculiaire ce croy-je aux François, car il vaut autant que Avec ou Avecques, comme, Venez o moy, Veni mecum. Je m’en vay o vous, Tecum eo. Allez o luy, I cum illo. Laquelle façon de parler est peu frequentée, et en ont retenu l’usage les Secretaires du Roy, les Greffiers de Courts souveraines, et subalternes, et les Commissaires és lettres portans addresse pour exploicts aux huissiers, ou sergents, esquelles cette close est solennelle et ordinaire, O intimation, que à faute de, etc. C’est à dire avec intimation que tu feras aux parties que, etc. C’est à dire leur declarant par toy que à faute de, etc. voyez Intimation.

O moy homme perdu ! O me perditum !

O la hardiesse de l’homme ! O hominis audaciam !

O que c’est bien fait ! O factum bene!

O que je voudroy, etc. Hui quam velim, etc.

O pleust à Dieu que, O vtinam.

O que la chose est bien advenuë autrement que je ne pensoy ! O quam praeter spem euenit!

O que tu es venu à poinct, je te cerche, Hem opportune, teipsum quaerito.

O qu’il est abusé ! Vt falsus animi est !

OB

Obeir, Auscultare, Cedere alicui, In authoritate alicuius esse, Morem gerere, Morigerari, Obedire, Obsequi, Obtemperare, Parere, Sequi amicum, Secundare, Obsecundare, Imperata facere, Accipere imperium, Dicto audientem esse.

Obeir à la sentence du Juge, Iudicata re stare.

Obeir à l’ordonnance, Stare decreto Senatus.

Obeir aux loix, Legibus cedere.

J’obey trop à mes volontez et complexions, Nimis me indulgeo.

Ne vouloir obeir, Imperium respuere, Detrectare imperia, Abnuere imperium. B.

Faire obeir, Cogere ad obsequium, Ad obsequium redigere. Budaeus.

Volontairement obeir à la sentence, Iudicatum vltro facere. B.

Qui obeit au commandement, Audiens edicto.

Obeir aux commandemens, jugemens et ordonnances de justice, Cedere iustitiae fascibus, Esse in authoritate pro imperio ius dicentis, Legibus cedere, et iurisdictionis imperio audientem esse. Bud.

Refuser d’obeir à justice, Imperium iudicis detrectare et abnuere. B.

Il a respondu qu’il obeira à la Cour, In potestate se Curiae vel imperij iudicialis futurum respondit, vel Curiae dicto audientem futurum. B.


Qui veut estre obei estroictement, Imperiosus.

Obeissant, Obediens, Obsequens, Morigerus, Audiens dicto.

Obeissant à son pere, Perindulgens in patrem, Obediens patri, Morigerus.

Mal obeissant, Male morigerus.

Un cœur obeissant, Animus subiectus.

Estre obeissant à son pere, et à sa mere, Colere pietatem.

Rendre obeissant, Cogere ad obsequium. B.

Rendre chacun obeissant à justice, Maiestatem iustitiae summae retinere. B.

Obeissance, Auscultatio, Morigeratio, Obedientia, Obsequela, Obtemperatio.

L’amour et obeissance qu’on doit à Dieu, pere et mere, et autres prochains parens, Pietas.

L’obeissance et honneur qui est deu aux magistrats, leur est rendu et fait, Constat magistratibus reuerentia.

N’estre sous l’obeissance et protection de personne, In nullius fide et clientela esse.

Je me mets en ton obeissance. Emancipo me tibi.

Se remettre en l’obeissance d’aucun, In fidem alicuius redire.

Apres avoir remis ses gens en son obeissance, et asseuré son authorité envers eux, Omni authoritate aulae communita.

Portez obeissance. Usez des formules de Obeir.

Porter obeissance à quelqu’un, Imperium alicuius perferre,

Se soubmettre à l’obeissance du Roy, In fidem Regis venire. B.

Se mettre hors de l’amitié et obeissance, Decedere fide. B. ex Liu.

Refuser obeissance et ne vouloir obeir, Respuere imperium, Aspernari imperium et abnuere, Detrectare, vel recusare imperium. B.

Venir en l’obeissance, In ditionem venire. B.

Avec obeissance, Obedienter, Obsequenter.

En grande obeissance, Obsequentissime.

Obedience, Obedientia, Morigeratio, Auscultatio, Obsequela

Obediemment, Obedienter.

Obelisque, Obeliscus.

Vn Obice, ou Obstacle, Obex, Obiectaculum, Obstaculum.

Object, ou Objection, Obiectus, huius obiectus, Obiectatio.

Objecter, Obiicere, Obiectare, Voyez en Objicer et Reprocher.

Obier, Un arbre semblable au cornilier, dit Obier, ou Opier, Opulus.

Objicer, ou Obicer, ab Obiicere.

Objicer et mettre sus à aucun quelque cas, Reprocher, Obiicere praeuaricationem.

Objicer pour reproche, Obiicere aliquid crimini, vel In loco criminis, aut vt probrum, Vitio vertere.

Objicer une vieille faute faicte en un procez, Vlcus causae, vel Vulnus iam obductum longo interuallo refricare. B.

Sans ce qu’on luy puisse objicer, Vt ne fraudi esset. B. ex Cic.

Obit, Obitus, huius obitus.

Objurguer, et reprendre, ou tanser, Obiurgare, Increpare.

Objurgation, Obiurgatio.

Objurgateur, Obiurgator,

Lettres objurgatoires, Obiurgatoria epistola.

Vn Oblat de religion, Hierodulus. B.

Oblation, f. acut. Donarium, Oblatum, Oblatio, Libatio, Libamen, Voyez Offrande en Offrir.

Oblecter, et esbatre, Oblectare.

Oblectation et esbat, Oblectatio, Oblectamentum.

Obliger, actif. acut. Authorare, Astringere, Obligare.

Obliger aucun à soy par luy faire plaisir, Deuincere sibi aliquem beneficiis, Obstringere sibi aliquem munere, Obligare sibi aliquem.

Obliger à soy aucun, ou s’obliger à autruy de comparoir en jugement, Vadari.

Obliger quelqu’un de liens perpetuels, et à tousjours durables, Astringere aliquem vinculis sempiternis.

Obliger aucun sous quelque charge, Astringere aliquem conditione.

Promettre et obliger de parole pour raison de ce dont il y avoit autre obligation precedente, Pecuniam constituere.
Obliger son corps, Cauere capite, B. ex Plin.

Obliger soy & sa vie par vn veu religieux, Deuouere se.

Il m'est obligé de sa vie que ie luy ay sauué, Obnoxium vitæ, beneficio nutu feci, Liu. lib. 23.

Il a trouué vn moyen de sauuer & obliger à luy des amis, Rationem inijt qua & amicos seruaret & obnoxios sibi faceret, Liu. lib. 23.

Il est obligé & redeuable à moy, Obnoxius mihi est, Liu. lib. 23.

S'obliger & respondre auec le principal debteur, Expromittere.

S'obliger enuers aucun de certaine somme, sans que celuy qui s'oblige en touchë aucun denier, Nomina facere.

S'obliger sur sa foy, Astringere suam fidem.

S'obliger enuers aucun, pour raison de ce dont autruy s'estoit au precedent obligé, Appromittere.

S'obliger à garder innocence, Indicere sibi legem innocentiæ.

S'obliger par vn delict & meffait à la peine, Deuincire se scelere.

S'obliger à Dieu par veu, Deo vota suscipere.

Faire obliger sous nisi, ou sur peine de sentence d'excommuniment, Animas hominum pignerari stygijs nexibus, B.

S'obliger corps & biens, Capite & fortunis cauere, Nexum corporis syngraphæ pacto inire, Nexu corporis & fortunarum sese alligare, Fortunas personámque pignori cautionis opponere, Hominem pignoráque obstringere, Possessorem possessionésque obligare, Syngrapha nexum inire corporis & fortunarum, Authoritate scripta nexu se obstringere sui suorúmque pignorum, Nexu se obligare, Adstringere se nexu, Corpus & pignora nexili pacto obstringere, Nexum addictorum inire, Pignorum & hominis nexum inire, B.

Obligé, partic. m. acut. Obligatus.

Estre obligé par honneur, Ciuili actione vel honoraria teneri, B.

Estre obligé & astreint par sa promesse, Teneri promisso.

Estre obligé d'vn peché concernant l'honneur de Dieu, Fraude impia obligari.

Estre obligé par vn traicté de paix, Obstrictum teneri fœdere.

Estre obligé par les pactions & accors que fait vn tiers, Teneri fœderibus alienis.

Vous estes obligez respectiuement l'vn à l'autre par ce benefice, Deuincimini vtrique ab vtrisque hoc beneficio.

Se tenir obligé enuers aucun de quelque plaisir, & luy en sçauoir bongré, & ne luy auoir pas encore rendu le plaisir, Habere gratiam.

Tenir obligez aucuns par plaisir qu'on leur a fait, Obstrictos suo beneficio habere.

Tenu & obligé, Astrictus & deuinctus.

Quand vn obligé donne vne debte qui est deuë par vn autre, en payement à son creancier, & que ledit creancier stipule du second obligé ce qu'il deuoit au premier obligé, Delegare.

Qui s'est obligé de quelque debte, & a baillé respondant, Reus satisdandi.

Qui s'est obligé auec vn autre, Consponsor.

Qui s'est obligé principalement pour vn autre, Pleige, Reus.

Celuy qui s'est obligé par sa promesse, Reus promittendi.

Qui ne s'est obligé à rien & ne peut faire comme bon luy semble, Integer.

Deux obligez l'vn pour l'autre, & chascun pour le tout, Duo aut plures in totum reciprocè consponsores, B.

Obligation, f. acut. Obligatio, Tabulæ.

Obligation de comparoir en iustice, Vadimonium.

Vne solennité d'obligation, ou alienation où il failloit entre autres choses cinq tesmoins, Nexus, siue Nexum.

Auoir quelque obligation enuers autruy sous serment presté, dont on n'est point encores acquitté, Teneri iureiurando.

Personne ne payera pour luy, & n'y aura nulle obligation, Pro eo nemo soluet, neque debebitur.

Obligation passée sous seel authentique, Nomen fide publica subnixum, B.

Obligation passée sous seel Royal & authentique, Nomen signo Regio insignitum, Nomen publicæ vel Regiæ authoritatis, B.

Prisonniers par obligation, Prisonniers pour debte, Custodiæ ob nexum impactæ in carcerem, B.

Prendre de quelqu'vn obligation de corps & de biens, Capite & fortunis sibi ab aliquo cauere, aut satis accipere, Bud.

Oblique

Oblique, com. gen. penac. Obliquus.

Obliquement, aduerb acut. Obliquè.

Obliquité, f. acut. Obliquitas.

Obliuieux

Obliuieux, m. acut. Ronsard, id est, qui fait oublier, comme Lethe fleuue obliuieux.

Obmettre

Obmettre, cerchez Omettre.

Obole

Obole, m. antepen. Qui est vne petite piece de monnoye, valant sept deniers tournois, Obolus.

Vn obole & demi, Sesquiobolus.

Obscur

Obscur, adiect. m. penac. Obscurus, Tenebricus, Tenebrosus, Tenebricosus.

Obscur & difficile à entendre, Obscurum.

Aucunement ou quelque peu obscur, Subobscurus.

Fort obscur, Perobscurus.


Vne lanterne obscure, Fusca laterna.

Lumiere obscure, Lux maligna.

Obscurcir, act. penac. Obducere rebus tenebras, Obnubilare, Obscurare, Obumbrare, Inobumbrare, Præumbrare, Offundere tenebras, Caliginem inducere, vel obducere.

Obscurcir les yeux de l'entendement, Perstringere oculos mentis.

Obscurcir vne oraison, Obscuritatem orationi afferre.

Lune obscurcie, Hebetata luna.

Ombre obscursissant, Hebetatrix vmbra.

Obscurcissement, m. acut. Obscuratio.

Obscurement, aduerb. acut. Obscurè.

Parler obscurement & couuertement, Absconditò loqui.

Parler obscurement & en beguayant, Balbè loqui.

Dire obscurement quelque chose, Contortè aliquid dicere.

Apperceuoir obscurement & à demi la force de nature, Quasi per caliginem cernere vim naturæ.

Obscurité, f. acut. Obscuritas, Caligo caliginis, Tenebræ.

Obscurité du soleil, Obscuratio solis.

Donner obscurité, Caliginem dare, Obscurare.

Temps plein d'obscurité, Caliginosum cælum.

Obscuritez de paroles, Ambages.

L'obscurité des enfers, Orcus

Obsecration

Obsecration, f. acut. C'est priere affectueuse, Obsecratio.

Obseques

Obseques, plur. f. Paretalia & iusta funebria, Epicediæ & funebres precationes, B. Semble qu'il vient de Exequiæ exequiarum.

Les ceremonies & solennitez accoustumées estre faictes aux obseques & funerailles, Iusta exequialia.

Les obseques d'vn trespassé faites & parfaictes, Confecta iusta funera.

Faire les obseques & funerailles d'vn trespassé, Funus alicui facere, Parentare, Exequias celebrare.

Faire les obseques & autres deuoirs appartenant à la memoire d'vn trespassé, Soluere iusta funeri.

Les principales obseques & funerailles de ceux qui ont esté meurtris, est de faire iustice des meurtriers, de punir les meurtriers, Parentare manibus cæsorum aut vi oppressorum innocentium, iustitiæ est litare præcipuè, B.

Obseruance

Obseruance, f. penac. Obseruantia, Obseruatio.

Ancienné obseruance, Disciplina.

Venir contre la commune obseruance & coustume d'vn peuple, A consuetudine alicuius populi discedere.

Obseruation, f. acut. Obseruatio.

Obseruer, Obseruare.

Obsister

Obsister, neutr. penac. Obsistere.

Obstacle

Obstacle, m. penac. Obstaculum, Obiectaculum, Obex.

Obstant

Obstant, com. gen. penac. Obstans, ab Obsto obstas.

Non obstant l'opposition, Rogatio contra intercessionem lata, Budæus.

Non obstant opposition ou appellation quelconque, Intercedendi iure prouocandíque sublato, Sublata intercessione atque prouocatione, B.

Obstiner (s')

s'Obstiner à l'encontre de tous, Obfirmare viam, Obfirmare animum, Obfirmare se, Obstinare.

Ne t'obstines pas si fort, Ne tam obfirma te.

Obstiné, m. acut. Obfirmatus, Obstinatus, Pertinax.

Obstiné en sa rancune, sans vouloir faire appointement, Implacabilis.

Obstinéement, aduerb. penac. Obfirmatè, Obstinatè, Perfractè, Pertinaciter.

Le vice d'obstination & aheurtement, Pertinacia.

Obstination & fermeté de propos, Obstinatio.

Obstinatio & perseuerance le plus souuent en bonnes choses, Peruicacia.

Obtemperer

Obtemperer, neut. antepen. Obtemperare.

Obtemperation, f. acut. Obtemperatio.

Obtenir

Obtenir & impetrer ce qu'on demandoit, Auferre, Consequi, Obtinere.

Obtenir sa requeste, Exorare.

Impetrer & obtenir par sacrifices ce qu'on demandoit, Perlitare.

Tant debatre qu'on obtienne, Expugnare postulata, Budæus.

Pren que i'obtienne cela de toy, Sine te hoc exorem.

Tu obtiendras & emporteras ce que tu demanderas, Quod posces, feres.

I'ay obtenu à la fin qu'il fust fait general de l'armée, Tandem peruici vt Imperator diceretur, Ex Liu. lib. 23.

Apeine a-il obtenu qu'il fust fait Ambassadeur, Ægrè peruicit vt legatus crearetur, Ex Liu. lib. 23.

Il a obtenu ce qu'il esperoit, Asse quutus est quod sperabat.

Qui a obtenu ce qu'il vouloit, Adeptus, Voti compos.

Obtenir lettres Royaux pour estre releué de defauts, bannissement, & confiscation de corps & de biens, & estre receu à ester & fournir à droict, en se rendant en l'estat, Postliminium diplomaticum impetrare ab integro sistendi in iudicio, & quæstioni capitali se offerre, vt & sui & bonorum adnotatio circumscribatur, Budæus.

Obtenir lettres de relieuement d'interruption, Hiulcum litis contextum sarcire. Veniam diplomaticam interruptæ causæ impetrare, B.

Obtenir lettres Royaux pour estre auctorizée par iustice au refus de son mari, Impetrare veniam iudicialis personæ, ac legitimæ litigatricis, marito defensionem vxoris aut actionem repudiante, B.

Obtenir lettres pour estre receu à produire de nouuel, Impetrare veniam noua documenta promendi, B.

Obtenir lettres Royaux sous quelque faux donné à entendre, Causam suam ad officinam æquitatis deferre, vanitatis fuco oblitam & mendacij, B.

Obtenir à toutes ses fins & conclusions, Gaigner le principal, les fruicts, despens, dommages & interests, Litem, & quæ liti cedunt vincere.

Par surprinse obtenir quelque sentence ou iugement, Per oppressionem sententiam auferre, vel decretum, Bud.

Ma partie a obtenu cet appoinctement par son haut braire & crier, Litigator altercando hoc edictum iudicis expugnauit, B.

Qu'on n'a point obtenu, Inoratus.

Arrests de la Cour obtenus par force, Expressa senatusconsulta.

Obtenuë, Adeptio.

Obtrectation

Obtrectation, f. acut. Obtrectatio.

Obtrectateur & mesdisant, Obtrectator, Maledicus.

Obuier

Obuier que quelque chose ne se face, Aduersari quo minus aliquid fiat, Occurrere, Obuiam ire conatibus alicuius.

Obumbrer

Obumbrer, neutr. acut. Obumbrare.

Occasion

Occasion, f. acut. Occasio.

Belle occasion, Lepida occasio.

Occasion presentée, Ostentata occasio.

L'occasion se presenta, Facultas accidit.

Soudaine occasion, Breuis occasio.

L'occasion s'y offrant, Per occasionem.

L'occasion est preste, Occasio adest, vel se offert.

Auoir l'occasion qu'on demandoit entre ses mains, Occasione tenere.

Auoir occasion & cause, Causam habere.

Ie suis bien aise d'auoir occasion, Oblatam mihi causam gaudeo.

S'il y a guerre, on n'aura point occasion de se plaindre de moy, Si erit bellum, meæ partes non desiderabuntur.

Quelle occasion auray-ie de le reprendre ? Quis relictus est mihi obiurgandi locus ?

Bailler occasion, Dare ansam, Causam præbere.

Bailler occasion d'esperance, Subministrare spem alicuius sceleris.

Bailler occasion de faire meschanceté, Fenestram ad nequitiam aperire alicui.

Bailler occasion à aucun de mesdire, Locum vituperandi alicui relinquere, Sermonem dare alicui.

Bailler occasion de pecher, Locum peccandi præbere.

Cercher occasion, Causam vel Occasionem quærere.

Cercher les occasions d'occuper le royaume, Imminere rebus.

Cercher l'occasion d'entrer en propos, Quærere sermonem.

Il cerchoit l'occasion de faire quelque vaillant coup, Causam quærebat quamobrem insigne aliquid faceret.

Donner occasion, Causam alicui afferre, Materiam præbere, Dare vel Offerre occasionem, Dare ansam.

Donner occasion d'ensuyure vn semblable fait, Imitatione sui prodere.

Donner occasion d'estre blasmé, Inuidiam capere apud aliquos.

Donner occasion de mort, Causam mortis afferre.

Donner occasion de souspeçon, Locum aperire suspicioni, Iacere suspicionem.

Ceux qui auoyent esté batus de verges, auoyent donné grande occasion d'errer à ceux qui mentoyent, Erroris speciem haud vanam mendacio præbuerant verberati.

Cela donne occasion d'errer que, &c. Præbet errorem, quòd &c.

Qui guette & espie toutes les occasions de faire plaisir & seruice, Obseruantissimus omnium officiorum.

Il ne laissa aucune occasion aux mesdisans de mesdire de luy, Locum sermoni obtrectatorum non reliquit.

Oster l'occasion de faire quelque chose, Causam alicuius rei faciendæ adimere.

Occasion ostée, Causa adempta.

Perdre l'occasion, Deesse occasioni.

Faire perdre vne occasion, Opprimere occasionem.

Prendre occasion, Capere causam, Arripere causam, Capere vel Captare occasionem.

Pour la moindre occasion du monde, Ex omni occasione.

Occasions de proces, Stolones stirpem litis facturi, Bud.

Oster toute matiere ou occasion de proces, Litium subnascentium fibras omnes elidere, aut stirpitus euellere, B.

Occasionellement Per occasionem.

Occident

Occident, Occidens.

Occidental, Qui est vers l'Occident, Occidentalis.

Occire

Occire, act. penac. Est tuer massacrer & vient du Latin Occidere, par syncope, l'Italien dit Vccidere antepen.

Vous vous occisez de dueil, Mœrore te enecas.

Occiseur, m. acut. Est tueur, meurtrier, Occisor, Sicarius.


Occis, m. acut. passiuum, Est meurtri, tué, Occisus, Dont il vient par apocope.

Occision, f. acut. Est meurtre, tuerie, carnage, massacre, Occisio, Car le François vsant de l'entier Latin de telle terminaison, y adiouste la lettre n, à la fin, comme de Cicero, Ciceron, Passio. Passion Ce qu'il fait auβi bien qu'il difforme vn peu le mot Latin, comme quand de Ratio, il dit Raison.

Occulte

Occulte, omn. gen penac. Est caché, Occultus, pur Latin.

Occulter, act. acut. Cacher, Occultare, Dont il vient mettre en cachete.

Occultateur, m. acut. Occultator.

Occultement, aduerb. acut. Absconditè, Occultè.

Occuper

Occuper & empescher, Occupare.

Occuper vn lieu, Occupare locum.

Occuper quelque passage & le tenir & guetter, Locum aut viam insidere.

Occuper par force, & violence vne ville, Obtinere vrbem aliquam armis.

Occuper aucun par plusieurs ou diuers empeschemens, Distinere.

Gagner & occuper aucun parauant qu'il soit persuadé d'autre part, Præuertere animum alicuius.

S'occuper quelque temps à quelque chose, Tempus alicui rei tribuere, Occupare in re aliqua animum.

Qui premier occupe & se saisit de quelque chose, Occupans.

¶ Occuper aucun de quelque cas, id est, accuser, luy imposer. Les Romans.

Occupé & addonné, Applicatus.

Qui n'est point occupé aux affaires publiques, Feriatus à negotiis publicis.

Occupation, Occupatio.

Oceurrent

Oceurrent, m. acut. Est imité du Latin Occurrens, Et signifie ce qui aduient fortuitement, {{grec}}, ainsi lon dit cas & affaires occurrens, qui suruiennent d'aduanture.

Occurrence, f. penac. Suruenue inesperée, Achoison, Insperatus rei alicuius euentus, Il pouruoit sagement à toutes occurrences d'affaires, Non vulgari prudentia iis quæ occurrunt negotiis adest.

Occurrer, act. acut. Est pur Latin, Occurrere, Et signifie suruenir, se presenter à l'impourueu, Casu obuenire, Il met peine de destourner les calamitez qui occurrent de iour à autre, Ingruentia mala sedulò auertit.

La mer Oceane, Oceanus

Oche

Oche, & Ocher, voyez Osche, & Oscher.

de l'Ocre, Ochra.

Octante

Octante, Octoginta.

Octante sesterces, Octogena sestertia.

Octaue

Octaue, f. penac. Octaua, Dont il vient, c'est le huictiesme iour, comme l'Octaue d'vne feste, Octaua à festo dies.

Octobre

Octobre, m. penac. Est le nom du dixiesme mois de l'année, le Soleil estant au dixseptiesme degré, & trenteneufiesme minute du signe de Libra, October.

Octroy

Octroy, m. acut. Est concession de ce qui est demandé, faite de la pure franchise de celuy qui octroye, Merum ac liberum beneficium, Et importe de soy superiorité de celuy qui octroye au regard de celuy qui demande, mais ceste energie du mot n'est pas tousiours entretenuë, car on donne nom d'octroy à ce qui est accordé au Roy és assemblées des trois Estats sur les demandes & propositions qu'il y fait.

¶ Octroy auβi signifie Vouloir, gré, volonté, comme se trouue és anciens Romans. De l'octroy du Roy, c'est du bon plaisir & vouloir du Roy. Regio studio.

Octroyer, act. acut. Ce que l'Espagnol dit Otorgar, Est accorder à aucun sa demande, Concedere petenti, Permettre. Nicole Gilles en la vie de Philippe de Valois : Ian Duc de Bretagne voyant qu'il ne pouuoit auoir hoirs de son corps, &c. octroya au Roy de France qu'il eust sa Duché apres sa mort en telle maniere, que s'il aduenoit qu'il eust hoir de sa femme, qu'il eust la Duché d'Orleans.

Octroyer de faire vn iour de feste, Diem festum impertire.

Octroyer la priere d'aucun, Precibus alterius indulgere.

Qui ne veut rien octroyer quelque priere qu'on luy face, Inexorabilis.

Octroyer rabais, De capite demere, B. ex Cic.

Octroye moy cela, Sine te hoc exorem.

Le Senat t'a octroyé ce que tu demandois, Concessit Senatus petitioni tuæ.

Il n'est pas donné ne octroyé à l'homme de pouuoir tout exprimer, Totum exprimere homini inconcessum.

Choses données & octroyées specialement, Concessæ res.

Oculaire

Oculaire, qu'on voit à l'œil, Euidens.

Oculairement, Euidenter.

O D

Odeur

Odeur, m. acut. Est flaireur, Odor, Dont il vient, l'Italien dit Odore, Et l'Espagnol Olor, acut. Mais c'est de Oleo, On dit auβi pour le mesme, Senteur, Bonne odeur, & mauuaise odeur, & par metaphore vne chose estre de mauuaise odeur, quand il y a du vice, & qu'on l'abhorre, Res detestanda, Car de ce qui est meschant, on en destourne sa face, comme d'vne chose puante.

L'odeur & flaireur de quelque chose bruslée Nidor, nidoris. Odeur qu'on-sent dessous les aisselles de l'homme, Virus, Hircus.

Forte odeur, Odor acer.

Odeur vn peu forte, Subgrauis odor.

Grande odeur, Odor vehemens.

Odeur infecte, Ater odor, vel Fœdus.

Mauuaise odeur, Fœdus odor, Graueolentia, Grauis odor.

Mauuaise & puante odeur, Teterrimus odor.

Odeur mauplaisant, Insuauis odor.

Odeur portant medecine, Medicatus odor.

Ietter hors vne mauuaise odeur, Tetrum odorem spirare.

Rendre bonne odeur, Redolere, Spirare, Suaue.

Qu'elle odeur a il ? Quis illi odor ?

Odeurs & senteurs, Aromata.

Odeurs & senteurs faites pour oindre le corps, Vnguen vnguinis, Vnguentum.

Qui vend des odeurs & senteurs pour oindre le corps, Myropola, Perfumeur.

Le lieu où on vend odeurs pour oindre le corps, Myropolium.

Le lieu où on met & resserre on odeurs & senteurs, Myrothecium, Boiste à senteurs.

Odorant, m. acut. Odorus, Suaue spirans, Odorifer.

Odorement, Odoratus, huius odoratus.

Odorer & flairer, Odorari, Olefacere.

Odoreux, ou Odoriferant, Odorifer, Odoratus.

Odieux

Odieux, Odiosus.

O E

Œil

Œil, Oculus, voyez Yeulx.

L'œil senestre, Oculus læuus.

Auoir l'œil sur aucun, Oculos suos in oculis alterius habere.

Tenir l'œil à quelque chose, Diligentiam adhibere.

Arracher & creuer vn œil, Eruere oculum, vel oculum exculpere.

Creuer vn œil à quelqu'vn, Eluscare.

Ietter l'œil hors de la teste à aucun, luy pocher l'œil, Excludere alicui oculum, vel Exculpere.

La larme en l'œil, Oculorum lachrymationes.

Le coing de l'œil, Hircus, aut Hirquus.

Regarder aucun de gros œil & mauuais courage, Fortibus oculis spectare aliquem.

Il n'y a homme qui ose leuer l'œil deuant luy, Omnes ei vultum summittunt, B.

Qui n'a qu'vn œil, Vnioculus.

Vne herbe appelée Œil de beuf, ou pisse en lict, Buphthalmos, Oculus bouis, Cotula non fœtida.

Œil de bouc, espece de poisson à escaille, Lepas, lepadis.

Œillet, nom de fleur, Betonica, ou Vetonica coronaria.

Œillet d'Inde, Artemisia Indica.

Œillades, Oculorum argutiæ, Obtutus venerei.

Yeulx qui iettent beaucoup d'œillades, Oculi arguti.

Ietter vne œillade, Adnictare, Amatoriè aspectare, Oculis lacessere, Venereis obtutibus appellare, Oculare, Iaculu intorquere.

Œillades, id est, ietter des œillades.

Œillader aucun, id est, regarder par œillades.

Œillieres, Dentes canini.

Vn Œuf, Ouum.

Œuf de pigeon, Ouum columbinum.

Œuf de paonesse, Ouum pauonium, vel pauoninum.

Œuf fort gros, Oua decumana.

Œuf que la poulle pond sans auoir esté saillie du coq. Tels œufs n'ont point de germe, & ne valent rien à mettre couuer : car ils sont inutiles à engendrer poulets, Hypenemium ouum, vel Cynosurum, vel irritum, vel zephyrium.

Les petis poussins ont percé & rompu les œufs de leurs becs pour esclorre, Pulli rostelis oua percuderunt.

Vn œuf qu'on peut humer, Ouum sorbile.

Le blanc, ou l'aubin d'vn œuf, Album oui, Candidum oui.

Vn œuf plein va au fond de l'eau, Plenum ouum desidit in aqua.

Bailler des œuf de cane à vne poulle pour les couuer, Supponere anatum oua gallinis.

La cocque d'vn œuf, Putamen oui, Testa oui.

Le moyeu d'vn œuf & le iaulne. Lutheum oui.

De la forme & façon d'vn œuf, Species oui, Ouatus.

Œufs accoustrez en diuerses sortes, Oua aut assa, aut frixa, aut elixa, aut in libum commista in sartagine.

Œuure

Œuure, cerchez Ouurer.

Maistre des œuures, Præfectus fabrûm, B.

Of

Of, Est interiection ores de plainte & doleance d'vn qui est impourueuëment atteint de quelque assaut ou surprinse de mal, Heu Iupiter, Deus bone, Et ores d'vn qui est estonné, ou rebute quelque chose auec desdaing, Atat. Hui. Apage.

Ofen

Ofen, voyez Bude.

Offendre

Offendre, Offendere, Offendre son ennemi, c'est l'endommager, luy porter dommage.

Offenser

Offenser aucun, Commereri aliquid erga alterum, Offendere


liquem, Lædere.

Offenser aucunement quelqu'vn, Suboffendere.

Si ie vous ay offensé ou abusé, Si in me aliquid offendistis.

Offense, Læsio.

Offense qu'on fait par mesgarde, Culpa, Noxia.

Faire cher compere l'offense, A violatoribus grauia pericula exigere.

Baston offensible.

Offerte

Offerte, f. penac. Est ce qu'on donne à l'offertoire de la messe en baisant la paix entre les mains du prestre, on l'appelle auβi Offrande.

Offertoire, m. penac. Est ce que le prestre chantant la messe dit, & ceux du Lutrin chantent auant que mettre l'hostie bas du calice, & se tourner deuers le peuple pour le receuoir au baiser de la paix.

Office

Office, n. penac. Tantost signifie cela mesme que Officium en Latin, dont il vient, & suyuant cela on dit. Il m'a fait tout bon office d'ami, Nihil non officij quod amicum deceat, mihi præstitit, Et correspondance d'offices, Officiorum vices, Gell. lib. c. 1. Et tantost vne charge publique que les Iurisconsultes appellent Munus publicum, A cause duquel celuy qui en est pourueu s'appelle Officier, soit du Roy soit d'autre qui l'en ait pourueu. Auβi Pomponius en la l. pupillus. ff. de verbor. & rer. signif. Le definit par le dit mot Office, disant, Munus publicum est officium priuati hominis, ex quo commodum ad singulos vniuersósque ciues rémque eorum imperio magistratus extra ordinem peruenit.

Office

Office & charge qu'on fait Munus, Officium.

Faire son office, In munere suo versari.

Faire son office & deuoir, Officium suum facere.

Faire son office & ce qui est enioint de faire, Accurare pensum.

Pourueu que ie face mon office, Dum clauum rectum teneam.

S'il y a guerre, ie ne faudray point de faire mon office & deuoir, Si erit bellum, meæ partes non desiderabuntur.

C'est mon office & ma charge, Curatio mea est, Meæ partes sunt.

C'est ton office & charge, Tuum est munus, Tuæ sunt partes.

Il a estimé que c'estoit son office de ce faire, Officij duxit.

Faire l'office d'vn autre & sa charge, Vicem alterius implere, Partes alterius agere.

Faire l'office de pere, Exercere nomen patris.

Seruir & faire l'office de serf, Fungi ministerio officióque seruorum.

Office & dignité, Magistratus, Honor, Officium.

Le noble office du iuge, Officium iudicis honorarium, Bud.

Vn office vulgaire, & tel qu'il n'y a guere de gens s'ils le veulent auoir, qu'ils ne l'ayent, Leuissimus & diuulgatissimus magistratus.

Office seditieux, Tribunatus turbulentus.

Croire & bailler vn office, Committere magistratum alicui.

Donner office de magistrat, Mandare magistratum.

Estre mis à l'office d'vn autre, Succedere vicarium muneri alterius.

Faire l'office de Consul, Obire munus Consulis, Munus consulare sustinere.

Faire bien l'office d'Empereur, Implere vices Imperatoris, Bud.

Faire l'office d'vn iuge, Iudicis officium promere, B.

Faire son office, Seruir en son office, Faire son estat, Apparere Curiæ, & apparituras facere, B.

Vn Conseiller qui fait fort bien son estat, ou office, Curialis & Conscriptus, siue Consiliarius summo officio præditus.

On ne peut impetrer l'office d'vn homme viuant, sinon par resignation, ou forfaicture, Petere magistratum perpetuum in locum viuentis non licet, nisi vltro se abdicantis, vel noxæ damnati commissoriæ, B.

Priuer quelqu'vn de son office à tousiours, Abrogare alicui magistratum in perpetuum, B.

Priuez de leurs offices, Circunscripti è collegio, B.

Se demettre de son office, Abdicare se magistratu.

Ceux qui tiennent plusieurs gros offices, & n'y seruent de rien, Munerum permultorum personis, inanibus quidem illi, sed visendis ornati, B.

Les offices Royaux ne sont point reuocables, sinon par mort, ou forfaicture, Magistratuum functio comes est vitæ insontis, B.

Suspendre quelqu'vn de son office iusques à deux ans, Abdicare aliquem magistratu in biennium.

Suspendu de son office trois ans, Magistratu in triennium summotus, B.

Estre suspendu quelque temps de son office, Ad aliquod tempus vetari quippiam agere pro potestate & magistratu suo, B.

Tenir office de iudicature, Magistratum iudicialem capere, B.

Estre pourueu d'office vacant par forfaicture, Caduci iure magistratum inire, B.

Faire fait d'office, Pro potestate aliquid facere.

Faire en exerceant son office, Agere pro magistratu, B.

Oster l'office, Successorem dare.

Ceux qui ont la charge des offices à vendre, Institores munerum publicorum, officiorúmque & sacerdotiorum.

Il ne peut tenir office, Non licet ei capere magistratum per leges, B. ex Cic.

¶ Empescher aucun qu'il ne paruienne à quelque office, Deiicere aliquem honore aliquo.

Abolir vn office, Abrogare magistratum.

Se demettre de son office, Deponere officium.

Restraindre l'office d'vn orateur, Finibus munus oratoris circundare.

Refuser office, Auersari honorem.

Laisser de poursuyure offices & dignitez, Missos facere honores.

Priuer aucun de son office, Aliquem à Rep. remouere, Abrogare alicui magistratum.

Priuez de leur office, Magistratu abacti.

Faire chose sans aucun office ou estat, Priuatim aliquid agere.

Qui n'a nulle office, ne estat, Priuatus.

Officier, acut. Tantost est nom m. gen. Et signifie celuy qui a office exercé en public soit auec iurisdiction ou sans icelle. Selon ce on dit, Iusticiers & officiers du Roy, ou en priué & domestiquement, come quand on parle des menus officiers de l'hostel du Roy. Partant le mot Latin Magistratus n'est vniuersel à tous ceux que le François nomme generalement officiers, ayans les Latins particuliers noms pour designer les officiers, tant ceux qui n'auoient iurisdiction, que ceux qui exerçoient en priué & domestiquement en l'hostel des princes quelques offices qui auoyent diuers noms selon la charge où ils estoyent employez, & tantost est verbe neutre, & signifie celebrer le diuin seruice en l'eglise, qu'o dit autrement faire l'office, Rei diuinæ operam dare, Sacram rem patrare, Ainsi on dit, Il a ce iourd'huy fait l'office, Principem personam in patranda re diuina gessit, Car qui fait l'office est en cela supereminent les autres ministrans & aidans audit office, &, Il officie, Egregiam operam in peragenda re diuina præstat, magno cum decore ac rite rectéque rem diuinam exequitur.

Officier & sergeant, Satelles.

Petis officiers, Munuscularij. B.

Les officiers & sergeans du Consul, Proconsul, & autres magistrats, portans poignée & faisseaux de verges, au milieu desquels il y auoit vne hache attachée à chaque faisseau, Lictores.

Les officiers qu'vn Preteur ou autre magistrat auoit quand il estoit en la prouince, Cohors, Comites iudicum.

Officiers nouuellement créez & adioustez au nombre ancien, Ascriptitij, Allecti.

Faire comme officier, Agere pro magistratu, B. ex Liu.

Les officiers de la maison du Roy, Aulicum ministerium, Bud.

Officiers d'armes sont les Roys d'armes, les Ducs d'armes, les Heraulds & les Poursuyuans, & ont ceste addition d'Armes, parce que du droict de leursdits offices ils se meslent tant du fait des Armoiries, que des faits militaires tant en batailles, assauts, rencontres, qu'en combats en camp clos, tournois, pas, & autres essais & banoiemens d'armes, voyez chacun desdits mots en son lieu.

Offrande

Offrande qu'on fait à Dieu, Libatio, voyez Offerte.

Offrande qu'on pend és eglises, Anathema.

Offraye

Offraye, ou orfaye, espece d'oiseau de proye qui mange le poisson, Haliæ etus, Aquila marina.

Offrir

Offrir, Offerre, Repræsentare, Conditionem ferre.

S'offrir de soymesme à faire quelque chose, Largiri se vltro, Offerre se.

S'offrir à faire tout plaisir, Offerre beneficium.

S'offrir à la mort, Dare iugulum.

Quand vne partie offre de iurer pour prouuer ce qu'elle dit, Iusiurandum offerre & deferre.

Tout ce qu'on offre és sacrifices, Libamen, Libamentum.

Se departir de la sentence donnée à son profit, & offrir despes, &c. Sententiam prouocatori testatò renunciare, & quod eam ob causam impendit se repensurum dicere, B.

Plus offrir qu'on ne demande, Plus largiri quàm iudicio petatur, vel Luculentiorem ferre conditionem, Bud.

Tout le monde s'offre à luy, Omnes se illi venditant, B. ex Cic.

Offrir son seruice à quelqu'vn, Venditare se alicui per omnia obsequia, B.

Vne grande offre, vn bon parti, Conditio luculenta, Bud.

Adiouster à son offre, Faire encore quelque offre plus ample, Conditioni iam latæ auctarium adiicere, Vberiorem conditionem offerre, Bud.

Auoir acte de son offre, Conditionis latæ aut acceptæ authoritatem consignatam habere, B.

Faire pareille ou meilleure offre, Conditionem eandem vel commodiorem referre, B.

Faire vne offre, Conditionem offerre, B.

Faire vne grande offre, Conditionem ferre luculentam, Bud.

Il n'a pas accepté l'offre qui luy estoit faicte, Conditione oblata non est vsus, B.

Consentir que quelqu'vn soit receu à se departir d'vne offre par luy faicte, Acceptam facere conditionem, Bud.

Se departir d'vne offre que l'on a faite, Conditionem latam renunciare, B.

Offres faites d'vne part & d'autre, Vltro citróque conditiones latæ, Bud.


Offre qui n'est pas à refuser, Oblata conditio non pœnitenda, B.

Partir de l'offre, & ne la vouloir entretenir, Fugere à conditionibus.

Prendre & accepter vn offre, Conditionem capere vel accipere.

Tenir l'offre qu'on a faicte, Stare conditionibus & conuentis.

Faire vne offre & parti, Conditionem ferre.

Offre qu'on a fait à aucun, Conditio, Oblatum.

Vne offre iniuste & irraisonnable, Conditio iniqua.

Vedre au plus offrat, Auctione facere, B. Aliquid præconi subiicere.

Aller au plus offrant, Ad nutu licentium circunferri, B. ex Curtio.

Il luy est demeuré comme au plus offrant, Vicit licitationem, Bud. ex Paulo.

Adiuger au plus offrant & dernier encherisseur, Decreto addicere plurimo licenti, B.

Estre le plus offrant & dernier encherisseur, Auctionem vincere ex licitatione, B.

Offusquer

Offusquer.

O H

Ohié

Ohié, Vn homme ohié de son corps, Homo corpore affecto, Male affectus homo.

Ohié d'vne iambe, Altero crure debilis.

Ohié de tous ses membres, Membris omnibus captus ac debilis.

Vne ohie, Debilitatio, Corporis affectio.

Ohier, Debilitare, Corpus afficere.

Oho

Oho, dites nous, que, &c. Itáne verò ergo non iustus, qui, &c.

Oho, t'a on icy laissé pour gardien, que d'aduenture, &c. Eho, numnam tu hîc relictus custos, nequis fortè, &c.

O I

Oignon

Oignon, Cepe vel Cepa, Cepitium, Vnio, Crommyum.

Vne maniere d'oignon qu'on appelle Eschalote, Aschalonia.

Semblable à vn oignon, Cepeus.

Oignon marin, Scilla.

Poires de Oignonnet, Pyra orbiculata.

Oignonnette, Bulbine, bulbines.

Oignonniere, Cepina, c'est le lieu où sont semez les oignons.

Oillet

Oillet, voyez Œil.

Oinct

De l'Oinct de porc, Axungia.

Oindre

Oindre, Linîre, Illinîre, vel Illinere, Vngere, Exungere, Inungere, Perungere.

Oindre & frotter tout entour doucemet de quelque oincture, Oblinire.

Fort oindre & frotter de quelque liqueur, Perlinere, Perlinire.

Oindre par dessus, Superinungere.

Lieu eschauffé où on s'oindoit, Vnctorium hypocaustum.

Oinct, Vnctus, Delibutus, Illitus.

Qui est oinct d'odeurs & senteurs, Nimbatus.

Qui oinct, Vnctor.

Oignement de nard, Vnguentum nardinum.

Onction, Vnctio, Inunctio, Perunctio.

Onguent, Vnguen, Vnguentum.

L'art de faire onguens, Vnguentaria.

Qui fait & vend ongues pour oindre & frotter le corps, Vnguetarius.

Boiste, ou autre vaisseau à mettre onguent, Myrothecion.

Oing

De loing d'vn lion, Adeps leoninus.

Oise

Oise, la riuiere d'oise, Isara.

Oiseau

Oiseau, m. acut. disyllab. Est vn terme general à toutes bestes qui ont pennes, & au masle & à la femelle, lesquelles selon leurs especes sortissent noms particuliers, comme perdrix, faisants, poulles, canards, oyes, grues & autres, Auis, volucris, l'Italien dit auβi Vccello, mais l'Espagnol suit le Latin disant, Aue.

Oiseaux de proye, sont ceux qui viuent de rapt & de grif qu'ils exercent sur les autres especes d'oiseaux, comme font l'Aigle, le faulcon gentil, pelerin, Tartarot, Gerfault, Sacre, Lanier, & l'Austour, l'Esperuier, l'Esmerillo, le Mila, & autres viuas de rapine, Auis prædatrix.

Oiseaux de passage, ou passagers, sont ceux qui en certaine saison de l'année abbandonnans vne contrée passent en l'autre, comme fait le faulcon pelerin, le Tartarot, le Gerfaut, le Sacre, le Tunicien, lesquels partans de pays estranges, comme de Prusse, Russi, Nortuuegue, & Barbarie, vont pelerinans en autres pays, & les prend-on entredeux, faisans leur passage. Commeantes aues. B. Aues aduenæ & peregrinantes.

Oiseaux de poin.

Oiselet ou petit oiseau, Auicula.

Oiseau ou geline, Ornis ornios, vel ornithos.

Toute sore d'oiseau qu'on enclost pour nourrir, Boschis.

Toutes sortes de grans aiseaux, comme gelines, oyes, corneilles, corbeaux, Grues, & semblables, Alites.

Tous oiseaux de chant, Oscines, Cantrices aues.

Oiseaux qui se tiennent és bords de la mer, Litoreæ aues.

Vne sorte d'oiseau qui se tient és riuages, Riparia ripariæ.

Oiseau qui se tient amont, Auis superuaganea. B.

Vne sorte d'oiseau qui mange les mousches à miel, Mesange, Merops.

Vn oiseau viuant de figues, Becquefigue, Melancoryphus.

Vu petit oiseau qui nourrit les petits d'vn autre, pensant qu'ils soyent siens, Curruca.

Vne sorte d'oiseau qui a la couleur iaune, Icterus. Vn oiseau tout verd auβi grand qu'vne tourterelle, qu'on ne voit qu'en esté vn Lorion, ou Loriot, Clorion.

Vne sorte d'oiseau qui a les ailes rouges comme escarlate, Phœnicopterus.

Vne sorte d'oiseau qui a les iambes rouges & le bec, Porphyrio.

Vne sorte d'oiseau ayant les pieds veluz, comme ceux d'vn lieure, Lagôpus.

Vn petit oiseau qui fait son nid sur l'eau de la mer, & lors est signe de beau temps, Alcedo.

Oiseaux d'estrange pais, Aduenæ aues.

Vn oiseau resemblant au Cygne, Vn Butor, Onocrotalus.

Vne sorte d'oiseau qui poursuit les oiseaux qui se plongent en l'eau pour prendre les petis poissons, & leur picque tant la teste, qu'il leur fait lascher la proye, de laquelle il vit apres, Platea, vel Platealis.

Vn oiseau qui hennit, contre-faisant les cheuaux, Anthus.

L'oiseau au chant duquel les hommes preuoyent signe de bonne ou mauuaise encontre, Oscinis, huius oscinis.

Vn oiseau ord & sale, Obscœna auis.

Oiseau appartenant à Mars, Martia auis.

Oiseaux desassemblez, Deplicatæ volucres.

Oiseaux qui se degoisent, Carrulæ aues.

Vn mot qui se dit des oiseaux quand ils se degoisent & gringottent, Garrire.

Le bec d'vn oiseau, Rostrum.

Huppe & creste qui est sur la teste d'aucuns oiseaux, comme d'vne Aloüette & autres, Cirri, Apex.

Les oiseaux commencent de chanter au Printemps, Vernant auiculæ.

Chasser aux oiseaux, Moliri insidias auibus, Aucupari.

Laisser aller vn oiseau, Dimittere auem.

Enfermer les oiseaux, Custodiæ tradere aues.

Plumer vn oiseau, Vellicare.

Vn preneur d'oiseaux, Auceps.

Regarder parles oiseaux les choses à aduenir Inaugurare.

Quand par l'inspection des oiseaux on recueille l'admonition diuins, Inaugaratio.

Qui vole les petis oiseaux, Fringillarius accipiter.

Oiselet, Auicula.

Oiseleur, Auceps.

Chose seruante & bonne à oiseleurs, Aucupatorius.

Oiseliere, Aucupium, Aucupatio.

Oiseux

Oiseux, m. penac. adiect. Feriatus, Laboris expers, Otiosus, Reses, Supinus.

Gens trop oiseux, Homines otio nimio affluentes.

Estre oiseux, Cessare, Compressis manibus sedere, Languere, Oria agere, Otiari, Otiosum esse.

Demeurer en quelque place oiseux, ou sans rien faire, Sedere.

Oisif, m. penac. adiect. Est le mesme que Oiseux, Desidiosus, Otiosus, Lentus.

Estre fort oisif, Abundare otio.

Se tenir assis en vn lieu sans rien faire, & estre oisif, & paresseux, Desidere.

Famille oisiue & qui ne besongne point, Feriata familia.

Oisiueté, f. acut. Est faineantise & lascheté, Desidia, Otium.

Oisiueté qui annonchalit les gens totalement, & les fait paresseux, Inertissimum & desidiosissimum otium.

Cela se fait de trop grande oisiueté, Illud fit ex nimio otio.

Addonnez à oisiueté, Ad otium summum accommodati.

Oison

Oison, m. acut. Est vne ieune Oye, Anserculus.

O L

Oleander

Vn arbreau ayant les fueilles d'vn amandier, que les Apothicaires ou Herbiers appellent, Oleander, Nerium.

Oleries

Les Oleries.

Oleron

Oleron, Ville Episcopale, Inde Olerensis Episcopatus.

Oliue

Oliue, f. penacut. Est vne espece de fruit à noyau assez cognu, Olea, Oliua.

Oliues qu'on cueille à la main, Strictiuæ oleæ.

Vne sorte d'oliues longuettes, Radiolus.

Vne sorte d'oliues verdes, Pausea pauseæ.

Cueillir les oliues, Oliuare.

Fueilles d'oliue, Folia oleacea.

Le temps qu'on cueille les oliues, Oliuitas, Oleitas.

Vaisseaux seruans à mettre oliues, Oliuariæ metretæ, Vasa olearia.

Oliuier, m. acut. Est l'arbre qui porte des oliues, Olea, Oliua.

Oliuier sauuage Oleaster.

Qui est d'vn oliuier, ou de la couleur de l'oliue, Oleaginus, Oleagineus.

Les oliuiers ne sont pas si à main, Oleæ est rata occasio.

Cultiuer les oliuiers, Arare oliuetum.

Tailler les oliuiers, Attondere oleas.

Lieu planté d'oliuiers, Oletum & Oliuetum.

Oliuastre id est, Olivier sauuage, Oleaster.

Olivier

Olivier, Nom propre d'homme, Oliuarius.


O M

Ombre

Ombre, f. penacut. Qu'on escrit auβi Vmbre. Car il vient du Latin Vmbra.

Ombre mal seine, ou dangereuse & nuysante, Grauis vmbra.

Ombre qui suit, Vmbra æmula.

L'ombre d'vn bois, Vmbra nemoralis.

Lieux qui sont à l'ombre, où on se garentit du soleil, Vmbracula.

¶ Soubs ombre ou couleur d'ambassade, &c. Per speciem legationis in A siam ablegatus est, Prætextu, Obtentu, &c.

Soubs ombre de ce surnom, Sub eius obtentu cognominis.

Soubs ombre d'alliance, Sub vmbra fœderis.

¶ Craindre son ombre, Suam ipsius vmbram metuere.

Faire ombre, Vmbrare, Inumbrare, Inopacare.

Les maisons font ombre de grande estenduë, Explicant ædes vmbram.

Couurir quelque chose pour luy faire ombre, Adumbrare.

Faire aller les bestes en l'ombre, Pecudes agere in opaca.

Les ombres s'agrandissent, Cadunt vmbræ.

Se retirer à l'ombre des arbres, Captare vmbras arborum.

Qui se tient à l'ombre, Vmbraticus.

Exercitation qui se fait à l'ombre, Exercitatio vmbratilis.

Qui porte ombre, Vmbrifer.

Ombrager, act. acut. C'est faire ombre, Vmbrare, Inumbrare, Opacare, Inopacare.

Ombrage, m. penac. Vmbraculum, Opacitas.

L'ombrage les garde de croistre, Opacitas prohibet incrementum.

Ombrageux, ou Ombreux, m. acut. Vmbrosus, Opacus.

Cheual ombrageux, Equus suspicax & meticulosus.

Ombragement, m. acut. Opacitas.

¶ Les ombragemens des peintres, Vmbræ pictorum.

Omer

Omer, Nom propre d'homme, Odomarus, vel Audomarus.

Omettre

Omettre, act. penac. Omittere.

Omettre quelque chose à dire ou faire, Prætermittere, Præterire.

Omis, Omissus, Prætermissus.

Omission, Prætermissio.

O N

On

On, voyez Hom.

On dit, Memorant. Dicunt, Ferunt, Aiunt.

On dit souuent que tu n'es point à la maison, Negaris sæpe esse domi.

On le voit & cognoit on par experience, Probatur experimento.

On (l')

L'on, mot abbregé selon l'opinion d'aucuns, de ce mot l'homme. Ainsi faudroit vn m en la fin, L'om, ou L'hom : comme en ceste maniere de parler, L'om dit, ce seroit comme qui diroit en Latin Homo dicit : & le singulier pour le pluriel, Homines dicunt, ce que en Latin nous disons par vn mot, Dicitur, Fertur, Es anciens Romans faits en ryme, souuent on lit, Li hom, pour Ille homo, ou Ille, Ainsi seroit l seule demeurée de Ille. Et par ceste raison aucuns escriuent, Hom lit, Hom dit, que vulgairement on escrit, On lit, On dit.

Onc

Onc, voyez Onques.

Once

Once, f. penac. En fait de poids commun duquel on vse en toutes marchandises qui se debitent au poids, fors qu'en l'or & l'argent, est la seisiesme partie de la liure. Mais en poids de Marc vsité és Orfaureries & monoyes, Once est la huictiesme partie du Marc, & se diuise en huict gros, qui est la soixante-quatriesme partie du Marc, là où l'autre se diuise en quatre sezains, voyez Liure, & Marc. L'once auβi se part & diuise en autre maniere, asçauoir en vingtquatre sterlins, le sterlin en quatre felins, le felin en deux Karats, selon le poids de pierrerie ; Le Karat ou demy felin en trois grams & demy & vn huictiesme de grain. Et selon cette partition de l'Once, les deux sterlins & demy prins vn gros, cette Once sera de neuf gros sterlins & demy.

Pesant vne once, Vncialis.

Demie once, Semuncia, vel Semiuncia.

Pesant demie once Semuncialis.

Vne once & demie, Sescunx, & Sescuncia.

Sept onces dont les douze font le tout, quant à mesures de terres, Septunx.

Neuf onces, Dodrans.

Once à once Vnciatim.

Once, ou Lonce. Lynx. C'est vne beste du genre des Loups ceruiers, mouchetée par tour le corps de taches noires.

Oncle

Mon Oncle, Frere de mon pere, Patruus.

Mon oncle, frere de ma mere, Auunculus.

Grand oncle, Propatruus.

Le grand oncle de mon pere ou mere, Auunculus maior.

Onde

Onde, f. Fluctus, Vnda.

La mer fait vagues & ondes, Fluctuat mare.

Les ondes viennent heurter, Fluctus illiduntur.

Ondé, c'est fait à ondes, Vndatus, Vndulatus.

Ondée f. adiectif, Faite à ondes. Fouillous parlant des chiens gris, Il en sort aucunesfois quelques vns qui ont le poil au dessus de l'eschine d'vn gris tirant sur le noir, & les iambes tauelées & ondées de rouge & de noir, lesquels se trouuent bons par excellence. Il est aucune fois substantif, comme, il a fait vne ondée de pluye, ce qu'on dit autrement, vne guilée, combien que ondée importe plus grande quantité de pluye.

A la façon d'ondes, Vndatim.

Plein d'ondes & de vagues, Fluctuosus, Vndosus.

Onder ses cheueux, Capillum vndare.

Cheueux ondez.

Vne ondée de pluye froide, qui vient tout à coup, Nimbus.

Robbe qui ondoye, id est, qui volette & flotte comme font les ondes.

Les bleds ia grands ondoyent, quand ils sont doucement agitez du vent.

¶ Ondoyer vn enfant nouueau né.

Ondoyer & flotter, & faire grandes vagues, Exæstuare, Vndare.

Ongle

Ongle, Vnguis, Vngula, Onyx.

Depuis le fin bout des ongles, Ab imis vnguibus.

Oster les ongles, Exungulare.

Rongner les ongles, Demere vngues, Subsecare vngues.

Qui a bec & ongles, Melampygus. B.

Onglet, Vnguiculus.

L'onglée en l'œil, c'est auβi vne maladie qui vient és parties qui sont pres des ongles, Pterygium pterygij.

¶ L'onglée au bout des doigts prouenant de grand froid, Vnguium rigor, Summorum digitorum rigor.

Vne Onglade.

Onguent

Onguent, Cerchez Oindre.

Onques

Onques, Aduerbe de temps penac. Vient du Latin Nunquam. Duquel & l'Espagnol tire Nunca, & l'Italien Vnqua, & Vnque, & Vnquanco, signifiants tres-tous iamais, Nullo tempore. Il prend quelquefois cette particule Mais, à la fin, & dit on Onques-mais, qui est plus signifiant que Onques, tout ainsi que l'Espagnol par mesme raison disant Nuncaiamas, signifie plus que s'il ne disoit que Mai, Nunquam ampliùs, Nunquàm posthac. Et est vne seule diction, acut. Composée de ces deux entiers, Onques & Mais. Onquesmais vn si beau donne fut donné de Prince. Il pred auβi à la fin cette diction Puis, & n'en fait qu'vne composée de deux entiers, Onques & Puis, & signifie iamais depuis, comme, Le Roy ne le vid Onquespuis, Exin nunquam à Rege visus est.

Onyche

Onyche, Espece de pierre precieuse, Onyx, huius onychis.

Qui est fait de Onyche, Onychinus.

Onze

Onze, Vndecim, Vndenti, Vndeni.

Onze fois, Vndecies.

Onziéme, Vndecimus.

O P

Operer

Operer, Operari.

Operation, Operatio.

Operations naturelles, Actiones corporis naturales.

Opiler

Opiler, voyez Oppiler.

Opiner

Opiner, ab Opinari, Dicere pro sententia, Censere. Dire son opinion sur vn fait proposé en vne compagnie, pour deliberer sur iceluy, Sententiam dicere, voyez Dire son opinion.

Opiner humainement, ou rigoureusement en son fait, De aliquo bene vel malè consulere.

Cestuy n'opine pas, mais dit, ad idem, Hic non censet, sed assentitur. Bud. ex Sueton.

Opiner le premier, Sententiam antiquissimo loco dicere, Principem rogari sententiam. B. Tenere principatum sententiæ.

Opiner le premier apres le Chancelier, Sententiæ dicendæ ius habere antiquissimo loco secundum Cancelarium. Bud.

Il a opiné le premier, Princeps sententiam dixit. Bud.

Opiner ad vtramque partem (vt vulgò dicitur) & puis resouldre, Ab actore iuxtà reóque vicissim censere, ancipitique sententia disceptare : deinde quid sui sit iudicij, semel constituere, B.

Qu'il opine qu'on face la guerre à ceux de Crete, Bellum decernat Cretensibus.

On opine, Dicuntur sententiæ.

Contraindre vn opinant qui est incertain & en diuerses opinions, d'ensuiure l'vne telle que luy plaira, Præcidere. B.

Conseillers opinans, Consiliarij censentes. B.

Opinans au iugement des proces, ou autres affaires, en Cours souueraines, In consiliis celebribus censentes, & pro sententia dicentes. Budæus.

Opinion & aduis, Sententia.

Opinion & iugement Opinio.

L'opinion & sentence d'aucun qui n'est pas parfaite, & laisse beaucoup de choses qu'il debuoit dire, Curta sententia.

L'opinion des fols est estimée du populaire, Valet in vulgus insipientium opinio.

Opinion arrestée entre gens sçauans en quelque science que ce soit, Decretum.

Par l'opinion de la Cour & des assistans, Ex consilij sententia. Bud. ex Plin. iuniore.

Le Conseil la Cour, ou la Chambre est aux opinions, Senatus est consuli cœptus. Liu. lib. 22.

Les opinions s'accordent, Constant sententiæ.

Opinion confermée soit en bien ou mal Hæresis.

Opinion ferme & entiere, qui ne flechit point, Opinio incorrupta.

Contre l'opinion de tous, Contra, vel præter omnium opinionem.

Cette opinion a tousiours duré, Inueterauit hæc opinio.

Cette opinion est espanduë parmy les cœurs, Peruasit ea opinio per animos hominum.

Opinion enracinée, Insita penitus opinio & vetusta.


Opinion suyuie par beaucoup de gens, Secta.

Opinion esloignée de la verité & destorse, Prauè detorta opinio.

Opinions contraires les vnes aux autres, Pugnantes sententiæ, Ten dentes in diuersum sententiæ.

L'opinion est venuë à neant, Extabuit opinio.

Les opinions estans diuerses, Quum sententiis variaretur, Quum ra riè decernerent.

Le commun peuple incertain est distraict en diuerses opinions, Scinditur incertum studia in contraria vulgus.

Opinions trop doulces, & qui ne sont point assez rigoreuses, Molles sententiæ.

Nous auions pour nous l'authorité & opinion de Mettus, Nitebamur nos in parte causæ sententia Metti.

Amener aucun à son opinion, Aliquem in sententiam deducere.

Cacher son opinion, Sententiam suam tegere.

Changer son opinion, Calculum reducere, Decedere vel Discedere de sententia, Mutare sententiam, aut Vertere sententiam retrò.

Auoir opinion de quelque chose, Estre d'opinion, Sentire.

I'ay tousiours eu cette opinion & fantasie, que, &c. Meum semper indicium fuit, vt, &c.

I'ay cette opinion, Sum in ea opinione.

I'ay bien vn autre opinion bien diuerse, Longè alia mihi mens est.

Condescendre à l'opinion d'aucun, Accedere alicui.

Consulter l'opinion d'aucun, & la faire trouuer mauuaise, Sententiam alicuius frangere.

Compter les opinions & mettre à part, Sententias dirimere.

Demander à quelqu'vn son opinion, Rogare aliquem sententiam.

Demander les opinions, De iudicio in consilium ire. Bud.

Demeurer en son opinion, Manere in sententia, vel proposito.

Despriser les opinions d'aucun, A sententiis alicuius recedere.

Destourner aucun & diuertir de son opinion, Aliquem de sententia deducere, vel Mouere à sententia.

Diuiser son opinion, Sententiam scindere.

Dire son opinion de quelque chose, Dicere sententiam, Sententiam ferre, vel afferre, Censere.

Dire son opinion en premier lieu, Tenere principatum sententiæ.

Apres que ie vous auray dit mon opinion, Vbi sententiam meam vobis peregero.

Ie ne d'y iamais mon opinion que ie ne les guerroye & pourchasse, Eos omnibus sententiis vlciscor & persequor.

Quand on dit son opinion, Sententiæ dictio.

Senateurs qui ne disoyent point leur opinion au long, ains seulement passoyent de la partie & du costé de celuy duquel ils approuuoyent l'opinion, Pedarij Senatores.

Se departir de son opinion, Desistere sententia.

Se departir de l'opinion de quelqu'vn, Desciscere ab opinione alterius.

Entrer en quelque opinion par seule coniecture, sans ce qu'on ait argument necessaires, Coniicere.

Estre d'opinion, Habere opinionem, Sentire.

Estre d'opinion qu'on face Roy quelqu'vn, Decernere Regnum alicui.

Les gens ne sont pas en trop grande opinion qu'il doibue venir, Neque valde de aduentu eius opinio est.

Estre de l'opinion de quelqu'vn, Tenir son opinion, Sententiam alicuius sequi.

Estre de l'opinion & aduis d'vn autre, Concedere in sententiam alterius.

Estre d'vne mesme opinion Astipulari.

Dire tout vn, & estre de mesme opinion, Loqui in eandem sententiam.

Estre tousiours de mesme opinion, Idem dicere semper.

Ie suis de cette opinion, In ea sum sententia.

Ie suis de l'opinion de ton frere, Conuenit hoc mihi cum tuo fratre.

Mets & escry que ie suis de l'opinion de mon frere, Ascribe me fratris sententiæ.

Ie suis d'autre opinion que tu n'es, Seorsum à te sentio.

Il est de mon opinion, Facit mecum, Mecum sentit.

Il est de cette opinion, Placet ei hoc, Est eius opinionis.

Toute la Grece est de cette opinion, & le croit ainsi, Oppleuit opinio hæc totam Græciam.

Il est d'opinion & fantasie qu'il y a quatre natures, dont dit que tenter choses consistent, Quatuor naturas, ex quo omnia constare censet, diuinas esse vult.

Ils sont de mon opinion, Authoritas eorum mecum facit.

Tous sont d'vne opinion, Omnes ad vnum idem sentiunt, Eadem omnes stant sententia.

Tous courent en cette partie & sont de cette opinion, Cursu eunt omnes in eam sententiam.

Ils sont tous d'vne opinion quand est de traicter d'amitié, De amicitia omnes ac vnum idem sentiunt.

Ils vindrent & passerent tous de costé, & furent de cette opinion Raptim in eam sententiam pedarij concurrerunt. Il a esté de cette opinion & aduis, Sic placitum est.

Pompée est fort aduersaire à cette opinion, Pompeius ab ea sententia valde abhorret.

Ils sont abbruuez de cette opinion, Imbuit mentem eorum ea opinio.

Estre contraire & loing de l'opinion de quelqu'vn, A sententia alicuius abesse.

Estre de diuerse opinion, Dissentire.

Estre maintenant d'vne opinion, maintenant d'vne autre, Alternare.

Exposer & declarer les opinions & sentences de quelque sorte de philosophes, Scholam explicare.

Se mettre de l'opinion de quelqu'vn, In sententiam alicuius transire.

Maintenir son opinion, & ce qui s'ensuit, Constare sibi.

Oster de son opinion, Depellere sententia.

Perseuerer en son opinion, Iudicium suum retinere, In eadem sententia stare, In sententia constare.

Poulser hors de son opinion, De sententia detrudere.

Receuoir l'opinion d'aucun, Sententiam alicuius accipere.

Suyure l'opinion des Philosophes, Manere in sententia Philosophorum.

On suit cette opinion, Disceditur in eam sententiam.

S'arrester à l'opinion d'aucun, Opinione alicuius stare.

Se renger à l'opinion d'aucun, Pedibus ire in sententiam alicuius.

Retirer quelqu'vn & le mettre hors d'vne opinion mauuaise qu'il a, Leuare aliquem opinione sinistra.

Reuests toy de cette opinion, Tu animum inducas, si, &c.

Tenir quelque opinion, Sententiam aliquam tenere.

Tenir son opinion, In sententia eadem esse.

Selon mon opinion, E meo quidem animo, Vt mea fert opinio, Mea sententia.

Selon l'opinion de Dicearchus, Vt Dicæarcho visum est.

Selon l'opinion & dit de plusieurs, Plurimis authoribus.

Addonné à quelque opinion, & la tenant ferme, n'osant dire le contraire, Consecratus & addictus alicui sententiæ.

Addonnez à certaines opinons qu'ils ont deuant leurs yeulx, Destinatis sententiis addicti.

Tenir contraire opinion à autruy, Desciscere ab opinione alterius.

Trouuer vne opinion fort mauuaise, Abhorrere à sententia aliqua.

Cecy vainc mon opinion, Victoriam sententiæ meæ facit hæc res.

Doncques l'opinion des Academiques est venuë & yssuë que, &c. Ergo nata est sententia veterum Academicorum, vt, &c.

¶ Acquerir opinion enuers les auditeurs qu'on dit verité, Conciliare in dicendo fidem.

Auoir opinion de quelqu'vn, Inducere aliquem in animum.

Auoir bonne opinion d'aucun, Bene de aliquo æstimare.

Conceuoir bonne ou mauuaise opinion d'vn autre, Opinionem accipere.

Qui a bonne opinion, Orthodoxus.

Il a bonne opinion de Dieu immortel, De Deo immortali vera sentit.

Prouuoir qu'on ait bonne opinion de nous le temps aduenir, Consulere famæ.

Les gens ont grande opinion & estime de toy, Magna est hominum opinio de te.

Ta bonté se rapporte & conuient à l'opinion & estime que i'ay tousiours eu de toy, Bonitas tua respondet iudicio meo quod semper habui de te.

Opinions à absolution, Calculi absolutorij. B.

Opinions à condemnation, Calculi damnatorij. B.

Opinions affectées, Libidinosæ sententiæ. B.

N'aucir que sa voix ou son opinion, Vnici puncti numerum tantùm obtinere B.

Iusques icy il y a autant d'opinions d'vne part que d'autre, Adhuc Marte causæ communi consilium diremptum est. B.

Au iugement d'vn proces s'il y a trois differetes opinions, ceux de la moindre partie sont contraints de reuenir à celle des deux autres que bon leur semble, Si in alicuius causæ iudicio duæ sint partes inter se adæquantes, & tertia sit paucorum sententia, iis ne iudicium irritum maneat vt anceps & æquis partibus diuisum, præcidere minima pars iubetur vtram in partem pedibus ire malit B.

Il y a plus d'opinions de la part du demandeur, In hac causa actor longè plures habet iudices in partibus, & velut auxiliares. B.

Les iuges n'ont pas esté de l'opinion des Aduocats, Quod apud Aduocatos auspicium ratum, apud iudices vitium esse visum est. Budæus.

Changer quelque fois d'opinion, Decedere de sententia in loco. Budæus.

Compter & accorder les opinions, Sententias dirimere. B.

Intenter vn proces contre l'opinion du conseil. Inauspicatò, à vi aduersa, vel aduersis auspiciis iudicium dictare, vel propulsare. Budæus.

Iuger par l'opinion du conseil, Iudicare de consilii sententia. B.

Ne rien declarer de son opinion deuant qu'il en soit temps, Integrum se ad vltimam censendi necessitatem seruare. B.


Demander les opinions, Mettre la matiere en deliberation, pour en dire chascun son opinion, Sententias sigillatim rogare, Vocare rem ad disquisitionem. B.

Demander par le President l'opinion de la Cour, Ad consessum tribunalitium referre, Præsidem referre ad consilium.

Deliberer tous ensemble, sans particulierement demander l'opinion de l'vn ne de l'autre, Inire confusam sententiam. B.

Dire preciséement son opinion, Præcidere. B.

Dire son opinion par escrit, ou Prononcer vne sentence par escrit, Sententiam de scripto pronuntiare. B.

Puissance de dire son opinion, Dictio sententiæ. B.

Vn Conseiller qui dit auβi franchement son opinion toute la Cour assemblée, comme il fait en sa chambre, Consiliarius fiduciæ in Curia comitialis. B.

Vn homme qui en iugement dit franchement & rondement son opinion, Homo in iudicando sui iuris ac sententiæ. B.

Disputer ad vtranque partem, & puis dire son opinion, In vtranque partem disserere, sed in alterutram censere. B.

Tous ne sont pas d'vne opinion, Non eadem stant sententia omnes. Budæus.

Les plus notables personages de la Cour ont tous esté de cette opinion, Eius sententiæ authores fuerunt grauissimus quisque Conscriptorum atque existimantissimus. B.

Vouloir essayer quelle sera l'opinion des iuges, En vouloir auoir l'Arrest de la Cour, Vltima iudiciorum experiri velle. B.

L'on est aux opinions, Ad disquisitionem ventum est. B.

Estre ferme en son opinion, Sui iuris esse in censendo. B.

Estre partiz, ou autant d'vne opinion que d'autre, Calculos æquare. Budæus.

Il fault qu'il passe de deux voix, ou de deux opinions, Duobus punctis superiorem esse oportet, Plus duobus punctis ferre. B.

La premiere opinion, Prærogatiua sententia. B.

Chascun a suyui la premiere opinion, Chascun a dit, ad idem, In eius qui primus sententiam dixit, pedibus itum est. B.

L'opinion du premier opinant, Prærogatiua. B.

L'opinion du Rapporteur du proces, Prærogatiua expositoris. Budæus.

Tenir vne opinion contre la vieille & commune, Refricare callum obductum vetustæ hominum opinioni. B.

Opinions tournans autant en vne part qu'en l'autre, Sententiæ alternantes. B.

Mieux vault l'opinion de trois iuges, que de sept Aduocats, Præstat longè trium iudicantium puncta ferre, quàm septem de iure respondentium. B.

Singulier en ses opinions, Opiniastre, Pertinax opinionis. B.

Opiniastre, com. gen. penac. Pertinax, Capito, Tricipitinus, Opinator vehemens.

Opiniastre qui ne veut receuoir la touche d'autruy, Refractarius.

s'Opiniastrer, act. penac. Obstinare.

Opiniastrise, f. penac. ou Opiniastreté, acut. Pertinacia, Contumacia, Obstinatio.

Debatre contre aucun de grande aspreté & opiniastrise, Certare cum aliquo pugnaciter.

Opiniastrement, aduerb. acut. Pertinaciter, Contumaciter, Obstinatè.

Oppiler

Oppiler, act. acut. Oppilare, Obstruere, Offercire.

Oppilatif, m. acut. Oppilans.

Oppilation, f. acut. Obstructio.

Opportun

Opportun, m. acut. Opportunus, Commodus.

Opportunité, f. acut. Commoditas, Opportunitas.

Le temps & opportunité de punir, Maturitas animaduertendi.

Ne sçauois-tu pas bien que l'opportunité & occasion ne s'addonnoit pas souuent à vn tel homme ? Nesciebas quàm eiusmodi homini rarò tempus se daret ?

Si tu as l'opportunité, Si commodum est.

Prendre l'opportunité & la saison, Tempus capere vel accipere.

Remettre le iugement d'vn proces à quelques loisirs ou opportunitez, qui ne se trouueront iamais, Detrudere causæ iudicium in alias atque alias feriantis Curiæ occasiones, quæ nunquam futuræ sunt. Budæus.

Estre frustré de quelque opportunité qu'on pretendoit, Aliqua occasione deiici.

Opportunéement, aduerb. penac. Opportunè, Commodè.

Opposer (s')

s'Opposer à quelque chose, Offerre se, Intercedere, Opponere, Obiicere.

s'Opposer, Moram alicui rei facere. B ex Liuio.

s'Opposer, Empescher, Intercedere, Recusare. B.

s'Opposer, Protester au contraire, & de se pourueoir comme il appartiendra, Testari rem se iudicio executurum, Testato reclamare. Budæus.

s'Opposer à l'execution, Intercedere lege agenti executori, Executionem morari. B.

s'Opposer pour son interest, Pro suo iure intercedere. B.

Vn opposant, Intercessor.

Partie opposant & empeschant, Pars aduersatrix, Intercessor, Aduersarius.

Opposans à criées, Intercessores auctionarij. B.

Mettre les opposans en leur ordre de priorité ou posteriorité, Discuter les oppositions à criées, Loco suo numeroque vnumquenque intercessorum admittere. B.

Opposans deboutez de leurs oppositions, Intercessione summoti. B.

Les Tribuns se sont opposez & ont empesché, Tribuni intercesserunt.

Plusieurs se sont opposez, Frequenter intercessum est. Bud.

Opposé ou opposite, Oppositus, Obiectus.

La partie opposite & vis à vis, Diuersa pars prouinciæ.

A l'opposite, E`contrario, Ex aduerso.

Opposition, Intercessio, Oppositio, Oppositus huius oppositus.

Bailler ses causes d'opposition, Intercessionis causas edere. B.

Conuenir son appel en opposition par lettres Royaulx, Prouocationem intercessione mutare, Prouocationem in intercessionem transcribere diplomatis venia. B.

Se desister & departir de son opposition, Intercessionem infectam facere. Bud.

Executer nonobstant opposition ou appellation, Ab intercedente, à prouocante rem auferre, vel nomen exigere. B.

Oppositions formées à tort & sans propos, Intercessiones futiles. B.

Oppositions instruictes & prestes à iuger, Controuersia intercessionum informata. B.

Nonobstant opposition, Sublata intercessione. Bud ex Cicer.

Passer outre nonobstant opposition ou appellation quelconque, Nec intercessioni cedere, nec prouocationi cuicunque nedum translatitiæ. Bud.

Se departir de son opposition, Intercessionem remittere.

Oppresser

Oppresser, ou opprimer, Opprimere.

Oppressé, ou Opprimé, Oppressus.

Oppression, Oppressio.

Oppresseur, Oppressor.

Opprobre

Opprobre, Opprobrium.

Opprobrier aucun, id est, luy dire opprobre.

Oppugner

Oppugner, Oppugnare.

Oppugnation, Oppugnatio.

Oppugnateur, Oppugnator.

Opulent

Opulent, Opulentus.

Opulence, Opulentia.

Opulemment, Opulenter.

Viure opulemment, Adipali victu opimoque gaudere. B.

O R

Or

Or auant, Age, Agedum.

Or bien, laïsse le dire, Age dicat sine.

Tu l'as prinse pour toy, or bien de par Dieu ayes la, Tute sumpsisti tibi, nunc habeas vt nactus.

Or ça maintenant, Age verò.

Or ça de par Dieu, c'est bien fait, Age age vt lubet. B. ex Terent.

Or ça ça puis qu'ainsi va, Age age. Bud. ex Cicerone.

Or est assez de, &c. Sed de præceptione hactenus.

Or ie prie à Dieu que, &c. At tibi dignum factis exitium dij, &c.

Or primes, Iamprimum, Nunc, Nunc demum, Nunc primum.

T'es tu or primes apperceu de, &c. Modône id demum sensisti ?

Or maintenant, Nunc verò.

Or ne dy-ie rien de ce, &c. Atque id omitto, &c.

Or si, Etenim si illud est tam flagitiosum, &c.

Or sus, Age agedum.

Or sus, or sus, Agite dum.

Or sus auant, dy, Eia verò age, dic.

Or sus de par Dieu, Or sus au nom de Dieu, Et quod bene vertat. B.

Or voy ie Pamphile, Sed Pamphilum video.

Or

Or, Aurum, au vertitur in o, comme en Mor de Maurus, & Sor de Saure Ital. & oreille de auricula Latin. Les Alcumistes appellent l'or Sol.

Or & argent mis en œuure, Aurum & argentum factum.

Or batu, Interrasile aurum, Aurum in caminulas tenuissimas chartaceorum foliorum modo cusum ac tusum.

Or mat, Aurum impolitum.

Or bruni, Aurum politum.

Or de Philippus, Aurum Philippeum.

Or traict, quasi dicas Aurum tractum, Aurum tractile vel ductile.

Or ras, quasi dicas Aurum rasum.

Fin or qui plusieurs fois a esté purgé par feu, & ne s'y dechet point, Obrizum.

Metaulx d'or, Auraria metalla.

Arbre portant or, Aurifera arbor.

Couleur d'or, Aureus color.

Instrument seruant à fouïr l'or en terre, ou à le nettoyer, Auramentum.

La maniere de mettre l'or en œuure, Auri conflatura.

Miniere d'or, Aurifodina.

Affineur d'or, Aurifex.


Larron d'or, Aurifur.

Quand on baille de l'or par la teste d'aucun, Racheter au pris de l'or, Repensum aurum pro capite alicuius, & Repensum auro caput.

Faire reluire comme l'or, Aurare.

Oracle

Vn Oracle, C'est à dire, conseil & response donné de Dieu, Oraculum.

Tenir vne chose auβi vraye que si l'oracle l'auoit dit, Ex oraculo dici putare.

Orade

Orade, ou Dorade, Vne sorte de poisson qu'on appelle ainsi, Orata, siue Aurata.

Orage

Orage, Fouldre, Tempeste du ciel, Vis maior.

Temps orageux, Nimbosa tempestas.

Oraison

Oraison, Oratio.

Oraison abbregée & accourcie, Circuncisa & breuis oratio, Præcisa oratio.

Oraison attrempée, Oratio temperata.

Oraison cerchée bien loing, Altè repetita oratio.

Oraison constante de mesme mesure, Circunscripta oratio.

Oraison traictiue & coulante, Tracta & fusa oratio.

Oraison qui n'est pas coulante, Resistens ac salebrosa oratio.

Oraison courte & briefue, Conscissa oratio.

Oraison fait curieusement, Oratio anxia.

Oraison & harangue faite sans les principaux du populaire, Orba ab optimatibus concio.

Oraison fort longue, Oratio bene longa.

Oraison trop longue, Oratio immodica.

Oraison portant memoire de beaucoup de choses, Oratio quæ est habita memoriter.

Oraison mal ioincte, Oratio hians.

On luy a forgé son oraison, Orationem habuit scripto alieno. Bud.

Oraison qui a expliqué toutes les choses les plus difficiles, Præteruecta scopulos oratio.

Oraison qui a mesure, Numerosa oratio.

Vne oraison prose, Pedestris oratio.

Oraison qui n'est point virile, Eneruata oratio.

Oraison qui sort hors du propos, Excurrens oratio.

Oraison riche & garnie de toutes les vertus qu'il y fault, Locuples oratio.

Oraison rude & malpolie, Spinosa oratio.

Violente & vehemente oraison, Oratio velut torrens.

Oraison vehemente, & qui touche viuement les argumens afferans & appartenans à la cause, Contentiosa oratio.

Oraison violente & d'vne grande impetuosité, Incitata & vibrans oratio.

L'oraison d'vne vieille personne bien faite rend les gens attentifs, Facit sibi audientiam oratio senis diserta.

Mon oraison ne tend pas à cela d'affoiblir, &c. Hæc oratio mea non pertinet ad infirmandum fœdus Gaditanorum.

Afin que mon oraison commence de là dont, &c. Vt inde oratio mea proficiscatur, vnde, &c.

Vostre oraison ou parler conuient bien à l'estat de nostre fortune, Conuenienter ad præsentem fortunæ nostræ statum locuti estis.

Son oraison venoit toute là, que ie luy pardonnasse, Hanc summam habuit orationis, vt sibi ignoscerem.

Cette oraison me fait mourir, Interimit me hæc oratio.

Deuiser vne oraison par petites parcelles, Carpere orationem membris minutioribus.

Faire vne oraison, Ascendere in concionem, Orare.

Oraison aucunesfois signifie priere, Oratio, Precatio.

Orer, Orare, Orationem habere.

Orer, id est, Prier, Orare, Precari.

Orateur, Orator.

Orateur qui est vehement, & parle bien pertinemment, & dit de bonnes raisons, Neruosus orator.

Orateur qui ne se descouure iamais, & ne se coupe point en parlant, Orator in dicendo tectus.

Quand vn orateur se garde d'vser d'aucuns mots ou propos, Parsimonia oratoris.

Estre dit & appelé orateur, In numerum oratorum venire.

Receuoir vn orateur, Dare locum alicui oratori.

Grand'année d'orateurs, Fœtus oratorum.

Comme il appartient à vn orateur, Oratoriè.

Appartenant à orateur & ambassadeur, Oratorius.

Vn Oratoire ou Oroër, Cella precatoria.

Art Oratoire, Ars oratoria.

Parler oratoirement, Oratoricè dicere.

Orange

Orange, Nom de ville, vnde le Prince d'Orange Arausio.

Oranger

Vn Oranger.

Vne orange.

Orbateur

Orbateur, m. acut. Est composé de deux entiers, Or, & bateur, & est l'artisan qu'on appelle autrement par inuersion de ces deux mots, Bateur d'or, qui à force de coups de marteau applatit l'or entre des fueilles de papier rouge, si qu'il le fait attenuir en petites fueilles & deliées, dont les doreurs, peintres & autres se seruent pour dorer, Auri malleator, Auri batuator, Qui aurum batuit. Car le François rend la diphthongue Latine au, par o, comme Orage pour Aurage, ab aura, Bracteator. Iul. Firmic.

Orbatu, m. acut. Est or en fueille, Aurum bracteatum, s'il se pouuoit ainsi dire.

Orbe

Orbe, Vient de Orbus Latin, & en retient la signification pour priué de veuë, ainsi dit on, vne chambre orbe pour celle qui est obscure & sans veuës, & vn coup orbe, qui ne fait que meurtrissure sans ouuerture de playe.

Vne herbe appelée Orchanette, Anchusa.

Ord

Ord, Il vient de Sordidus, en ostant la premiere lettre.

Ord & sale, Immundus, Impurus, Inhonestus, Opicus, Sordidus, Spurcus.

Estre ord & sale, Sordere, Sordescere, Exsordescere.

Ordelot, Sordidulus, vel Sordidula.

Ordir, Inquinare, Sordidare, Spurcare, Conspurcare, Fœdare, Deturpare.

Ordoyer, Salir, Sordidare. Le traducteur de Boccace, Des nobles malheureux, au 9. liur. Trop grande priuauté & accoinctance d'hommes derechef engendre diffame & ordoye la renommée des femmes tres-honestes. De semblable terminaison est hontoyer, vndoyer & autres, qui en l'vsage plus commun de present ont autre forme, asçauoir, ordir ahonter.

Ordure, Inquinamentum, Sordes, Spurcitia.

Ordure & fange, Subluuies, Eluuies.

Ordure & immondice, Purgamen.

L'immondicité & ordure de quelque chose que ce soit, Proluuies, vel Proluuium.

L'ordure du corps qu'en iette dehors, Excrementum.

Ordure comme celle qu'on voit és prisonniers qui sont mal traictez, & ne changent point d'habillemens, Illuuies.

Ordure & saleté, comme on voit és prisons, & ceux qui en sortent, Pædor, Situs, Squalor.

L'ordure qu'on racle du corps, Strigmentum.

Les ordures & bouës qui viennent du fumier, Stercorata colluuies cortis.

Les ordures de l'huyle qu'on racle de dessus le dos des luicteurs, Olei strigmenta.

Amas d'ordures de bouës, Colluuies.

Estre en ordure, Exsordescere.

Faire son ordure, Onera ciborum reddere, Excrementa reddere, Fimum reddere, Cacare.

Ietter de l'ordure, Suppurare.

Plein d'ordure, Spurcus.

Ordures & meschancetez, Colluuies.

Ordement, Fœdè, Inquinatè, Spurcè, Sordidè, Squalidè.

Ordir

Ordir de la toile, Cerchez Ourdir.

Ordinaire

Ordinaire, & accoustumé, Solennis, Ordinarius, Vsitatus.

Auoir vne chose ordinaire & accoustumée, Solenne habere.

Iuges ordinaires, Iudices vernaculi, seu municipes B.

Le iuge ordinaire des parties, Suus partium iudex. B.

La iurisdiction ordinaire, Iurisdictio perpetua ac iusta, Iurisdictio translatitia. B.

Ie vien ordinairement au Senat, Venio in Senatum frequens.

Ordre

Ordre, m. penac. Est disposition par assiete de choses en proportion, conuenance & succession entre elles. Ainsi l'on dit, Mettre par ordre plusieurs choses, & les ordonner soit par rang d'estoc, qu'on dit direct & de droit sil, soit branchu, qu'on dit collateral & par trauers, In ordinem cogere, Redigere, Seriatim collocare. Car ce mot designe conuenance & decence d'assiete d'entre plusieurs choses differentes, & faisans eschellons entre elles, Ordo. Selon ce on dit, L'ordre des effigies des Rois de France, Regum Francorum stemmata. L'ordre, suite & dependence des choses, Rerum series, fatalis consequutio. Dire par ordre, Ordine recto ac compositio dicere. Opiner en son ordre, Suo loco sententiam dicere. L'ordre y defaut, qu'on dit, Il n'y a point d'ordre, Ibi nihil primum, nihilque secundum. Bud. Garder l'ordre, Ordinem seruare. Se remettre en ordre, Ordinem repetere. Mettre par ordre, Ordine disponere, locare. Troubler, ou brouiller, & renuerser l'ordre, Ordinem interuertere, miscere, turbare.

Ordre delaissé pour vn temps, Ordo intermissus.

D'ordre, Ordine.

Escrire vne chose sans ordre, comme il vient à la memoire, Saltuatim scribere.

Estre mal en ordre par nonchaloir, Squalere.

En bon ordre, Explicata res familiaris. B.

I'ay trouué tout en ordre, Explicata expeditaque omnia reperi. Bud. ex Cicerone.

Maison fort bien en ordre, & où il ne defaut rien, Domus constructissima & apparatissima. B.

Se faire de l'ordre, Adoptare se alicui ordini. B. ex Plin.

Mettre en ordre, Ordinare, In ordine adducere, fiue ponere, Struere.

Mettre ordre en quelque affaire, Ordinem rei gerendæ componere.

Se remettre en ordre, In ordinem redire.

Mettre par ordre, ordonner & disposer, Digerere, Metari, Ordinare, In ordinem redigere.

Mettre vne legion en ordre Legionem instruere.

Mettre par bon ordre & en bel arroy, Componere numero in turmas.

As tu mis si poure ordre à tes affaires, que tu n'ayes plus aucune esperance ? Itáne parasti te, vt spes nulla reliqua in te siet tibi ?

Renuerser l'ordre, Ordinem inuertere.

Retourner à son ordre, Se ad ordinem referre.

Par ordre, Compositè, Ex ordine, In ordine, Per ordinem, Ordinatim, Ordinatè.

Sans ordre, Aceruatim, Incompositè, Indigestè, Incuriosè, Sine ordine.

Qui est sans ordre, Inordinatus, Indigestus.

¶ Il n'y a point d'ordre d'auoir fait cela, Præter ius & æquum hoc factum est.

¶ Les saints ordres, Ius infularum, Infulæ maiores, Infulæ Pontificiæ & Sacerdotales. B.

Qui a l'ordre de prestrise, Infulis Sacerdotij ornatus, Sic infulæ Diaconatus. B.

Vn Prestre adiuré ou assermenté par ses saints ordres, Sacerdos per infulas suas adactus, vel per sacras infulas adactus iureiurando. B.

L'ordre des Augustins, Iacobins, Cordeliers, &c. Familia Augustinianorum, Dominicalium, Franciscanorum. B.

L'ordre, c'est vne compagnie dressée par aucun Prince souuerain, en forme de confrairie, composée d'vn chef qui est ledit Prince & d'aucuns officiers, comme Chancelier, Herault & Secretaire, & de plusieurs Cheualiers, comme membres d'icelle, obligez au debuoir de certains statuts, & au port de certaine marque, par iceluy Prince mis sus & establis. Ainsi dit on, l'ordre de France, dont la marque est vn saint Michel d'or, surmontant vn diable, le tout fait à maniere d'enseigne, pendant à vne chaine faite à coquilles & cordons enlacez, le tout d'or, que lesdits contraires de l'ordre portent, Ordo Conchulatus. Bud. Et l'ordre d'Angleterre, dont la marque, qui est vn faint George, & l'ordre de Bourgongne, qui a pour marque vne Toison d'or.

Cheualiers de l'ordre, Ce sont ceux ausquels le Roy a donné son ordre, Conchulati equites, Sodales cochulati, Thyasotæ cochleati, Thyasus cochleatorum. Bud.

Ordre, auβi est le nom d'vne grosse tour assise sur la coste de lez la ville de Boulongne sur la mer, que Nicoles Gilles en la vic de Charlemagne dit auoir esté par ledit Roy rebastie, sur les fondemens de celle que Iules Cesar y auoit fait éleuer, & y auoir estably vn Phanal, pour l'addresse des nauires flottans par nuit sur la mer, qu'on appelle la tour d'Ordre.

Ordure

Ordure, Cerchez Ord.

Ordonner

Ordonner, act. acut. Dont l'indicatif est, Ie ordonne, c'est mettre par estat ce qu'on veut estre fait par aucun, Præscribere quæ quis velit effici. Et de là il se prend pour commander, Iubere, Edicere, Ordinare, Disponere, Instruere, Metari, Edicere, dont vient ce mot ordonnance, Edictum. Item, Iubere, commander, comme au 2. liure d'Amadis. Au moyen de quoy le Roy ordonna de faire accoustrer vne longue salle en laquelle le lendemain se trouua grad nombre de Seigneurs & Dames.

Ordonner & disposer, Digerere.

Ordonner & mettre en ordre ses besongnes, Res suas componere.

Bastir & ordonner vn testament, Testamentum componere.

Ordonner premierement & composer, Prætexere.

Ordonner par bandes, Distribuere in numeros.

Ordonner & arrester de quelque chose, Statuere & decernere de re aliqua, Præstituere, Sciscere.

Ordonner vn partage entre aucuns, c'est par puissance & authorité assigner à chascun sa part, au 2. liur. d'Amad. chap. 1. Sire ces iours passez i'ay entedu de plusieurs que mon frere n'est content du partage qu'il vous a pleu nous ordonner.

Ordonner quelqu'vn pour faire vne ambassade, c'est le deputer & commettre, Delegare. Au 3. liur. d'Amad. Et furent Angriote & Garuaté ordonnez pour aller vers le Comte.

Ordonner quelque chose contre aucun, Statuere in aliquem.

Ordonner quelque feste à garder tous les ans en certain temps, Solenne instituere.

Créer & ordonner vn magistrat, Creare magistratum.

Ordonner du lieu pour parlementer, Locum colloquio statuere.

Vouloir ordonner de quelque chose à son plaisir, Ad arbitrium suum reuocare rem aliquem.

Ordonner sagement sa maniere de viure, Vitam sapienter instituere. A ces belles vertus les nobles hommes se doibuent ordonner, En Baudoin, Id est, componere, sese comparare, formare.

Ordonner aucun religieux, Le faire & rendre religieux, Alicui sodalitati initiari. Ie Roy s'ordonna religieux. En Oolin. Ainsi se trouue, Auβi il ordonna vn Pape. pour, Il fit & crea vn Pape. Il s'ordonna, Il fit ses Pasques, ou bien, Il se prepara de ce qui est requis à faire ses Pasques, Cœnam Domini celebrauit, En Geoffroy.

Par leur arrest ordonnerent qu'il seroit defrayé par tous les lieux où il passeroit en toute la Grece, Hospitia ei publica decreuere.

Ordonner qu'on face le proces criminel à aucun, Quæstionem decernere.

Ordonner qu'on face information, Decernere quæstionem, Decernere vt quæratur legibus. Bud ex Cicer.

Quand plusieurs gens ordonnent ensembléement quelque chose, Consciscere.

Ordonner l'ost, c'est renger l'armée en bataille, mettre son armée en ordonnance de combat, Acies instruere, Ordines instituere. Ce qu'on dit auβi ordonner son camp. Au 3. liur. d'Amad. Et ainsi qu'il ordonnoit son camp, vint vers luy vn Cheualier, &c.

Ordonner & faire publier, Edicere, Decernere. B.

Ordonner par arrest, De loco superiore statuere. B.

Ordonner que les parties concluront au proces, comme en proces par escrit, Causam ad scriptas lites clausula transcribere. B.

Le Senat ordonne que, &c. Senatui placet Cassium, &c.

Ordonné & appresté, Institutus.

Ordonné és anciens Romans se prent pour armé, equippé, prest à combatre, comme, Quand le cheualier fut ordonné, il frappa des esperons & courut encontre. Et selon cette signification on lit en Guy de VVaruich, Il commanda ordonner ses Faulcons pour soy aller deporter & esbatre à la riuiere, c'est à dire, equipper pour le vol. Car ordonner est auβi equipper aucun de harnois, habits ou autre equippage, comme, Il ordonna le nouueau Cheualier. Et, l'Espoux a promis vestir & ordonner l'Espouse selon sa qualité & estat.

Ordonné par le commun aduis, Constitutum ex omnium sententia.

La chose est ainsi ordonnée & constituée, Comparatum est ita.

Il n'y a rien mieux ordonné, Nihil aptius.

Iustice bien ordonnée, Iurisdictionis composita seueritas.

Iustice mal ordonnée, Iurisdictio dissoluta. B.

Apres auoir ce ordonné, Qua pronuntiatione facta.

Ordonnez & assignez par le Preteur, Assignati à prætore apparitores.

Ordonnance & ordre, Designatio, Digestio, Dispositio, Metatio, Ordinatio.

A l'ordonnance, Secundum aut iuxta præscriptum. Comme, En Oolin, I'en feray à l'ordonnance du Roy, c'est à dire, Tout ainsi qu'il plaira au Roy que i'en face, Faciam vt rex statuet.

Ordonnance & constitution, Constitutio, Edictio, Edictum, Præscriptum, Scitum.

Vne loy & ordonnance descendant de nature, Ius naturale.

Vne ordonnance eternelle contenant necessité, & à laquelle on ne peut contreuenir, Fatum.

La disposition & ordonnance de quelque chose que ce soit, Œconomia.

L'ordonnance d'vn ost, Exercitus instructio, Acierum instructio. Le rengement d'vne armée en bataille.

L'ordonnance du Senat ou d'vn magistrat, Decretum, Placitum.

Faire les ordonnances, Concipere edicta principis. B.

Ordonnances ou mandemens d'vn prince ou magistrat, Literæ.

Les ordonnances faites par le commun peuple, Plebiscita.

Les ordonnances & mandemens des Preteurs & autres semblables magistrats, Ius Prætorium.

L'ordonnance d'vn maistre, Dictata.

Homme qui a bonne ordonnance en son langage, Dispositus vir.

Estre des ordonnances, Merere equo Cataphracto.

Les deux premieres années qu'il fut aux ordonnances, Stipendiis duobus.

Faire tout par l'ordonnance d'autruy, Omnia ad præscriptum agere.

Il a fait beaucoup d'ordonnances, ou il a ordonné de, &c. Multa sanxit de, &c.

Renuerser l'ordonnance du Consul, Decretum Consulis subuertere.

De l'ordonnance & selon le diuis des loix, Legum imperio & præscripto.

Par l'ordonnance diuine, Fataliter.

Par l'ordonnance des Prelats, Ex authoritate Pontificum.

Arrests & ordonnances de la Cour, ou approuuées & publiées en icelle, Edicta Curiæ, Scita. Curiæ, Authoritates Curiæ, Consulta Curiæ, & placita, Leges constitutionesque Curiatæ. B.

Par ordonnance de la Cour, Pro imperio Curiæ. B.

Adiourner à comparoir en personne par ordonnance de la Cour, Edicto adesse iubere die dicta, Edicto Curiæ reum delatum vadari, Edictali vadimonio euocare, Edicto vadimonio hominem pignerari. Bud.

Il n'a rien esté fait contre l'ordonnance, Auspiciis saluis res iudicata vel transacta. Bud.

Contre les ordonnances & arrests de la Cour, Aduersus quod legibus sanctum est, Contra auspicia. B.

Testamens ou ordonnances de derniere volonté, Mandata suprema hominum. B.

Garder l'ordonnance, Exercere legem vel constitutionem. B.

Vn Edict ou ordonnance renouuelée, Edictum translatitium. B.

Loix ou ordonnances rigoureuses, desquelles on n'vse plus, Leges & constitutiones exoletæ seueritatis. B.

Ordonnances Royaux, Sanctiones Regiæ, vel Principum. B.

Garder les ordonnances Royaux, Authoritatem sanctionum Regiarum sartam ac tectam tueri. B.

Ordonneur, Ordinator.

Ordonneement, Par ordre, Compositè, Ordinatim, Ordinatè.

Oreades

Oreades, Sont les Nymphes des montagnes.


Orée

Orée, f. penac. Proprement prins est le riuage, soit d'vn fleuue, soit de la mer. Auβi vient il de ce mot Latin Ora, qui signifie cela mesmes. Mau par metaphore il est vsurpé pour le bord ou bordage, & extremité de quelque lieu que ce soit. Selon ce on dit, Il cheuaucha l'orée de la forest, ou du bois, c'est à dire, costoyant la forest, le long, ou au bord de la forest.

Oreille

Oreille, Auris, Auricula.

Oreille de lieure, voyez Voile latine.

Oreilles courtes, & serrées contre la teste, Aures applicatæ.

Oreilles coupées & rongnées, Mutilatæ aures.

Qui ont les oreilles coupées, Laceri. B.

Oreilles ouuertes & grandes, Capaces aures.

Oreilles pendantes, Flaccidæ aures, vel marcidæ.

Qui a grandes oreilles, ou bonne ouye, Auritus.

Qui a les oreilles lasches & pendantes, Flaccus.

Qui de nature n'a point d'oreilles, Inauritus.

Vos oreilles sont elles estrangeres, & n'escoutent point ce qui se dit si souuent parmy la ville ? Vestræ peregrinantur aures, neque in hoc peruagato ciuitatis sermone versantur ?

Les oreilles ne le peuuent ouir mouuoir, Excedit aurium sensum.

Les oreilles reçoiuent le son, Recipiunt aures sonum.

Nous auons les oreilles toutes eschauffées d'ouïr raconter de ses meschancetez, Aures nobis calent illius criminibus.

Qui a bonne oreille, & est fort attentif à ouïr, Auritus.

Quand vne chose entre bien dedans l'oreille, & resueille l'auditeur pour la plaisir qu'il y prend, Ferire aures.

Approcher son oreille, Admouere aurem.

Chatoüiller les oreilles d'autruy, Auribus alterius aliquid dare.

Oreilles chatoüilleuses, Aures delicatæ.

Les oreilles me cornent, ou tintent, Sonant aures, vel tinniunt.

Couper ou arracher l'oreille, Auferre auriculam, Auribus minuere.

Dire en l'oreille, Dicere in aurem.

Dresser les oreilles, Aures arrigere.

Il m'a fait dresser les oreilles par son parler, Arrexit mihi aures suo sermone.

Leuer les oreilles & baisser, Submittere aures & subrigere. Bud. ex Plin.

Estouper ses oreilles, Obstruere aures, Prætendere auribus.

Estouper ses oreilles contre la verité, Aures claudere veritati.

Il m'est aduis que tu m'escorches les oreilles, Lapides loqueris.

Mettre en ses oreilles, Aliquid in aures suas immittere.

Ouurir ses oreilles, & escouter de pres ce qu'aucun dit, Aucupium auribus facere.

Il est paruenu à mes oreilles, Accidit auribus, & ad aures.

Prester l'oreille à quelqu'vn, Dare aures suas alicui.

Prester l'oreille aux fables, Aurem fabulis aduertere.

Prester l'oreille aux flateurs, Patefacere aures assentatoribus.

Remuer dru & menu souuent & promptement les oreilles, Micare auribus.

Rompre les oreilles à aucun, Atterere aures alicui.

Rompre les oreilles à quelqu'vn de paroles, Abuti auribus alicuius, Personare aures alicuius, Astrepere sermone aures alicuius.

Ils nous rompent les oreilles, Inculcant se auribus nostris. Bud. ex Cicerone.

Souffler quelque chose dedans l'oreille, l'y faire entrer en soufflant par vn tuau, Per fistulam aliquid in aurem flatu impellere. Plin. lib. 34. cap. 11. 3. Vel per fistulam inspirare. lib. eodem cap. 12. ad finem.

Souffler aux oreilles de l'assemblée, Concionem aliquam ventilare.

Tenir le loup par les oreilles, Auribus lupum tenere.

Tirer l'oreille pour ramenteuoir quelque chose, Aurem vellere, Vellicare.

Chose appartenant à oreille, Auricularius.

Douleurs d'oreilles font deuenir aucunesfois vn homme insensé, & meurir. Aurium dolores interdum ad dementiam mortémque præcipitant.

Petite bague ou affiquet pendu au tendron des oreilles, Inauris.

Oreiller, id est, prester l'oreille, Auscultare.

Ceux qui oreillent & s'efforcent de sçauoir les nouuelles de la Cour, Expiscatores arcanorum Curiæ. Bud.

Vn Oreiller, Puluinar.

Orendroit

Orendroit, aduerb. De temps, penac. Composé de or, ore, ou ores, & endroit, & signifie maintenant, à cette heure, Nunc.

Orenge

La ville d'Orenge, ou Aurenge, Arausio.

Orer

Orer, voyez Oraison.

Ores

Ores, Qu'on dit auβi Or & Ore, Nunc.

Orfanté

Orfanté, f. penac. Orbitas.

Orfaurerie

Orfaurerie, f. penac. Est proprement la facture en or ou argent massif, de l'artisan qui ouure de tels metaux, prenant le nom par antonomasie du plus excellent d'iceux, qui est l'or comme dit Pindare au premier hymne des Olympies. Dont procedent ces mots, orfeure, orfaueriser, ou orfauriser, & orfaurisé, par le premier desquels le François signifie l'artisan qui besongne auβi bien en or tomme argent. Et par les deux derniers, l'operation & l'ouurage d'iceluy. Selon ce on dit les hocquetons des archers des gardes soit du corps du Roy, ou autres, estre orfaurisez d'or & d'argent, pour les papillotes d'argent, & dorées, dont le corps dudit hocqueton est diuersifié & accommodé à la representation de la deuise du Roy, & dont les bordures des collet, manches & tassetes sont faites. Selon ce auβi Nicole Gilles eu la vie du Roy Iean, qui estoit prisonnier en Angleterre, parlant du Duc de Normandie sils aisné de France, escrit que le chapperon de luy estoit de Brunette noire orfauerisé d'or, c'est à dire, par préexcellence sus les chapperons du commun, papilloté d'or, ou surtissu d'or battu & martelé. Tous lesdits mots prennent origine & composition de ces deux Latins, Aurum & Faber. Le dernier signifiant tout ouurier qui de matiere solide fait quelque ouurage, & ce à cause de ce verbe Latin Facio, comme si par syncope on prononçoit au lieu de Faciber, Faber. Selon quoy les Latins diroyent Aurifaber, comme Aurifex, pour Faber aurarius, que le François par transposition dit Orfeure. Les François ont retenu la generalité du mot, en cestuy fabrication, quoy qu'ils en vsent plus communéement pour la facture des nauires & monnoyes, lequel ils applicquent par metaphore, & en mauuaise part en ces phrases, fabrication d'vn contract, testament, tesmoings & semblables actes.

Orfaueriser, act. acut. Est besongner de orfaurerie.

Orfauerisé, m. acut. C'est qui est couuert ou diapré d'orfaurerie.

Orfeure, m. penac. Aurifaber, Faber aurarius, voyez Orfaurerie.

Orfeuresse, f. penacut. La femme d'vn orefure, & toute femme ouurant d'orfaurerie.

Orfelin

Orfelin, Orphanus, Orbus vtroque parente, {{grec}}, quasi Orphenim.

Orfrais

Orfrais, m. acut. Pluralis num. Sont ces larges bandes tissuës de fil d'or & d'argent, en representation de personnages ou d'autres choses, dont les chappes, chasubles & tuniques Ecclesiastiques sont chapperonnées, croisées & surbandées, ce qui est ouurage de brodeurs, & non d'orfeures, quoy que le mot enditté le contraire.

Orfraye

Orfraye, voyez Offraye.

Organiste

Organiste, Organarius.

Orge

Orge, m. penac. Est vne espece de grain court & comme quarré, reuestu de paille folle blanchastre, qu'on seme en Mars, & pour cette cause l'vne des sortes qu'on appelle les Mars, ou bleds de Mars, Hordeum. Duquel mot Latin il vient, suyuant laquelle etymologie on le deburoit escrire Horge. L'Italien dit auβi Orzo.

Pain d'orge, Panis hordeaceus.

Prunes de la couleur d'orge, ou qui viennent au temps des orges, Hordearia pruna.

Orge qui n'a que deux ordres ou rengées de grain en son espi, Hordeum distichum seu Galaticum.

Orge à six rengées de grain en l'espi, Hordeum hepasticum. Aucuns le nomment orge pelé, ou mondé.

Orge mondé, ou mundé, est l'expression & leius espais qui est fait de l'orge escorcé boüilli ou bien destrempé en eauë amandée ou autre par maceration sur estamine ou sur drappeau, Cremor ptisanæ. Celsus lib. 3. Orge mondé se peut auβi dire celuy qui naturellement & de soy-mesme se despoüille de sa cotte, Hordeum hepasticum, ou Canterinum, voyez les annotat. de Iean Thierry, sur le 7. chap. du 2. liure de Columelle.

Esmonder l'orge & semblables, Pisere.

Qui vit d'orge, Hordearius.

Orgies

Orgies, Sont les sacrifices & solennitez de Bacchus, Orgia, Orgiorum.

Orgueil

Orgueil, Fastus, Ferocitas, Sublatio animi, Superbia. Semble venir de {{grec}}, Iracundus.

Orgueil est logé, ou se tient és sourcils ; Superbia in superciliis sedem habet.

Sans orgueil, Humiliter, Submissè.

¶ Vn orgueil, c'est vn billot que les ouuriers mettent deuant quelque grosse pierre, ou autre chose qu'ils veulent mouuoir de lieu en autre auec des leuiers, Hypomochlion. Pource que ce petit billot est cause de faire desplacer vne chose sans comparaison plus pesante qu'il n'est, on luy a donné le nom d'orgueil.

S'orgueillir, Superbire, Animos tollere.

S'orgueillir d'auoir gaigné quelque incident preparatif, Præiudicio liticulæ exordialis animo erigi. B.

Orgueilleux, Superbus, Impotens animi, Inflatus, Tumidus.

¶ Orgueilleux, est auβi vne petite bossette sur la paupiere superieure à l'endroit du poil, resemblant à vn grain d'orge, Crithe, Ordeolum.

Orgueilleusement, Superbè.

Orgues

Orgues à fleutes qui sonnent à soufflets, Organa sacrifica, vel pneumatica.

Orgues d'Eglise, Organa sacrifica. B.

Orient

Orient, m. acut. Est le poinct du quadrant du monde, où le Soleil se leue, dont l'opposite est le Ponent, Oriens.

Orienté. m. acut. Dont le feminin est Orientée, penac. Est ouuert ou exposé au Soleil leuant, comme, Vne maison bien orientée, Domus quæ Solem orientem patula admittit, Quæ fenestris patulis ortum Solis excipit.

Pierrerie Orientale.

Oriere

l'Oriere, ou l'Orée d'vn bois, Ora, id est, extremitas, voyez Orée.


Orifice

Orifice, Os, Orificium.

Vne herbe appelée Origan, Origanum, vel Origanus quia gaudet montibus.

Oriflamme

Oriflamme, ou Oriflambe, voyez Auriflamme.

Original

l'Original, Archetypus, vel Archetypum.

L'original du testament, Authenticæ tabulæ testamenti. Bud. ex Vlpia.

Collationner vne copie à son original, Conferre & componere descriptum & exemplum cum exemplari vel archetypo. B.

Copie collationnée à l'original, Exscriptum collatum & recognitum. Budæus.

Originalement.

Origine, Origo, Initium.

Orillier

Orillier, Cerchez Oreille.

Orleans

Orleans, Ville Episcopale en France, Aurelia, vulgò Aurelianum : vnde Aurelianensis Episcopatus.

Orler

Orler, Est oram sine extremitate contortam & quasi complicatam consuere.

Orlet

Vn Orlet, id est, ora contorta.

Ormaire

Ormaire, Semble meilleur, Armaire, à nomine Armarium.

Ormaire où on reserre les liures, Chartophylacium.

Orme

Orme, ou Oulme, Vlmus.

Verges d'ormes, Virgæ vlmeæ.

Ormaye, ou lieu planté d'ormes, Vlmarium.

Orner

Orner, Comere, Excolere, Ornare, Exornare, Redimire.

Orner & parer, Decorare, Condecorare.

Orner quelqu'vn de quelque dignité, Ornare, vel Exornare aliquem magistratu aliquo.

Orner aucun, luy aider & fauoriser, luy faire tout l'auantage qu'on peut, Subornare.

S'orner, Colere se, Comere se.

Celle qui orne & accoustre, Ornatrix.

Paresse d'accoustrer & orner quelque chose, Impolitia.

Orné, Ornatus, Cultus, Politus, Comptus, Elegans.

Fort orné, Perornatus, Percultus, Perpolitus.

Qui est orné de grand sçauoir, ou qui est en grands honneurs & dignitez, Ornatus.

Poli & orné, Politus.

Orné de vertus, Virtutibus ornatus.

Qui n'est point orné, Incomptus, Inornatus, Inelegans, Impolitus, Incultus.

Ornement, Ornatus, huius ornatus, Comptus huius comptus, Cultus huius cultus, Exornatio, Ornamentum.

L'ornement de l'homme quant aux vertus, Cultus hominis.

Ornement de langage, Elegantia sermonis.

Ornement, ou habillement d'or, principalement de femmes, Aurum.

Ornement de teste de femme, Redimiculum.

Ornement de teste des femmes de Perse, dequoy ont vsé puis apres les Rois & Prestres, Tiara tiaræ.

Vne façon d'ornement ancien dont vsoyent les Pontifes des Payens, Infula.

Ornement que portoyent les cheualiers & hommes d'armes & nobles, Phalera phaleræ.

Vn ornement de teste dequoy vsoyent anciennement les Egyptiens, seruant & aux hommes & aux femmes, Mitra.

Ornement de bras, Dardanium.

Ornement de iambes, Periscelis.

Ornemens & enrichissemens de portes, Antipagmenta.

Ornemens & enrichissemens attachez à petites vis, ou autrement à vaisselle d'or, Emblemata.

Oster les ornemens, Exornare.

Sans ornement, Incultè, Inornatè, Impolitè.

Ornéement, Ornatè, Decorè, Condecorè.

Orniere

Vne Orniere, Orbita.

Orobe

Orobe, Espece de legume, autrement nommé Ers, Eruum, Orobus.

Orpiment

Orpiment, ou Orpigment, m. acut. Est ce qu'on appelle Arsenie rouge, Arsenicum, Auripigmentum.

Orpin

Orpin, m. acut. Qu'on dit auβi Orpiment, est Arsenic rouge, voyez Orpiment.

Orpin, herbe, Telephium, Crassula maior.

Orteil

Orteil, Les orteils des pieds, Digiti pedum. Semble qu'il vienne de Articulus, & qu'il faille dire Arteil.

Ortie

Ortie, Vrtica, Acalyphe, Cnide.

Ortie blanche, qui ne picque point, Anonium, Vrtica iners & mortua.

Ortie griesche fort picquante, Vrtica Græca. Car on dit Griesche pour Greque.

Ortier, Vrticis vrere. Vrticæ morsum vocat Plinius.

Vne herbe qu'on appelle Oruale, Horminum, és boutiques Gallitricum. On la nomme auβi Toute bonne.

O S

Os

Os, m. Est pur Latin, Os ossis.

L'os de la teste, Cranos, siue Cranium.

L'os de la iambe, Tibia.

Descharner les os, Exuere ossa.

Rompre les os, ou les oster, Exossare.

Qui est d'os, Osseus.

Qui est sans os, Exos.

Ossements, Ossa.

Osset, ou Osselet, Ossiculum.

Osselet, ou det à ioüer, Astragalus.

Petit osselet, Ossillum.

Petits osselets de bestes, Spondyli.

Ossu, qui a gros ossemens.

Osche

Osche, f. penac. Est cette petite taillade & crenelure qu'on fait en nombrant sur vne petite taille de bois, qui est la façon des villageois, & de ceux qui prennent quelques denrées à credit chez quelque marchand, Crena. Hermolaus Barbarus sur Pline liur. 11. chap. 37. Les osches d'vne taille, Crenæ taleæ, voyez Taille.

Oscher, act. acut. Est faire des osches en vne taille, dont le donneur garde la moitié, & le preneur l'autre, pour tenir compte de quelque chose, Taleam crenis incidere ad supputandum alicuius rei numerum.

Oseille

De l'Oseille, ou Salette, ou Vinette, Oxalis, Lapathum, & Lapathos, Es boutiques Acetosa.

Oseille sauuage, Cantherinum lapathum, Rumex rumicis.

Oser

Oser, Audere.

Ne s'oser trouuer deuant son pere, Conspectum patris vereri.

S'oser mettre sur la mer, Credere se Neptuno.

Ne s'oser bien faire de peur de despendre, Genium fraudare.

Qui iamais ne s'osa bien faire, Homo malè de se meritus. Bud. ex Cicer.

Ie n'ose dire, Vereor dicere.

Ie n'ose dire, ou A peine que ie ne die, Ne dicam.

Encore que ie le sceusses, si ne l'oseroy-ie dire, Nec si sciam, dicere ausim.

Ie n'oseroy, Non ausim.

Ie ne m'oseroy trouuer en la maison, Domo exulo.

Ose nier, sois si hardi de nier, Aude negare.

Biens ausquels on n'oseroit toucher sur la hart, Sacrosancta bona. Bud. ex Cicer.

Osier

Osier, Semble venir de {{grec}}, id est, Vimen.

Osier court, Vimen breue.

Osier qui se plie aiséement, Lentum vimen.

Quand quelque chose se plie facilement, comme l'osier, Lentitia.

Vne Oseraye, Viminalis locus.

Osselet

Osselet, Ossu, Cerchez Os.

Ost

Ost, m. Signifie ce que Exercitus Latin, & part de cet autre mot Latin Hostis, qui signifie ennemy guerroyant, en plus grande energie que n'est Inimicus. Ores que le François par ce mot ennemy, entend auβi l'ennemy de guerre. L'Italien en pareille signification dit Hoste, & l'Espagnol Hueste, pour vne Armée. Et le traducteur Italien de la guerre d'Attila, dit auβi Hosteggiare, pour guerroyer & marcher auec armée contre aucun pour le conquerre, comme si pour ce mesmes on disoit en François ostoyer, Bellum gerere, In expeditionem proficisci. Ainsi Ricordano Malespini en son histoire de Florence dit, Venir à hoste, & Andar à hoste, & far hoste, pour guerroyer. Et selon son extraction il le fauldroit aspirer ainsi Host, comme, Il l'est en la loy Salique d'ordinaire, voyez Ostage.

Faire marcher son ost & son armée contre les Sabins, Ducere exercitum in Sabinos.

L'ost de l'vn est tout au deuant de l'autre, Vterque vtrique est exercitus in conspectu.

Mettre son ost en garnison en Brunduse, Imponere exercitum Brundusij.

L'ordonnance d'vn ost, Exercitus instructio.

Vn ost dont il n'y a eu personne tué, Exercitus integer.

Ostage

Ostage, m. penac. Est la personne qui est baillée à l'ennemy de guerre, pour seureté & entretenement de la foy, parole & promesse de celuy qui le baille, comme gage militaire, comme si l'on disoit ostgage, & fut composé de ces deux mots, ost & gage, Obses, que l'Espagnol dit Rehen, & l'Italien Statico, pignus militare, auβi est-ce vn mot militaire. Aucuns l'escriuent par h, Hostage, ce qui seroit tolerable, par ce qu'il vient de ce mot Latin Hostis, & que l'Espagnol dit auβi Hueste, pour ce que le François dit ost, c'est à dire, armée. Mais le François suit son orthographe, escriuant ostage qu'il deriue de ost, Obses, lequel est baillé à tel droict, que si celuy pour qui il tient ostage, default de sa foy, parole & promesse il est promis à celuy qui l'a prins à ostage, d'vser de toute puissance sur sa vie & sur sa mort. Toutesfois il semble que ce droict de faculté rigoureuse sur l'ostage n'ayt esté tenu pour regulier en Frace : car du regne de Charles quatriesme, Charles Comte de Valois son oncle, & Lieutenant general en l'armée qu'il auoit enuoyé contre les Anglois, Aymé frere d'Edoard II. Roy d'Angleterre, & son Lieutenant general en la contre armée ayant traicté appointement audit Charles de Valois, & baillé quatre Cheualiers Anglois en ostage, fut nomméement conuenu entre eux, que si ledit Aymé, au cas que son Roy ne voulust ratifier le dit appointement, ne retournoit en France, on coupperoit les testes à sesdits ostages. Ainsi l'escrit Nicole Gilles en la vie dudit Charles quatriesme : car cette conuention n'eust esté specialement faite, si ce eust esté regulier en fait d'ostages. Le mot Latin semble monstrer que l'vsage des


ostages a esté mis en auant par le moyen des sieges mis deuant les villes & forteresses, pour estre gages de l'entretenement des capitulations reciproques des assiegez & assiegeans. Mais Feste celebre grammairien entre les Latins l'interprete plus au general, disant que ce mot Latin Obses, est composé de Ob & Fides, par transmutation de la lettre f, en s, pour estre l'ostage baillé pour l'obseruation de la foy en occurrence militaire, comme dit est. Mais le mot François ostage, ne peut subir par sa contexture la consideration d'iceluy Feste, combien que l'effect és deux se rencontre, qui est le gage de la foy donnée en fait de guerre. Qui vouldroict dire que ostage vient de ost, qui vient du Latin Hostis, & gage, comme estant gage donné en cas d'hostilité, paraduenture diroit il chose qui viendroit à propos. Et ainsi pour marque de son extraction le conuiendroit escrire par h, hostage, Hostimentum : Car l'hostage est l'equipolant de la foy ou rançon de celuy qui le baillé.

Tenir ostage pour aucun Prince, c'est estre en gage pour la seurté de la foy, parole & promesse d'aucun Prince donnée à son ennemy de guerre, Pro pignore militari esse. Nicole Gilles en la vie du Roy Loys III. Karloman mourut és mains des Normans, tenant ostage pour sondit pere. Cecy est par la mesme raison que on dit, Tenir prison pour aucune somme deuë.

Celuy qui nous est baillé en ostage, est nostre hoste (est apud nos) iusques à l'accomplissement des promesses.

Bailler ostage, Obsides dare.

Bailler ostage iusques à ce qu'on ait baillé tout l'argent promis, Obsidibus cauere de pecunia.

Prendre ostages, Obsides accipere.

Ostarde

Ostarde, f. penacut. Qu'on prononce Otarde, voyez Austarde.

Ostension

Ostension, Faire ostension de quelque chose, c'est la monstrer, Ostendere.

Ostesoing, Ostesoulci, Curarum expulsor.

Oster, όθώ, id est, Pello, Impello, Summoueo, Protrudo.

Oster, Adimere, Auferre, Detrahere, Amouere, Eximere, Perimere, Semouere.

Resequer & oster du tout, Resecare.

Oster & mettre à neant, Abrogare.

Oster aucun de son office & estat, Dimouere aliquem de dignitatis gradu.

Oster ou esbranler & faire departir de son opinion, Demouere aliquem de sententia.

Oster quelque doubte, Dubitationem eximere.

Oster la maladie, Exuere ægritudinem.

Oster & tirer les pierres de dessoubs terre, Eximere lapides sub terra.

Oster des liens, Eximere vinculis.

Oster fascherie, Detrahere molestiam, Abigere fastidium.

Oster toute fantasie & scrupule, Exoluere religione. B. ex Liuio.

Oster douleur, Abstergere dolorem.

Oste ce chagrin, Omitte solicitudinem istam.

Oster, retirer, ou mettre à part, Semouere.

Oster l'heritage, Auertere hæreditatem.

Oster de quelque chose, Demere.

Oster la vertu generatiue, In sterilitatem castrare.

Oster à vn homme d'arme l'estat qu'il a, & le rendre simple souldart, Gradu militem deiicere, Exauthorare.

Oster à vn maistre son disciple, Discipulum à præceptore abducere.

Oster à aucun quelque chose par sentence, Abiudicare.

Oster à que qu'vn de l'argent par cautelle, Aliquem pecunia fraudare, Argento aliquem emungere.

Quand on oste à aucun ses biens & les donne on à vn autre, Translatio pecuniarum à iustis dominis ad alienos.

Priuer, & oster quelque chose à aucun, Priuare, Spoliare.

Oster par force, Auferre vi, vel per vim Eripere.

Arracher & oster par force, Reuellere, Conuellere.

Oster par force, comme en tordant le bras, ou la main à aucun, Extorquere.

Oster violemment quelque chose de sa place, Exturbare.

Oster ou remuer quelque chose auec grande peine, Amoliri.

Oster de dessus le col, Decollare.

Oster de son lieu, Sedibus commouere.

Oster d'entre les hommes, Ex rerum natura aliquem tollere.

S'oster, Auferre se.

Oste toy de là, toy & Seruilius, Apage te cum nostro Sexto Seruilio.

Ostez vous d'icy, Hinc vos amolimini.

Ostons nous d'icy, Decedamus vel Discedamus hinc.

Qu'on peut facilement ester & remettre, Exemptibilis.

Oster vn proces de dessus le bureau, Causæ expositionem inchoatam dirimere, excussosque loculos iterum obligare, Intestina causæ in pluteum effusa, in sacculos refundere. Budæus.

Oster toute matiere ou occasion de proces, Litium subnascentium fibras omnes elidere, aut stirpitus euellere. Bud. Oster le bonnet deuant aucun, Caput aperire vel adaperire alicui.

Il luy faut oster le vin du tout, Circumcidendum est illi vinum in totum, B. ex Celso.

Osté, Demptus, Ablatus, Detractus.

A qui on a osté quelque chose, Priuatus, Spoliatus.

A qui on a osté ses biens, Euersis fortunis.

Ostement, Exemptio, Detractio.

Ostruce, que les autres appellent Austruche, Struthio camelus, Le mot semble estre composé ex articulo Græco ό, & nomine στρουθόζ. Galenus affirmat hanc auem μεγάλην στρουθόν fuisse semper à veteribus vocatam.

ottranto, vrbs Apuliæ, Hydrus huius Hydruntis, vel Hydruntus Hydrunti, Aucuns escriuent Otrento.

, est tantost aduerbe local, & fait du Latin, Vbi, comme, Où est-il ? c. en quel lieu, en quelle place ou endroit, Vbi est ? En laquelle signification il à quelque fois force de relatif, au 3. liu. d'Amad. chap. 6. prindrent port où seiournoit le Roy Perion, c'est à dire, au lieu auquel seiournoit le Roy Perion, Oue Italien, & Doue, comme l'Espagnol de adonde, Et tantost est vne interiection disiunctiue, aut, vel, comme chantez, ou vous en allez, Cane aut facesse hinc, Et vient de א dictio Hebraïque qui signifie le mesme, l'Espagnol conforméemēt à l'Hebrieu dit auβi o, & quand l'Italien dit Ouero, c'est ce que le François dit Ou bien, qui est vn octroy de choix libre, Aut certè.

Où tu estois, Vbi terrarum eras.

Où sommes nous ? Vbinam gentium sumus ?

Où sont les autres ? Cedo alios ?

Où l'auroy-ie ouy ? Vbi ego audierim ?

Où vas-tu ? Quo ambulas tu ? Quò abis ?

Ou t'en vas-tu d'ici ? Quò hinc te agis ?

Où t'en vas tu ? C. Où iroy-ie sinon en la maison ? Quo tu te agis ? C. quonam nisi domum ?

Où tu voudras, Quouis.

I'ay esté par toute la ville, à la porte, au lac : où n'ay-ie point esté ? Perreptaui vsque omne oppidum, ad portam, ad lacum : quò non ?

D'où c'est De où, par apostrophe, de quel lieu, Vnde.

D'où vient elle ? Vnde hæc gentium ?

Ou auβi, Aut verò, Aut etiam.

Ou il y est, ou non, Vel adest. vel non.

Ou par force, ou, &c. Vel vi, vel clàm.

Ou pour mieux dire, quand, &c. Quæ si prodierit, atque adeo quum prodierit.

Ou bien, Aut certè.

Vrais ou faulx, Vera, ánne falsa.

Ie te requier, ou s'il est raisonnable, ie te prie, Postulo, siue æquum est te oro.

Qu'il boiue, ou qu'il s'en aille, Aut bibat, aut abeat.

Quelle difference y a il, d'estre escorché de verges, ou d'estre tué d'vn glaiue ? Quid refert vri virgis, ferróque necari ?

Ou iours, ou mois, Au diebus, an mensibus.

Fais tu cecy, ou non ? Hoccine agis, an non ?

Asçauoir si la louange se diminue, ou si, &c. Vtrum laus minuatur, an salus deseratur.

Ouaille, ou Oueille, Ouis, Il vient de Ouicula.

Ouazon

Ouazon Picardis, Glazon Francis, Motte de terre herbue, Cæspes cæspitis.

Qui est fait d'ouazons, ou de glazons, Cæspititius.

Oubli

Oubli, Obliuio obliuionis, Obliuium obliuij.

Il a esté long temps en oubli, & qu'on ne faisoit aucune mention de luy, In obliuione diu iacuit.

Mettre en oubli, Memoria falli, Obliuisci, Dare obliuioni.

Mettre en oubli les iniures, Conterere obliuione iniurias, Coquere iniurias.

Mettre en oubli ses faits, Obliuione obruere facta sua.

Estre mis en oubli, Obliuione extingui, In obliuionem adduci, In obliuione iacere, In obliuionem venire.

Faire que quelque chose ne vienne en oubli, Vindicare ab obliuione.

Oublier, Dare obliuioni, Obliuisci, Falli memoria, Ex memoria deponere.

Oublier & oster de sa pensée quelque soing, Dimittere curam ex animo.

Il ne peut oublier cela, Recusar hoc animo, Bud. ex Tacit.

I'ay oublié cela, Præteriit me hæc res, Excidit memoria.

Recueillir quelque chose sans rien oublier, Memoriter colligere.

Faire oublier vne tristesse, Afferre obliuionem tristitiæ.

I'ay tout à ceste heure oublié son nom, Deuoraui nomen imprudens modò, B. ex Plaut.

I'ay oublié de le dire, Oblitus sum dicere.

I'auoye oublié ces choses, Mihi ista exciderant.

Laquelle chose i'auoy toute oubliée, Quod totum effluxerat. Cic.

I'auoy oublié t'escrire de Cesar, De Cæsare fugerat ad te rescribere.

Si i'oublie quelque chose, Vbi me effugerit quidpiam memoria.

Si ce n'est que i'en oublie quelque chose, Nisi si quæ me fortè fugiunt.

Qui oublie soudainement quelque chose, Obliuiosus.

Il ne faut point que le sage oublie les biens passez qu'on luy a faits, Bona


præterita non effluere sapienti oportet.

On dit qu'il oublie sa viande, Huic obliuione cibi subrepere aiunt.

S'oublier soymesme & sortir hors de son sens, A sese discedere.

Qui a oublié, Oblitus.

Estre oublie, Venire in obliuionem.

Oubliant, Obliuiosus.

Oubliance, Obliuio.

Oubliance est entrée en leurs cueurs, Cepit animos eorum, vel pectora obliuio.

Venir en oubliance, Obliuionem capere.

Oublie

Oublie. goffre, & semblable qu'o baille aux petis enfans, Crustulum.

Oublieur, Crustularius.

Ouë

Ouë, voyez Oye.

Oueille

Oueille, voyez Ouaille.

Oui

Oui, voyez Ouy.

Ouir

Ouir, ab Audire, au versa in ou, Picardis Auir, Audire, Accipere, In aures recipere.

Ouir attentiuement, Arrigere aures.

Ouir diligemment, Curam auribus accommodare.

N'ouir gueres cler, Auribus audire parum.

Qui n'oit pas fort cler, Captus auribus.

Quand on n'oit pas fort cler ne à son aise, Grauitas audiendi vel auditus.

Ouir volontiers, Æquo animo attendere.

Ouir volontiers les poëtes, Dédere aures suas poëtis.

Ouir volontiers les gens, Se facilem præbere in hominibus audiendis.

On n'oit autre chose au quartier, Quotidiano cantu vocum & neruorum, nocturnísque conuiuiis tota vicinitas personat, Bud. ex Cic.

A ouoir droict comme deuant, Iterum ex æquo edicta dies sententiæ pronuntiandæ. B.

¶ Ouir dire, Audire, Inaudire, Intelligere.

Ouir dire quelque chose à aucun, Audire aliquem ex re aliqua.

l'ay ouy dire, Venit ad aures meas.

le l'ay ouy dire, Audiui dicere.

I'oy dire, Accipio.

Comme nous auons ouy dire de Hercules, Vt de Hercule accepimus.

Quand ceux du camp ouirent dire ceci, Quum peruasisset castra rumor.

Par ouir dire, Fando cognitum.

Dire quelque nouuelle par ouir dire, Audito nuntiare, Auditione, vel Ex auditu.

Scauoir par ouir dire, & par le bruit, Accipere auditione & fama.

N'en sçauoir que par ouir dire, Rumorem authorem habere.

Ie n'en sçay rien que par ouir dire, Nihil præter auditum habeo.

Tesmoins qui deposent par ouir dire, Auriti testes.

Auoir ouy quelque peu parler de quelque chose, Aspersum esse auditiuncula.

Si ton maistre oit parler de cela, Si ad herum hæc res peruenit.

Ne vouloir point ouir parler de quelqu'vn, Auribus hominum respuere.

Ne vouloir escouter & ouir parler aucun, Auertere se à sermone alicuius.

Ne vouloir ouir parler de la verité, Aures claudere veritati.

Est-ce de c'est heure seulement que tu ois parler de ce crime ? Nunc primùm hoc aures tuæ crimen accipiunt ?

Agrand' peine en ay-ie ouy parler, Vix ad aures meas istius fama peruenit.

De quoy on n'a point ouy parler, Inauditus.

Vous n'en orrez iamais parler, Orationem ita comprimam, vt nunquam emanaturam putem, Bud. ex Cic.

Vn iuge qui ne veut point ouir parler les parties, Iudex qui potestatem adeundi sur non facit, Copiam sui adeuntibus inuidet, Non patitur secum agi, B.

Ouir les merites de la cause auec aucun, Cognoscere causas cum aliquo.

Quand il eut ouy le bruit que, &c. Quum ad eum fama tanti comparati exercitus perlata esset.

Tu ou tout l'affaire, Habes omnem rem.

¶ On n'oit rien de nouueau, Auditur noui nihil.

Ne vouloir point ouir choses bien dites & sagement, Aures claudere ad voces doctissimas.

Ate ouir parler, Ex verbis tuis.

I'ay à ouir que cestuy sent, Audire habeo quid hic sentiat.

Ouiray-ie tant de fois parler d'vne chose ? An ego toties de eadem re audiam ?

Ouir vn maistre, Dare operam præceptori.

Ie l'ay ouy de luy, Audiui ex eo.

Qui est attentif à ouir, Auritus populus.

Le lieu où on oyt. Auditorium.

Qui oyt & escoute, Auditor.

Qui est ouy, Auditus.

Estre facilement ouy par la Cour, ou auoir facilement audience en la

450 OV OV

Cour, Feriatas aures Curiæ inuenire, B.

Auoir dure ouye, Hebetiores aures habere.

Ie n'en ay rien que l'ouye, Ie n'en sçay rien que par ouy dire, Nihil præter auditum habeo.

Qui a bonne ouye, Auritus.

Gaster l'ouye, Obtundere auditum, vel Auferre.

¶ L'ouye ou l'oreille des poissons, Branchiæ branchiarum.

Oule

Oule, f. penac. C'est vne onde ou vague de mer. Il est prins de l'Espagnol. qui l'appelle, Ola, Mais le marinier François nauigant en l'Ocean l'vsurpe pour l'onde que le marinier auβi François nauigant en la mer Mediterranée appelle vague, c'est à dire pour l'onde grosse & enflée, qui roule en colline d'eau, quand l'orage tire, Vnda furens, fluctus tempestate excitus, Tous deux & le François & l'Espagnol viennent du Latin Vnda, par syncope de la consone d & mutation de la consone n en l. comme de Bononia, Bologna, & de la voyele u, en o qui de toute ancienneté a esté ordinaire voire en vne mesme langue, Seruus, Seruos, Dauus Dauos, Fluctus maximus, voyez Dune.

Oultrage

Oultrage, C'est oultrepasse de la raison & du debuoir, Exces soit de fait ou de parole, & vient de oultre, vltra, estant de semblable terminaison françoise, à dommage, passage, gaignage & autres tels, car de le tirer de ces deux mots Latins vltra agere, il n'y a propos aucun. Il se prent le plus communément en mauuaise part & pour delict, forfait, & vilain cas, iniure & felonnie, comme, Vous m'auez guerroyé à tort & par moult grand oultrage. Item, Ie ne vous demande rien d'oultrage, c'est à dire, rien qui soit iniuste & desraisonnable. Et quelque fois en bonne part, comme, Elle est belle voirement, mais il n'y a rien d'oultrage, c'est à dire, en sa beauté n'y a rien qui oultrepasse la deuë & raisonnable beauté d'vne femme.

Oultrage & parole de despris, Contumelia, Inuectio.

Oultrage & cruauté, Atrocitas, Importunitas.

Dire à quelqu'vn oultrage, Alicui insultare, Verbis malè accipere, Conferre, omnia maledicta in aliquem, Contumelia afficere, Contumeliam dicere, Verborum contumeliis aliquem lacerare.

Endurer & escouter oultrage, Aures conuitiis præbere.

Se laisser dire oultrage en son nez, Os ad malè audiendum præbere.

Suyure aucun en luy disant oultrages, Aliquem dictis prosequi.

Faire oultrage, Contumeliam facere, Violare.

Importuner quelqu'vn de force d'oultrages, Vexare aliquem maledictis.

Receuoir oultrage de parole, Contumeliam accipere in se.

Venger l'outrage qu'on a fait à quelqu'vn, Defendere iniuriam alicuius.

Qu'il punisse ou venge les outrages dits contre l'Empereur, Vt contumeliarum in imperatorem cum suo auxilio pœnas petat.

Oultrager aucun, Contumeliam facere, Voce aliquem violare, Inuehi in aliquem, Dicere contumeliam.

Oultrager de faict les estrangiers venus en nostre pays à la bonne foy, Hospites violare.

Estre oultragé, Contumeliam accipere in se.

Oultragement de paroles, Opprobratio, Violatio, Contumelia.

Oultrageux, m. acut. Contumeliosus ex Liu. lib. 23.

Oultrageux & leger à mettre sus & imposer à quelqu'vn quelque cas, Criminosus.

Oultrageux en paroles, Contumeliosus.

Aucunement oultrageux en paroles, Subcontumeliosus.

Qui n'est nullement outrageux, Ab iniuriis remotissimus.

Oultrageusement, Contumeliosè.

Oultrance

Oultrance, c'est outrepasse soit en bien, comme il est riche à toute oultrance, c'est à dire, il excede en richesse ceux qui sont tenus pour bien riches : Soit en mal, comme, Il est meschant à toute oultrance, c'est à dire, la meschanceté de luy surmonte les actes des bien meschans. On dit iouster ou combatre à oultrance, dont le contraire est à lances & armes courtoises, quand on iouste & combat à fer esmoulu & pour s'entreblesser, & sans respecter la vie l'vn de l'autre.

Oultre

Oultre, preposition locale, penac Et signifie par delà, Vltra, comme, Il est allé outre la riuiere de Sene, Vltra Sequanam iuit, Et vient dudit mot Latin, Vltra, Pour ceste raison aucus retiennent au François la lettre l du Latin. Elle est neantmoins bien friuole, car le François trocque l en u, és mots qu'il prend des Latins, comme de Altus, il dit Haut, de Vltra Outre.

Oultre mer, quelquefois sont deux dictions separées, comme, Il est allé oultre mer, Trans mare, aut vltra mare, Et quelquefois ce n'est qu'vn seul mot, qui est aduerbe local, & tantost nom adiectif acut. Nic. Gilles en la vie de Philippe de Valois : Le Roy enuoya au Pape Benedict ses Ambassades pour obtenir quelques requestes sur le faict du voyage d'outremer, Expeditionis vltramarinæ aut transmarinæ, Oultresene, comme le pays d'oultre sene, Regio transsequanana, Le Portugais compose de mesme Alemteio ce que le Latin dit trans Tagum, comme, Trigo d'alentejo, Triticum Transtaganum, comme, Transpadanum, & l'Italien Oltrarno, le Latin Transarnum, Ricordano Malespini au 141. chap. de son histoire, Nel sesto d'oltrarno, Au quartier d'outrarne, In regione Transarniana, & Transteuere à Rome. Transtyberina, Le François dit auβi deçà & delà l'eauë, Cis & vltra flumen.

Oultre le fleuue, Vltra vel trans flumen.

Oultre, ou sans la proye, &c. Extra prædam duodecim, &c.

Oultrebord, aduerb. acut. Composé de deux entiers, & signifie oultre mesure. Iean le Maire liur. 1. chap. 40. des illustrations : la pompe estoit grande & merueilleuse, la richesse inestimable, & l'arroy triumphant oultrebord, la metaphore est prinse du bord des riuieres ou de la mer,


auβi dit on riuieres desbordées, Excurrentia flumina, Et desbordement d'eauës, Fluuiorum, ac etiam maris excursiones.

Oultre ce, Præter hæc, Præterea, Ad hoc, Super hoc, Insuper, Adde quod, &c.

Oultre ce ie demande si, &c. Secundum ea, quæro seruarísne in co fidem.

Oultre ce, il craint que, &c. Tum autem hoc timet.

Oultre ce que cela me plaisoit, Cùm id mihi placebat.

Oultre ce fay qu'il, &c. Simul in mentem tibi veniat facito.

Oultre ce que vous le pouuez entendre auβi, Eodem accedit, quod hoc quoque intelligere potestis.

Oultre ce, Etiam puerum inde abiens conueni Chremis.

Il y auoit oultre ce, que l'vn, &c. Accedebat quòd, &c.

L'eauë froide, oultre ce qu'elle est vtile à la teste, auβi elle profite à l'estomach, Aqua frigida infusa præter quàm capiti, etiam stomacho prodest.

Et oultre cela, Et hoc amplius.

Oultre ces ennuis, Ad hæc mala hoc mihi accedit etiam.

Oultreplus, n'est qu'vn mot composé de oultre & plus, & tantost est aduerbe, ou bien interiection, Ad hæc, Porro autem, Præterea, Præter hæc, Insuper, Quinetiam, Tantost est nom, & signifie residu, demeurant, reste, Residuum, reliquum, quod præter summam superest, comme, Il luy a baillé cent liures, & pour l'oultreplus de la debte luy a baillé vn cheual. On le dit auβi Surplus, c'est vn terme assez vsité aux decimes.

Oultre la guerre, cherté de viures estoit, Super bellum annona premebat.

Oultre les autres, Præter alios.

En oultre, Præterea, Quinetiam, Secundo loco.

Les gens d'oultre mer, Transmarini, dirempta mari gens.

Qui est d'oultre mer, ou qu'on apporte d'oultre mer, Transmarinus.

Qui est celuy qui est plus oultre ? Quis est vlterior ?

l'apperçoy que i'ay passé beaucoup plus outre que, &c. Sentio me longius prouectum quàm proposita ratio postularet.

Oultre fendre

Oultre fendre, id est, Fendre tout oultre, D'vn coutelas le corps oultre fendu.

Oultrecouler

Oultrecouler, act. acut. Composé de oultre aduerbe, & couler, Transfluere, comme, La riuiere oultrecoule son bord, c. oultrepasse, Ripam transfluit, Que lon dit autrement desborder, car l'aduerbe Oultre en cas de mers & riuieres, s'entend du large, & non du long, comme Oultremer, Oultresene, de l'autre lez de la mer, de l'autre costé ou riue ou bord de Sene.

Oultrecuidé

Oultrecuidé, Quasi qui vltra quàm par est cogitat, voyez Cuider.

Qui cuide estre plus qu'il n'est, Arrogans, voyez Cuider.

Faire choses si oultrecuidées qu'il en soit parlé à tout iamais, Monimentum æternum audaciæ suæ relinquere in sermone hominum.

Oultrecuidance, Audacia. Arrogantia, voyez Cuider.

Gloire pleine d'oultrecuidance, Gloria ventosa.

Oultremarcher

Oultremarcher, S'oultremarcher, quand le pied de derriere passe le pied de deuant.

Oultrepasse

L'Oultrepasse des aduocas, La perle & le parangon, Patronorum Tullius, Causidicorum coryphæus, in Curiæ theatro Roscius.

Oultrepasser, Præterferri, Traiicere, Præterire.

Oultrepasser à grande course & legierement, Passer tout oultre, Cursu campos transmittere.

Oultrepasser toutes les femmes en beauté, Vincere, Superare.

Oultrepasser les loix, Transgredi leges.

Oultrepassement & saillie, Eminentia.

Oultrepassement & auancement, Progressus.

Oultrepercer

Oultrepercer, Transuerberare.

Oultrepercer, id est, passer tout oultre, Transfigere.

Oultrepreux

Oultrepreux, m. acut. Qui est plus que preux.

Oultreseine, aduerbe local, comme, Il est allé outreseine, mais cela s'explique, Il est allé au pays d'oultreseine, si qu'on ne le peut dire aduerbe local tout à faict, non plus que oultre mer, lequel a neantmoins en luy designation de lieu. Il est auβi nom adiectif, comme le pays d'oultre seine, Les gens d'oultreseine, Transequanana regio, gens, Et est composé de oultre & seine, qui neantmoins se trouuent diuisez quand on dit, ce champ là est oultre seine, Vltra sequanam situs ager ille est, Mais le François vsant de ces mots à diuis, y adiouste communéement l'article, comme, Il est assis oultre la seine, qui est expliqué outre la riuiere de seine, & le mesme se peut dire de oultremer, voyez Oultremer.

Oultrer

Oultrer, actiu. acut. Est passer oultre vne chose, c'est de part en part qu'on dit transpercer, Ce que l'Italien dit Trapelare, De là dit on par metaphore vne fleur oultrée quand elle est flaistrie des deux costez, & come nous disons, passée. De là vient oultréemet aduerbe pour tout oultre. Marot en l'epistre liminaire sur Villon. Ie ne sçay duquel ie dois plus auoir pitié, ou de l'œuure ainsi oultréement gastée, ou de l'ignorance de ceux qui l'imprimerent.

Les anciens champions de bataille à oultrance, qu'ils appelloyent iusques au rendre, disoient oultrer la iournée, pour accomplir & passer oultre la iournée du combat, c'est en combatant employer tout le iour iusques à la brune, Louys Duc d'Orleans au cartel de telle sorte de combat par luy enuoyé à Henry Roy d'Angleterre couché par Monstrelet au neufiesme chap. de son premier volume : Et là és marches nous deux nous trouuerons, pour oultrer nostre iournée, comme pourra estre aduisé tant de vos gens, comme des miens commis à ce &c.

Oultré d'amour, Amore percitus.

Ourdir

Ourdir de la toile, Ordiri telam.

Ourdisseur de finesses.

Ourdisseure.

Ourler

Ourler, voyez Orler.

Ourque

Ourque, Vn grand & enorme poisson & monstre marin, Orca.

Ours

Vn Ours, Vrsus.

Sang d'vn ours, Sanguis vrsinus.

Vne ourse, Vrsa.

Vn ourson, vn petit ours, Vrsulus.

Vne oursonne, Vrsula.

Outarde

Vne Outarde ou Oustarde, Otis otidis, f. g. auis tarda ab Hispaniis ducta.

Outil

Outil, Instrumentum, Semble qu'il vienne de Vtilis, ou de Vtensile.

Toutes sortes d'outils, Arma armorum.

Outre

Outre, voyez Oultre.

Ouurer

Ouurer, c'est faire besongner, Operari, Gerere, Vn tel preudhomme, comme vous estes doit ouurer en cest affaire sagement, Se prudenter in hoc negotio gerere, l'Espagnol demesme dit obrar, & l'Italien operar, dont aucuns ont tiré operer qui est estrangier & laissé ouurer qui est François.

Ouurer quelque chose au tour, ou touret, Detornare.

Ouurage, Opificium, Opus, Operatio.

L'ouurage composé & escrit, Liber.

Ouurage antique, Opus antiquum.

Ouurage à miel, Opus mellificum.

Ouurage de cuyure, ou d'arain, Æramentum.

Ouurage fait de marqueterie, Emblema, Museum, Musiuum, voyez Marqueter.

Ouurage fait de tests rompus, & pieces de pots de terre cassez, & tuileaux, auec de la chaux, Opus signinum.

Ouurage de terre à potier, Figlinum, Plasma, & Plasmatum plasmati.

Ouurage de terre cuicte, Testaceum opus.

Ouurage de verdure qu'on voit parmi les iardins, Topiarium vel Topium topij.

Ouurage d'excellente & grande beauté, Lautissima opera.

Ouurage riche & de grand coust, Diues opus.

Ouurages desquels il sera bruit à iamais, Immortalia opera.

Ouurages faits soigneusement & proprement, Amussitata opera.

Ouurage qui contient grande matiere, Argumentosum opus.

Ouurage qui requiert long temps à le faire, Spissum opus & operosum.

Ouurage mal aisé, & de haulte entreprise, Opus arduum.

Petit ouurage, Opusculum.

Ouurage fait à la haste, Opus tumultuarium.

Les ouurages demeurent imparfaits iusques à vn temps, Pendent opera interrupta.

Acheuer vn ouurage, Colophonem addere operi.

Approuuer vn ouurage, Approbare opus.

Bailler à faire quelque ouurage à pris fait, Addicere opus aliquod.

Faire quelque ouurage, Opus texere.

Qui fait ouurages d'arain & de cuiure, Ærarius.

Qui regarde vn ouurage s'il est bien fait ou non, Inspector.

Ouurager, quand les damoiselles font leur ouurage sur toile, Acupingere, Ronsard.

Œuure, Opus, Opificium.

Œuure d'homme, Opus virile.

Œuure reueu & recorrigé diligemment, Retractatius opus.

Faire son chef d'œuure, Ponere tyrocinium, siue facere.

Publier quelque œuure, In apertum referre aliquod opus, Edere in lucem, vel Publicare aliquod opus.

De l'œuure ou du poinson de Paris, Opere Parisino, aut Parisiensi : Vt apud Cic. Hydrias celatas opere Corinthio.

Ouurier, m. acut. Celuy qui œuure & fait de la main, mais en general se prend pour celuy qui entreprend à executer quelque chose, ores qu'elle ne consiste en operation de la main. Selon ce on dit de celuy qui n'a bien sceu conduire quelque entreprinse, il est mauuais ouurier de telles choses, mais c'est par catachrese, Fabricator, Opifex, Operarius. Artifex.

De main d'ouurier, c'est en toute perfection d'ouurage, Ad amussim. perfectè, Cela est fait de main d'ouurier, Op9 omni ex parte absolutu.


De main ouuriere, est le mesme que de main d'ouurier, c'est à dire en toute extremité de perfection, Docta manu : Seneca Troade. Artifici manu, Ouid. lib. 3. Amor. Eleg. 2. Iean le Maire, liur. 1. chap. 40. des Illustrations : vne targe d'acier poly bordée de fin laiton, garnie de clairs rubis & de chrysolites, richement esmaillée de main ouuriere à histoires antiques.

Tout ouurier qui d'esprit & de la main fait quelque chose, Mechanicus.

Ouuriers & gens de mestier, Operæ.

Ouuriers de nostre pays, Vernaculi artifices.

Ouuriers qui n'ont que faire, Operarij vacui.

Iour ouurier, Dies profestus.

Faire des festes iours ouuriers, Dies immunes munifices facere, & dies fastos qui nefasti sunt, B.

Ce que les ouuriers ont eu pour leur peine, Manupretium.

Tout ouurier besongnant en matiere dure, comme en bois, fer, pierres, & semblables, Faber.

¶ Qui est ouurier de corrompre les iuges, Artifex ad corrumpendum iudicium.

Ouuriere, Operaria.

Nature bonne ouuriere, Artificiosa natura.

Ouurir

Ouurir, Aperire, Adaperire, Discludere, Laxare, Patefacere, Pandere, Resoluere, Reserare, Recludere.

Ouurir vne chose close, Diducere.

Ouurir les portes à quelqu'vn, In vrbem accipere.

Ouurir les prisons à vn prisonnier, Dimittere reum, B.

S'ouurir, Hiscere, Dehiscere.

La terre s'ouure, Discedit terra, vel dehiscit.

S'ouurir & s'entrebaailler de soymesme, ou par quelque violence, Hiare.

Il sembloit à veoir qu'on auoit ouuert le chemin aux hommes, &c. Patefactus ad consulatum ac triumphos locus nouis hominibus videbatur.

Ouuert, Patens, Adapertilis, Apertus.

Qui baaille, & est entr'ouuert, Hians.

Ouuert ou descouuert, & manifeste, Apertus.

Fort ouuert & descouuert, publie, qui est à la veuë de tout le monde, Propatulus.

Estre ouuert, Patere.

Qui est tousiours ouuert, Patulus.

Ademi ouuert, Semiapertus.

Veu que ces choses sont ouuertes, Quum ista pateant.

Ouuertement, Apertè.

Bien ouuertement & clerement, Significanter.

Ouuerture ou le fait d'ouurir, Apertio, Patefactio, Apertura.

Ouuerture & trou fait en quelque lieu, Apertura.

Ouuerture faicte pour entrer en la ville, Patefactum iter ad vrbem.

Fuite & ouuerture par où on peut fuir, Effugium.

Donner ouuerture de pouuoir iuger, Dare copiam existimandi.

Faire ouuerture, Patefacere.

Faire ouuerture en rompant, Refringere.

Faire ouuerture à quelque chose, & la donner à entendre, Patefacere aditum alicuius rei.

Faire grande ouuerture à ceux qui veulent desrober, Patefacere viam illustrem atque latam auaritiæ.

Se faire ouuerture, Comparare sibi aditum ad aliquam rem.

Qui a deux ouuertures, Bipatens.

Regarde quelle grande ouuerture ie t'ay fait à te defendre, Vide quam tibi defensionem patefecerim.

Ouuroir

l'Ouuroir d'vn chacun mestier où on besongne, Officina.

L'ouuroir d'vn barbier, Tonstrina.

L'ouuroir d'vn cordonnier, Sutrina.

Ouuroir de libraire, Libraria taberna.

Ouuroir d'orfeure, ou affineur, Aurificina.

Ouuroir de boulenger, Pistrina, B.

Ouuroir de pasticier, Pistrina placentarij, Pistrina dulciaria, Crustulatia, Globularia, Placentaria, B. Dicitur & Pistrina fartoria.

Il vient d'vn mesme ouuroir & ouurier, Ex eadem officina venit.

Ouy

Ouy. Ita, Etiam, Aucuns escriuent Oui, & sont d'opinion qu'il vient de όυτωσι, qui signifie autant comme Sic, Ita, si dextraxetis τώζ.

Ouy ie le dy, Ita loquor.

Ouy dea, Voire dea, Scilicet, Dit par mocquerie.

As tu eu la maison de luy ? P. Ouy, Ædes ab eo accepisti ? P. Admodum.

T'en vas tu d'ici aux champs ? C. Ouy il est ainsi, c'est bien dit, Turus hinc abis ? C. rectè.

Ouy te dy-ie, Ita inquam.

Ouy bien, mais que ce soit du tien, Nempe de tuo.

Ouy certes, Rectè igitur diceres re restituisse ? quippe.

Le crois tu ? G. Ouy certainement, Credin ? G. immò certè.

Dit-il ouy ? & moy auβi, Ait ? aio.

C’est bien dit, Ouy dea que ie vous le pardonne, Scilicet equidem istuc factum ignoscam, Dit par mocquerie.

Ouy mais ie ne puis tout seul, Etenim nequeo solus.

Ouy vrayement, Ita verò, Ita enimuero.

Ouystres, cerchez Huystres.

Oxenfort, Ville & vniuersité en Angleterre, Oxonium.

De l’Oximel, vne composition faite de miel, eauë, & vinaigre, Oxymeli oxymelitis, siue Oxymel oxymellis.

Vne Oye, ou iars, Anser, Ocha : ab , id est, anser v abiecto, & articulo composito cum nomine. Quidam o in au vertentes dicunt Aucha. Picardi Aue : Alij Oue, Inde Parisij, Vne petite oue.


L’oye est de meilleur guet que le chiē, Solertiorem custodiam praebet anser, quàm canis.

Oyes graces, Fartiles anseres.

Les oyes sont nourries aux despens de la chose publique par gens à ce deputez, Publicè cibaria locantur anseribus.

Foye d’oye, Iecur anserinum.

Le lieu où on nourrit des oyes, Chenoboscium.

Chasser les oyes hors du blé, en leur faisant peur, De frumento anseres absterrere.

De l’Oseille, ou Salette, ou Vinette, Oxalis, Lapathum, & Lapathos, Es boutiques Acetosa.

Oseille sauuage, Cantherinum lapathum, Rumex rumicis.



◄  N Introduction P   ►