Hi, can you help me to understand how French wartime copyright extensions work?
I have some doubts concerning Romain Rolland and Mahatma Gandhi. According to frwiki the text was first published in 1923 and according to notes at this page for texts published before 1.1.1948 copyright is extended for 8 years and 120 days. So I assume, this particular text was copyrighted 58 years and 120 days pma (since 1.1.1945) according to law that was applicable at the URAA date (1.1.1996). So it was still copyrighted in France at the URAA date. Am I right?
My question is related to this book and because we care for URAA in pl.ws. So the US copyright status of the French edition is important to us. (I assume it will be PD in US in a month, but is it not PD now.)
I was also suggested that you can help me to resolve the French copyright status of File:Ossendowski - Sous le fouet du Simoun.djvu. The French edition date (1928) is a guess (definitely not 18xx as the library catalogue says). Polish edition was 1926, English 1927. Unfortunately, I can find nothing about Robert Renard, the French translator of all Ossendowski's works. Can you halp me with this? Can the book be PD? If not, when can it be suitable for fr.ws? This book should be PD in US not later than in 2024. Ankry (d) 3 décembre 2018 à 13:22 (UTC)