Sujet sur Discussion utilisateur:Acélan/Structured Discussions Archive 1

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour, j'espère que tout va bien pour toi après la rentrée… :)

Je viens de finaliser la table de [[cet ouvrage de Wilde, mais le titre d'un des poèmes est en grec. Pourrais-tu vérifier ma transcription, stp ?

Merci pour ton aide,

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour, La transcription dans l'ouvrage est boiteuse, avec des accents sur certains mots mais pas tous, idem pour les esprits, qui ne sont pas toujours présents et pas vraiment à la bonne place. J'ai pris sur moi de retranscrire avec tous les esprits et les accents de la citation d'origine ; on pourrait aussi tous les supprimer, mais pas laisser ça comme ça... Petite forme, sinon, un problème de névralgie qui m'empêche de passer beaucoup de temps devant mon écran. Espérons que ça passe vite. Amicalement,

Hsarrazin (discussioncontributions)

Merci pour la correction. Je savais que tu étais la personne qu'il me fallait :)

Bon courage pour ta santé… je sais ce que sais de ne plus pouvoir rester devant son écran… frustrant…

A bientôt j'espère. Très amicalement.

Répondre à « petite vérification du grec, stp »