« Ce farceur de Pamphile » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Phe-bot (discussion | contributions)
m Le_ciel_est_par_dessus_le_toit: match
Ligne 6 :
[[Catégorie:Nouvelles parues en 1883|Ce farceur de Pamphile]]
 
 
==__MATCH__:[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/193]]==
{{T2|CE FARCEUR UE PAMPHILE}}
 
Ligne 15 ⟶ 16 :
- Je vous préviens que c’est mon camarade Riflandouille, du 3e dragons, qui m’a conté cette histoire, et Riflandouille ne causait pas précisément pour les demoiselles, dit le commandant Laripète.
 
- Votre Riflandouille était un malotru, mais vous en êtes un autre. Il n’y a donc aucune
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/194]]==
raison pour que vous ne répétiez pas ce qu’il vous a narré, répondit la commandante. L’amiral vous excusera.
 
- De grand cœur, madame, ajouta Le Kelpudubec. Nous autres, de l’armée de mer, gens de belle éducation et de façons irréprochables, nous n’en sommes que plus indulgents pour ces pauvres terriens qui, habitués à patauger dans la boue, en sont éclaboussés jusqu’au cerveau.
Ligne 35 ⟶ 38 :
 
<div style="text-align:center;">II</div>
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/195]]==
 
- Un brave homme, le maire de Canivet-sur-Drouille, en Vexin, un brave homme et un cultivateur distingué, plusieurs fois médaillé aux concours régionaux. Charmante, sa sœur, la vieille Eulalie, qui n’avait plus qu’une dent, mais si longue ! et délicieuse, sa nièce Céleste, orpheline de profession, mais non dénuée des charmes physiques lesquels, pour un mari raisonnable, remplaceront toujours avantageusement une nombreuse famille. Lui s’appelait M. Boniface. Tout le monde ne peut pas s’appeler Napoléon ou Ramollot. Il n’en était pas plus fier pour ça et était justement aimé du petit monde pour ses façons affables et bienveillantes. Un jour, comme il sortait des vêpres, flanqué d’Eulalie et de Céleste, un gars de seize ans, très mal mis et pieds nus, balançant dans ses longues mains rouges une casquette crasseuse, lui demanda d’une voix dolente où perçait cependant je ne sais quelle ironique gaminerie, de l’ouvrage et du pain.
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/196]]==
 
- J’aime mieux te donner les deux à la fois, puisque tu me laisses le choix, lui répondit le bénin Boniface. Que sais-tu faire ?
Ligne 60 ⟶ 65 :
 
- C’est à peine si j’ose encore.
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/197]]==
 
- Es-tu bête ! Entre garçons !
Ligne 73 ⟶ 79 :
Cependant son nouveau domestique n’avait pas fait vingt pas qu’il était mystérieusement rejoint par Mlle Eulalie, laquelle n’avait qu’une dent, mais suppléait au reste de son râtelier par un excès de curiosité.
 
- Jeune homme, lui dit-elle à voix basse.
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/198]]==
Je suis, comme tu le vois, une vieille fille. Dis-moi ton nom, je t’en conjure ; je ne le répèterai à personne et suis d’âge à tout entendre. J’ajouterai, d’ailleurs, que si tu refuses de satisfaire cette fantaisie, je te ferai flanquer demain à la porte par mon imbécile de frère qui ne voit que par mes yeux.
 
- Vous le voulez, noble demoiselle ? C’est que c’est bien affreux.
Ligne 94 ⟶ 102 :
Au bout de quarante pas, la délicieuse Céleste avait, à son tour, rattrapé l’inconnu.
 
- Mon ami, lui dit-elle, tu vas me dire
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/199]]==
tout bas ce fameux nom que ma tante ne saurait entendre. Quelque nom plein d’amour, n’est-ce pas ?
 
- Impossible.
Ligne 106 ⟶ 116 :
La délicieuse Céleste mit ses deux mignonnes mains sur la touffe de lis et de roses qui lui composait un visage, et, sans en demander plus long, s’en alla sur la pointe des pieds, gracieuse comme une bergeronnette le long d’un fleuve, étoilant des traces de sa manche légère le sable mouillé de la rive.
 
Quand M. Boniface, sa sœur et sa mère se retrouvèrent ensemble au dîner, ils prirent vis-à-vis les uns des autres des façons mystérieuses et évitèrent soigneusement de parler du nouveau venu. Mais, le lendemain matin, M. Boniface, seul, ayant fait dès l’aube une tournée dans ses domaines, s’aperçut rapidement
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/200]]==
qu’on lui avait dérobé les plus belles de ses oies. En même temps, il chercha vainement celui qu’il avait commis à leur garde. Le garde avait disparu. M. le maire porta plainte sans tarder. Mais, bien qu’on ne fût encore que sous Louis-Philippe, la police était déjà si bien faite que jamais, au grand jamais, on ne mit la main sur le jeune voleur. C’est dommage. Car on eût admiré l’adresse avec laquelle il dissimulait son vrai nom sous un tas de pseudonymes fantaisistes.
 
 
Ligne 116 ⟶ 128 :
 
- Quel bonheur ! s’écria Pamphile qui adorait son capitaine.
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/201]]==
 
- Oui, mon garçon, je suis un heureux drôle, car j’épouse une fille charmante, orpheline, ayant oncle et tante à espérances, et richement dotée dans le présent et dans l’avenir. Elle habite, il est vrai, un chien de pays, mais son oncle en est maire, et il est tout naturel que ce soit lui qui reçoive nos serments. Donc nous partons demain pour Canivet-sur-Drouille, en Vexin… Mais qu’as-tu, mon Pamphile, serais-tu subitement incommodé ?
Ligne 123 ⟶ 136 :
Il était vert pomme. Jugez donc ! Ce Pamphile dont la discipline militaire avait fait un guerrier sans reproche, n’était autre que le petit voleur d’oies de M. Boniface. Le remords de son crime et l’embarras de se trouver face à face avec ses victimes l’étranglaient positivement. Il fit des efforts inouïs pour ne pas accompagner Beaudéduit, qui tint ferme, ne voulant pas se présenter sans valet de chambre dans la maison de sa fiancée. Alors tout le long de la route, il essaya de dissuader son capitaine de ses projets matrimoniaux.
 
- Il est toujours imprudent, lui disait-il, de se marier à si longue distance. Qui vous dit
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/202]]==
qu’il n’y a pas dans la famille de votre future quelque vice secret, quelque mystérieux défaut de santé qu’on vous cache soigneusement et dont vous serez ensuite prodigieusement incommodé ? Le Vexin est un pays fiévreux où le sang est pauvre. A votre place, je ne voudrais pas me marier là. J’irais plutôt en Bourgogne, ou en Normandie, ou à Toulouse.
 
- Tu m’embêtes, lui répondait le capitaine en lâchant de gros nuages de tabac, ce qui est la manière de fumer des gens heureux.
Ligne 130 ⟶ 145 :
<div style="text-align:center;">VI</div>
 
M. Boniface, ceint de son écharpe, est à son comptoir d’officier de l’état civil. De l’autre côté, le capitaine Beaudéduit dans son sémillant uniforme et, près de lui, tout près, Céleste, emmitouflée de blanc comme une lune qui se lève dans les brumes du soir ; enfin, non loin de celle-ci, la tante Eulalie dans une toilette dont le vacarme eût excité la jalousie d’un paon ou d’un ara. On approchait du moment solennel
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/203]]==
où s’échangent les anneaux quand ladite tante Eulalie, dont l’oeil curieux furetait sans cesse, aperçut, dans un coin et malgré les efforts qu’il faisait pour dissimuler ses traits sous la visière trop étroite de son képi, le malheureux Pamphile, mis là de faction par Beaudéduit.
 
- Nom-d’un-Chien ! s’écria-t-elle en se penchant vers sa nièce et la tirant par son voile pour le lui montrer.
Ligne 142 ⟶ 159 :
L’étonnement de l’assistance ne fut pas diminué par cette apostrophe.
 
- Empoignez Moncu ! s’écria enfin M. le maire, en étendant les deux mains vers Pamphile qu’il venait de découvrir aussi, ayant suivi le mouvement de sa sœur et de sa nièce.
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/204]]==
le mouvement de sa sœur et de sa nièce.
 
- Mon capitaine, sauvons-nous ! C’est une famille de fous, murmura Pamphile, en se glissant vers Beaudéduit au comble de la stupeur.
Ligne 150 ⟶ 169 :
- Ne vous l’avais-je pas dit !
 
Le capitaine rejoignit son régiment sur l’heure, la mort dans l’âme, car il était fort amoureux de Mlle Céleste. M. Boniface et sa sœur, sans compter leur commune nièce, furent traités par l’hydrothérapie et, comme on leur flanquait des douches, chaque fois qu’ils revenaient sur cette aventure pour l’expliquer, ils prirent le parti de n’en plus parler. Ainsi l’impunité fut assurée à ce gredin de Pamphile, ce dont s’applaudissait cyniquement
==[[Page:Silvestre - Histoires belles et honnestes, 1883.djvu/205]]==
cet animal de Riflandouille, dont l’âme était dénuée de toute délicatesse. - Pamphile est aujourd’hui colonel, et je lui dois le respect, conclut mélancoliquement le bon commandant Laripète.