« Les Frères Karamazov (trad. Henri Mongault)/III/07 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Phe-bot (discussion | contributions)
m Le_ciel_est_par_dessus_le_toit: match
Ligne 1 :
 
==__MATCH__:[[Page:Dostoïevski - Les Frères Karamazov, trad. Mongault, tome 1.djvu/145]]==
{{t3|Une controverse|VII}}
 
Ligne 13 ⟶ 14 :
 
« Il est question de ton thème favori, reprit-il dans un ricanement joyeux en faisant asseoir Aliocha.
==[[Page:Dostoïevski - Les Frères Karamazov, trad. Mongault, tome 1.djvu/146]]==
 
— Sottises que tout cela ! il n’y aura aucune punition, il ne doit pas y en avoir, en toute justice, affirma Smerdiakov.
Ligne 45 ⟶ 47 :
 
— Pas d’injures, Grigori, calme-toi ! interrompit Fiodor Pavlovitch.
==[[Page:Dostoïevski - Les Frères Karamazov, trad. Mongault, tome 1.djvu/147]]==
 
— Patientez un tant soit peu, Grigori Vassiliévitch, car je n’ai pas fini. Au moment où je renie Dieu, à cet instant même, je suis devenu une sorte de païen, mon baptême est effacé et ne compte pour rien, n’est-ce pas ?
Ligne 59 ⟶ 62 :
 
— Comment, fort véniel ?
==[[Page:Dostoïevski - Les Frères Karamazov, trad. Mongault, tome 1.djvu/148]]==
 
— Tu mens, maudit ! murmura Grigori.
Ligne 73 ⟶ 77 :
 
— Je ne parle pas de sa foi, mais de ce trait, de ces deux anachorètes, rien que de ce trait : n’est-ce pas bien russe ?
==[[Page:Dostoïevski - Les Frères Karamazov, trad. Mongault, tome 1.djvu/149]]==
 
— Oui, ce trait est tout à fait russe, concéda Aliocha en souriant.