« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/422 » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 79 : | Ligne 79 : | ||
— Tu ne te moqueras pas de moi, David…. |
— Tu ne te moqueras pas de moi, David…. |
||
je t’ai bien manqué…, j’ai souvent ri de toi… |
je t’ai bien manqué…, j’ai souvent ri de toi… |
||
je n’ai pas eu les égards que je devais au plus |
je n’ai pas eu les égards que je devais au plus |
||
vieil ami de mon père… Tu ne te moqueras |
vieil ami de mon père… Tu ne te moqueras |
||
Ligne 115 : | Ligne 115 : | ||
— Ah !… fit le vieux rebbe en se redressant, |
— Ah !… fit le vieux rebbe en se redressant, |
||
les yeux écarquillés d’admiration, c’est la petite |
les yeux écarquillés d’admiration, c’est la petite |
||
Sûzel, il aime la petite Sûzel !… |
Sûzel, il aime la petite Sûzel !… Tiens… |
||
tiens… |
tiens… tiens… j’aurais dû m’en douter !… |
||
Mais je ne vois pas de mal à cela, Kobus… |
Mais je ne vois pas de mal à cela, Kobus… |
||
cette petite est très-gentille… C’est ce qu’il |
cette petite est très-gentille… C’est ce qu’il |
||
te faut… tu seras heureux, très-heureux avec |
te faut… tu seras heureux, très-heureux avec |