« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/203 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
« Je le lui dirai, mon père, murmura-t-elle. |
« Je le lui dirai, mon père, murmura-t-elle. |
||
Vous avez la parole un peu |
Vous avez la parole un peu rude… vous pourriez |
||
lui faire de la peine en blessant sa |
lui faire de la peine en blessant sa famille… |
||
Il faut que ce soit moi qui lui parle ! » |
Il faut que ce soit moi qui lui parle ! » |
||
Le vieillard |
Le vieillard, à ce trait d’amour et de délicatesse, |
||
se leva et sortit pour répandre des |
se leva et sortit pour répandre des |
||
larmes. |
larmes. |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
{{ |
{{T3|IX}} |
||
Ligne 26 : | Ligne 27 : | ||
maître Daniel Rock, la moitié du village stationnait |
maître Daniel Rock, la moitié du village stationnait |
||
devant l’auberge du ''Cygne''. |
devant l’auberge du ''Cygne''. |
||
On entendait chanter |
On entendait chanter, rire, crier à l’intérieur ; |
||
on voyait passer les servantes dans le |
on voyait passer les servantes dans le |
||
corridor, avec des paniers |
corridor, avec des paniers de vin et des comestibles |
||
en tout genre : rôtis, jambons, andouilles, |
en tout genre : rôtis, jambons, andouilles, |
||
saucisses, ''kougelhoff'', tartes aux prunes, |
saucisses, ''kougelhoff'', tartes aux prunes, |
||
au fromage, etc. |
au fromage, etc. |
||
On aurait dit que les architectes et les ingénieurs |
On aurait dit que les architectes et les ingénieurs |
||
du chemin de fer voulaient tout manger |
du chemin de fer voulaient tout manger |
||
en un jour |
en un jour ; le grand festin de Balthasar n’était |
||
rien en comparaison ! |
rien en comparaison ! |
||
Ligne 57 : | Ligne 59 : | ||
oreilles trop rouges, — que l’aubergiste était |
oreilles trop rouges, — que l’aubergiste était |
||
un âne et la cuisinière une empoisonneuse ; — |
un âne et la cuisinière une empoisonneuse ; — |
||
enfin, ne trouvant rien à leur |
enfin, ne trouvant rien à leur goût… ce qui |
||
ne les empêchait pas de boire et de manger |
ne les empêchait pas de boire et de manger |
||
chacun comme quatre. |
chacun comme quatre. |
||
Tout le monde, au dehors, était en extase. |
Tout le monde, au dehors, était en extase. |
||
De temps en temps un de ces étrangers, la |
De temps en temps un de ces étrangers, la |
||
barbe grasse, les moustaches humides, s’approchait |
barbe grasse, les moustaches humides, s’approchait |
||
de la fenêtre pour rire au nez des |
de la fenêtre pour rire au nez des |
||
gens. |
gens. |
||
« Oh ! les badauds !… Ha ! ha ! ha ! Cyprien… |
|||
Fragonard… venez donc voir les Triboques |
|||
qui se pâment à l’odeur du rôti ! » |
qui se pâment à l’odeur du rôti ! » |
||
Et là-dessus ils faisaient des signes bizarres, |
Et là-dessus ils faisaient des signes bizarres, |
||
puis allaient reprendre leur place à table ; |
puis allaient reprendre leur place à table ; |
||
d’autres arrivaient la face pourpre, les yeux |
d’autres arrivaient la face pourpre, les yeux |
||
plissés… Et le festin continuait toujours. |
|||
Si ces choses paraissent extraordinaires au |
Si ces choses paraissent extraordinaires au |
||
Ligne 87 : | Ligne 92 : | ||
de ses servantes et de toute la maison. |
de ses servantes et de toute la maison. |
||
Baumgarten ne craignait pas pour le payement, |
Baumgarten ne craignait pas pour le payement, |
||
il savait d’avance que les ingénieurs du |
il savait d’avance que les ingénieurs du |
||
chemin de fer devaient avoir de l’argent. Le |
chemin de fer devaient avoir de l’argent. Le |
||
Ligne 97 : | Ligne 102 : | ||
de la dépense. — D’ailleurs, il les avait |
de la dépense. — D’ailleurs, il les avait |
||
vus se brosser les dents, au moyen de petites |
vus se brosser les dents, au moyen de petites |
||
brosses renfermées dans des boîtes |
brosses renfermées dans des boîtes odorantes… |
||
c’étaient donc des |
c’étaient donc des personnages… de vrais personnages… |
||
Mais cela n’empêchait pas maître |
Mais cela n’empêchait pas maître |
||
Baumgarten de trouver singulier que monsieur |
Baumgarten de trouver singulier que monsieur |
||
Horace, l’ingénieur en chef, voulût faire |
Horace, l’ingénieur en chef, voulût faire |
||
asseoir sa servante Gretchen sur ses genoux, |
asseoir sa servante Gretchen sur ses genoux, |
||
et qu’un autre, un grand borgne nommé Fragonard, |
et qu’un autre, un grand borgne nommé Fragonard, |
||
se mit un verre dans l’œil en fronçant |
se mit un verre dans l’œil en fronçant |
||
le nez, pour faire des signes à sa propre fille |
le nez, pour faire des signes à sa propre fille |
||
Katel… enfin, que tous ces messieurs se fussent |
|||
déjà familiarisés avec les filles de la maison, |
déjà familiarisés avec les filles de la maison, |
||
les traitant de : « Ma belle ! ma bonne ! |
les traitant de : « Ma belle ! ma bonne ! |
||
la petite ! » |
la petite ! » et autres expressions inconvenantes. |
||
Il aurait bien voulu se fâcher, mais ne savait |
|||
comment s’y prendre, car ces Parisiens semblaient |
comment s’y prendre, car ces Parisiens semblaient |
||
trouver leurs façons d’agir aussi naturelles |
trouver leurs façons d’agir aussi naturelles |
||
Ligne 123 : | Ligne 128 : | ||
de tout brûler, la mère Orchel, entendant crier |
de tout brûler, la mère Orchel, entendant crier |
||
les servantes et rire les étrangers, disait : |
les servantes et rire les étrangers, disait : |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Pourquoi rient-ils ? |
Pourquoi rient-ils ? |
||