« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/628 » : différence entre les versions

m alinéas
Guépardeau98 (discussion | contributions)
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 15 : Ligne 15 :
{{sc|mathis}}. — Onze heures et demie.
{{sc|mathis}}. — Onze heures et demie.


{{sc|le songeur}}. — Parlez … je le veux.
{{sc|le songeur}}. — Parlez… je le veux.


{{sc|mathis}}. — Les gens sortent de l’auberge. Catherine
{{sc|mathis}}. — Les gens sortent de l’auberge. Catherine
et la petite Annette sont allées se coucher.
et la petite Annette sont allées se coucher.
Kasper rentre … il me dit que le four à
Kasper rentre… il me dit que le four à
plâtre est allumé. Je lui réponds : — C’est
plâtre est allumé. Je lui réponds : — C’est
bon … va dormir, j’irai là-bas. — Il monte.
bon… va dormir, j’irai là-bas. — Il monte.
Je reste seul avec le Polonais, qui se chauffe
Je reste seul avec le Polonais, qui se chauffe
au fourneau. Dehors tout est endormi. On n’entend
au fourneau. Dehors tout est endormi. On n’entend
Ligne 28 : Ligne 28 :
neige, (''Silence''.)
neige, (''Silence''.)


{{sc|le songeur}}. — A quoi pensez-vous ?
{{sc|le songeur}}. — À quoi pensez-vous ?


{{sc|mathis}}. — Je pense qu’il me faut de l’argent …
{{sc|mathis}}. — Je pense qu’il me faut de l’argent…
que si je n’ai pas trois mille francs pourle 31,
que si je n’ai pas trois mille francs pour le 31,
l’auberge sera expropriée … Je pense
l’auberge sera expropriée… Je pense
qu’il n’y a personne dehors … qu’il fait nuit,
qu’il n’y a personne dehors… qu’il fait nuit,
et que le Polonais suivra la grande route, tout
et que le Polonais suivra la grande route, tout
seul dans la neige.
seul dans la neige.
Ligne 41 : Ligne 41 :


{{sc|mathis}}, ''après un instant de silence''. — Cet
{{sc|mathis}}, ''après un instant de silence''. — Cet
homme est fort … il a des épaules larges … Je
homme est fort… il a des épaules larges… Je
pense qu’il se défendra bien, si quelqu’un l’attaque.
pense qu’il se défendra bien, si quelqu’un l’attaque.
(''Mouvement de Mathis''.)
(''Mouvement de Mathis''.)
Ligne 48 : Ligne 48 :


{{sc|mathis}}, ''bas''. — Il me regarde… Il a les yeux
{{sc|mathis}}, ''bas''. — Il me regarde… Il a les yeux
gris. (''D’un accent intérieur comme se parlant à''
gris. (''D’un accent intérieur comme se parlant à
''lui-même''.) Il faut queje fasse le coup !
''lui-même''.) Il faut queje fasse le coup !…


{{sc|le songeur}}. — Vous êtes décidé ?
{{sc|le songeur}}. — Vous êtes décidé ?