« Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 6.djvu/500 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
qu’elle n’eût plus envie de l’épouser, et qu’il n’en fût plus aucune question19 ? C’est justement tout comme. Elle se plaît à faire des actions extraordinaires, et réjouira la noce ; je ne voudrois pas jurer qu’elle n’allât20 à Malicorne consoler la douleur de Mme de Lavardin. Il n’y a rien qui mérite plus de réflexion que l’état de cette mère, dont la tête est marquée entre les bonnes : voyez par quels sentiments la Providence vient troubler son bonheur21. Je vous remercie de lui avoir écrit22. Où est donc Montgobert ? Elle vous laisse écrire une grande lettre, où vous ne me dites pas un mot de votre santé, et vous savez ce que c’est pour moi que cet article.
iG3o


qu’elle n’etit plus envie de l’épouser, et qu’il n’en fût plus aucune question"? C’est justement tout comme. Elle se plaît faire des actions extraordinaires, et réjouira la noce; je ne voudrois pas jurer qu’elle n’allât20 à Malicorne consoler la douleur de Mme de Lavardin. Il n’y a rien qui mérite plus de réflexion que l’état de cette mère, dont la tête est marquée entre les bonnes voyez par quels sentiments la Providence vient troubler son bonheur Je vous remercie de lui avoir écrit ss Où est donc Montgobert? Elle vous laisse écrire une grande lettre, où vous ne me dites pas un mot de votre santé, et vous savez ce que c’est pour moi que cet article. Nous en faisons toujours un de Mme de Tins c’est une aimable créature", j’y pense souvent, elle me témoigne bien de l’amitié, et me parle de vous avec une véritable tendresse. Elle n’est vraiment point un fagot d épines" elle est fort bonne à ses amis", et fort sensible tg. Est-ce une allusion au Cid de Corneille, au rôle de l’Infante qui, pour éteindre ses feux, veut, dès le début de la pièce, marier Chimène à Rodrigue,
Nous en faisons toujours un de Mme de Vins : c’est une aimable créature23, j’y pense souvent, elle me témoigne bien de l’amitié, et me parle de vous avec une véritable tendresse. Elle n’est vraiment point un fagot d épines24 : elle est fort bonne à ses amis25, et fort sensible


19. Est-ce une allusion au ''Cid'' de Corneille, au rôle de l’Infante qui, « pour éteindre ses feux, » veut, dès le début de la pièce, marier Chimène à Rodrigue,
Avec impatience attend leur hyménée,


{{poem|texte=Avec impatience attend leur hyménée, |taille=90|lh=150}}
et, dans la dernière scène, amène le Cid à son amante, à qui elle dit Sèche tes pleurs, Chimène, et reçois sans tristesse


et, dans la dernière scène, amène le Cid à son amante, à qui elle dit :
Ce généreux vainqueur des mains de ta princesse?


{{poem|texte=Sèche tes pleurs, Chimène, et reçois sans tristesse|taille=90|lh=150}}
so « Elle se plaît à faire des choses extraordinaires, et (et manque dans le texte de i737) je ne voudrois pas jurer qu’au lieu de se trouver à la noce,.elle n’allât, etc. » (Éditions de i737 et de 17S4 ) .’J’ 21. « Veut troubler son bonheur. » (Ibidem.) Notre manuscrit s’arrête ici pour reprendre, vers la fin de l’alinéa suivant, à: « Guitaut m’écrit, etc. »
{{poem|texte=Ce généreux vainqueur des mains de ta princesse ? |taille=90|lh=150}}


20 « Elle se plaît à faire des choses extraordinaires, et (''et'' manque dans le texte de 1737) je ne voudrois pas jurer qu’au lieu de se trouver à la noce, elle n’allât, etc. » (''Éditions de'' 1737 ''et de'' 1754.)
22. Cette petite phrase n’est pas dans le texte de I737, qui continue ainsi s Mais où est donc Montgobert? » u 1


21. « Veut troubler son bonheur. » (''Ibidem''.) — Notre manuscrit s’arrête ici pour reprendre, vers la fin de l’alinéa suivant, à : « Guitaut m’écrit, etc. »
a3. La fin de la phrase, à partir des mots « j’y pense, etc., » at donnée pour la première fois dans le texte de i7S4 H- Voyez tome IV, p î99> et ci-dessus, p. i55, note q. 20. a: A ses amies. » (Édition de I754.)

22. Cette petite phrase n’est pas dans le texte de I737, qui continue ainsi : « Mais où est donc Montgobert ? »

23. La fin de la phrase, à partir des mots : « j’y pense, etc., » est donnée pour la première fois dans le texte de 1754.

24. Voyez tome {{rom-maj|IV|}}, p 299, et ci-dessus, p. 155, note 9.

25. « À ses amies. » (''Édition de'' 1754.)