« Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 6.djvu/439 » : différence entre les versions
Pywikibot touch edit |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
tion du monde; et puis tout d’un coup, c’étoient des |
{{tiret2|situa|tion}} du monde ; et puis tout d’un coup, c’étoient des prisons et des exils39. Trouvez-vous que ma fortune ait été fort heureuse ? j’en suis contente40, et si j’ai des mouvements de murmure, ce n’est pas par rapport à moi. |
||
Vous me peignez fort agréablement la conduite des regards de {{Mme}} D <nowiki>**</nowiki> ; c’est une économie à l’égard de ses amants41, qui seroit digne d’Armide42. Vous vous doutiez bien que M.{{lié}}Rouillé43 ne retourneroit pas : j’en suis fâchée, et le serois encore plus si je ne croyois vos séjours de Provence finis. Ainsi vous aurez peu d’affaires avec lui ; s’il y avoit quelque chose à démêler dans l’assemblée, Monsieur le Coadjuteur vous en rendroit bon compte, en l’absence de M.{{lié}}de Grignan. |
|||
⚫ | |||
{{brn|2}} |
|||
⚫ | |||
Cette hôtellerie, ma fille, est bien différente de la vôtre ; sous le prétexte d’écrire44, je n’ai vu que mes bois. Ce pays est dans une misère incroyable, malgré sa belle réputation. Celle de M.{{lié}}de la Reynie est abominable ; ce que vous dites est parfaitement bien dit : sa vie justifie qu’il n’y a point d’empoisonneurs45 en France. On dit que notre pauvre frère n’est pas du tout si blanc qu’un |
|||
39. {{Mme}} de Sévigné entend parler sans doute de l’exil de M.{{lié}}de Bussy, chef de sa maison, et de la prison de M.{{lié}}Foucquet, son intime ami. (''Note de Perrin'',) 1754.) |
|||
40. « Je ne laisse pas d’en être contente. |
40. « Je ne laisse pas d’en être contente. » (''Édition de'' 1754.) |
||
41. « Envers ses amants. » (''Ibidem''.) |
|||
⚫ | |||
42. Le texte de 1737 n’a pas ce qui suit jusqu’à la fin de l’alinéa. Quant à notre manuscrit, il ne donne rien de ce paragraphe. |
|||
Mme DB axnwB.. Vt AV |
|||
43. Intendant de Provence. Voyez plus haut, p. 378, note 6. |
|||
433 |
|||
⚫ | |||
1680 |
|||
45. Notre manuscrit, par une erreur du copiste, porte : ''d’emprisonneurs.'' |