« Discussion:Réconciliation » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
source et scans
 
Ligne 3 :
==Attention==
Beq n’est pas une source valable car il ne cite pas eux-même leur source. --[[Utilisateur:Le ciel est par dessus le toit|<span style="letter-spacing:0.2em; font-variant: small-caps; color:gray">Le ciel est par dessus le toit</span>]] [[Discussion_Utilisateur:Le ciel est par dessus le toit|<sup>Parloir</sup>]] 15 décembre 2018 à 14:07 (UTC)
:{{notif|Le ciel est par dessus le toit}} Ce poème a été publié de nombreuses fois au XIXe siècle; en voici la liste d'après le [http://services.banq.qc.ca/sdx/DOLQ/document.xsp?app=fr.tech.sdx.DOLQ&db=notice&id=00525 Dictionnaire des oeuvres littéraires du Québec], avec, dans certains cas, le lien vers le fac-similé
:* [« Ô Canada que tes jours étaient beaux »], le Canadien, 9 janvier 1837, p. 1 ; [http://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/3454680 BAnQ]
:* « Réconciliation », dans [[Auteur:James Huston|James Huston]], ''Répertoire national'', vol. I ([[Livre:Huston - Le répertoire national ou Recueil de littérature canadienne, 1848, I.djvu|scan non corrigé]]), 1848, p. 353-355. '''scans existants''' : [[Page:Huston - Le répertoire national ou Recueil de littérature canadienne, 1848, I.djvu/365|ici]] et suiv.
:* « Chant du voyageur canadien, traduction de la poésie de Thomas Moore », le Télégraphe, 12 avril 1837, p. 1;
:* dans Zéphirin CHAPELEAU [éditeur], ''la Nouvelle Lyre canadienne'', 1858, p. 31 ;
:* ''Journal de l'Instruction publique'', mai 1860, p. 74 ;
:* ''le Littérateur canadien'', 20 juillet 1860, p. 25 ;
:* ''le Défricheur'', 14 février 1866, p. 1 ;
:* ''le Courrier du Canada'', 11 janvier 1871, p. 2 ;
:* ''la Revue canadienne'', août 1875, p. 584 ;
:* ''la Minerve'', 10 octobre 1885, p. 3
:--— [[User:BeatrixBelibaste|BeatrixBelibaste]] <sup><small>[[User Talk:BeatrixBelibaste|bavarder]]</small></sup> 11 janvier 2019 à 20:20 (UTC)
Revenir à la page « Réconciliation ».