« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 7.djvu/315 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
m Phe: split
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
tienne vienne lui tenir compagnie. Il faut que toi ou moi, ou tous deux, nous allions le rejoindre.
tienne vienne lui tenir compagnie. Il faut que toi ou moi, ou tous deux, nous allions le rejoindre {{refl|94|nosup|num=(94)}}.


{{Personnage|TYBALT|c}}
{{Personnage|TYBALT|c}}
Misérable enfant, tu étais son camarade ici-bas : c’est toi qui partiras d’ici avec lui.
Misérable enfant, tu étais son camarade ici-bas : c’est toi qui partiras d’ici avec lui.


ROMÉO, ''mettant l’épée à la main.'' - Voici qui en décidera. (''Ils se battent. Tybalt tombe.'')
{{PersonnageD|ROMÉO|c|mettant l’épée à la main.}}
Voici qui en décidera.
{{didascalie|Ils se battent. Tybalt tombe.|c}}


{{Personnage|BENVOLIO|c}}
{{Personnage|BENVOLIO|c}}
Fuis, Roméo, va-t’en ! Les citoyens sont sur pied, et Tybalt est tué… Ne reste pas là stupéfait. Le prince va te condamner à mort, si tu es pris… Hors d’ici ! va-t’en ! fuis !
Fuis, Roméo, va-t’en ! Les citoyens sont sur pied, et Tybalt est tué… Ne reste pas là stupéfait. Le prince va te condamner à mort, si tu es pris… Hors d’ici ! va-t’en ! fuis !


{{Personnage|ROMÉO|c}}
{{Personnage|ROMÉO|c}}
Oh ! je suis le bouffon de la fortune !
Oh ! je suis le bouffon de la fortune {{refl|95|nosup|num=(95)}}!


{{Personnage|BENVOLIO|c}}
{{Personnage|BENVOLIO|c}}
Qu’attends-tu donc ? (''Roméo s’enfuit.'') ''Entre une foule de citoyens armés.''
Qu’attends-tu donc ?
{{didascalie|Roméo s’enfuit.|d|3}}
{{didascalie|Entre une foule de {{sc|citoyens}} armés.|c}}


{{Personnage|PREMIER CITOYEN|c}}
{{Personnage|PREMIER CITOYEN|c}}
Par où s’est enfui celui qui a tué Mercutio ? Tybalt, ce meurtrier par où s’est-il enfui ?
Par où s’est enfui celui qui a tué Mercutio ? Tybalt, ce meurtrier par où s’est-il enfui ?


{{Personnage|BENVOLIO|c}}
{{Personnage|BENVOLIO|c}}
Ce Tybalt, le voici à terre !
Ce Tybalt, le voici à terre !


{{Personnage|PREMIER CITOYEN|c}}
{{Personnage|PREMIER CITOYEN|c}}
Debout, monsieur, suivez-moi : je vous somme de m’obéir au nom du prince.
Debout, monsieur, suivez-moi : je vous somme de m’obéir au nom du prince.


:''Entrent le prince et sa suite, Montague, Capulet, lady Montague, lady Capulet et d’autres.''
{{didascalie|Entrent le {{sc|prince}} et sa suite, {{sc|Montague}}, {{sc|Capulet}}, {{sc|lady Montague}}, {{sc|lady Capulet}} et d’autres.|c}}


{{Personnage|LE PRINCE|c}}
{{Personnage|LE PRINCE|c}}
Où sont les vils provocateurs de cette rixe ?
Où sont les vils promoteurs de cette rixe ?