« Page:Parran - Romantiques, Pétrus Borel, Alexandre Dumas, 1881.djvu/21 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « — 41 — au Baizil. Je n’ai pas vu jusqu’à cette heure seulement le bout du nez de la plus petite autorisation. Je t’avouerai que je ne comptais plus sur rien... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
— 41 —

au Baizil. Je n’ai pas vu jusqu’à cette heure seulement le bout
au Baizil. Je n’ai pas vu jusqu’à cette heure seulement le bout
du nez de la plus petite autorisation. Je t’avouerai que je ne
du nez de la plus petite autorisation. Je t’avouerai que je ne
comptais plus sur rien de semblable. Je m’étais dit : Ces Messieurs,
comptais plus sur rien de semblable. Je m’étais dit : Ces Messieurs,
ces hautesses du haut de leur perchoir et de leur vertu,
ces hautesses du haut de leur perchoir et de leur vertu,
auront repoussé, loin, bien loin ma demande, ne voulant pas
auront repoussé, loin, bien loin ma demande, ne voulant pas
conniver à la fabrication d’une aussi monstrueuse immoralité
conniver à la fabrication d’une aussi monstrueuse immoralité
que Madame Putiphar ; car, sur l’étiquette, c’est ainsi qu’ils
que ''Madame Putiphar'' ; car, sur l’étiquette, c’est ainsi qu’ils
ont dû présumer du contenu de la fiole.
ont dû présumer du contenu de la fiole.


« Tu me fais l’honneur de me demander des nouvelles
« Tu me fais l’honneur de me demander des nouvelles
de Madame Putiphar ; j’y travaille sans relâche,
de ''Madame Putiphar'' ; j’y travaille sans relâche,
surtout depuis une quinzaine de jours ; mais pour cela, ça ne
surtout depuis une quinzaine de jours ; mais pour cela, ça ne
va pas très vite ; je n’avance guère. mon ami, que c’est donc
va pas très vite ; je n’avance guère. mon ami, que c’est donc
difficile à faire, même un mauvais livre ! Est-ce la tâche qui
difficile à faire, même un mauvais livre ! Est-ce la tâche qui
est trop forte ? est-ce l’ouvrier qui est trop faible ? je ne sais !
est trop forte ? est-ce l’ouvrier qui est trop faible ? je ne sais !
mais je me sens ployer et quelquefois défaillir sous la besogne.
mais je me sens ployer et quelquefois défaillir sous la besogne.
Oh ! que de fois ces jours-ci j’ai envié le sort de ceux qui
Oh ! que de fois ces jours-ci j’ai envié le sort de ceux qui
savent faire des livres sans enfer ; qui, chaque terme, se
savent faire des livres sans enfer ; qui, chaque terme, se
déchaussent d’un roman comme un postillon se déchausse de
déchaussent d’un roman comme un postillon se déchausse de
ses bottes. Quant à ton ami, tout en travaillant comme un laboureur,
ses bottes. Quant à ton ami, tout en travaillant comme un laboureur,
il se voit encore pour un mois de souffrances
il se voit encore pour un mois de souffrances…

« C’est assis dans une cheminée, au milieu d’une hutte de
« C’est assis dans une cheminée, au milieu d’une hutte de
boue et de chaume, entre deux mares ou plutôt deux margouillis,
boue et de chaume, entre deux mares ou plutôt deux margouillis,
que ton ami, avec des sabots colossaux aux pieds et sur le
que ton ami, avec des sabots colossaux aux pieds et sur le
dos une souquenille de toile à voiles, t’écrit ces lignes et t’embrasse
dos une souquenille de toile à voiles, t’écrit ces lignes et t’embrasse…

{{d| « Au Baizil, Lycanthropolis, ce mardi 29 novembre 1836. » }}


« Au Baizil, Lycanthropolis, ce mardi 29 novembre 1836. »
Dans cette lettre, Pétrus Borel dit que le libraire Ollivier
Dans cette lettre, Pétrus Borel dit que le libraire Ollivier
lui avait promis 200 fr. pour terminer Madame Putiphar ; les
lui avait promis 200 fr. pour terminer ''Madame Putiphar'' ; les
paiements devaient se faire par quart, et donnèrent bien des
paiements devaient se faire par quart, et donnèrent bien des
tribulations à ce pauvre Borel.
tribulations à ce pauvre Borel.


{{---}}
A sir Theophilus O’Neddy Esquire.


{{c|A sir Theophilus {{sc|O’Neddy Esquire.}}}}
Je te fais passer le chap. XV de Notre Dame Putiphar ; pour

Je te fais passer le chap. XV de ''Notre Dame Putiphar'' ; pour
le remettre, comme ses devanciers dans la carrière, à l’imprimerie
le remettre, comme ses devanciers dans la carrière, à l’imprimerie
Terzuolo. Je pensais t’en envoyer davantage et t’en envoyer
Terzuolo. Je pensais t’en envoyer davantage et t’en envoyer
Ligne 41 : Ligne 43 :
jours, ce qui m’a mis beaucoup en retard. D’autre part, je me
jours, ce qui m’a mis beaucoup en retard. D’autre part, je me
suis amusé à écrire le chap. XVII avant d’avoir mis bas le
suis amusé à écrire le chap. XVII avant d’avoir mis bas le
chap. XVI, qu’il faut d’abord au typographe
chap. XVI, qu’il faut d’abord au typographe…

Ce 14 mars 1837, au Bas-Blaizy.
{{c|Ce 14 mars 1837, au Bas-Blaizy.}}

{{---}}