|
|
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) |
- | Page non corrigée
| + | Page corrigée |
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : |
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
|
|
{{Nr||{{espacé|TRAGEDIE}}.|59}} |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : |
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
|
|
<poem class="verse"> |
|
<nowiki /> |
|
|
⚫ |
Que ne tiens-je ton cœur ſous mes avides dents, |
|
⚫ |
Et que ne puiſ-je faire en mes deſirs ardens, |
|
⚫ |
En te le devorant, & rongeant tes entrailles, |
|
⚫ |
À ton corps demy-vif de longues funerailles ! |
|
⚫ |
Soyez les inſtrumens de mon juſte couroux, |
|
|
</poem> |
|
|
{{Didascalie|Elle parle à {{sc|Pâris}} & à {{sc|Deiphobe}}.}} |
|
|
<poem class="verse"> |
|
⚫ |
Perdez-vous pour le perdre, & qu’il tombe ſur vous : |
|
⚫ |
Ne peut-on pas punir ce cruel adverſaire ? |
|
⚫ |
Quoy, n’eſt-il pas vivant, n’a- t’il pas une mere |
|
⚫ |
Qui craint de voir trop toſt ſes beaux jours abregez, |
|
⚫ |
Qu’il meure, qu’elle pleure, & nous ſommes vangez. |
|
⚫ |
Pour Hector, & Troïle animez vos coleres, |
|
⚫ |
Car vous ne m’eſtes rien, ſi vous n’eſtes leurs freres. |
|
|
</poem> |
|
|
|
|
|
⚫ |
{{Personnage| Deiphobe.|c}} |
⚫ |
Que ne tiens-je ton coeur sous mes avides dents, |
|
|
|
<poem class="verse"> |
|
⚫ |
Nous ferons voir, Madame, à voſtre majeſté |
|
⚫ |
Que nous tenons beaucoup de ce qu’ils ont eſté. |
|
|
</poem> |
|
|
|
|
|
⚫ |
|
⚫ |
Et que ne puis-je faire en mes désirs ardents, |
|
|
|
<poem class="verse"> |
|
⚫ |
Ouy, nous luy ferons voir mourant en braves hommes |
|
⚫ |
Ce qu’Hector nous eſtoit, & ce que nous luy ſommes. |
|
|
</poem> |
|
|
|
|
|
⚫ |
|
⚫ |
En te le dévorant, et rongeant tes entrailles, [1070] |
|
|
|
<poem class="verse"> |
|
|
|
|
⚫ |
Dans ce noble deſſein vous ne pouvez perir, |
⚫ |
À ton corps demi-vif de longues funérailles ! |
|
|
⚫ |
Et le jour eſt venu qu’Achille peut mourir, |
|
|
|
|
⚫ |
Le perfide qu’il eſt, ce deteſtable Achille |
⚫ |
Soyez les instruments de mon juste courroux, |
|
|
⚫ |
Demande Polixene en me rendant Troïle, |
|
|
|
|
|
</poem> |
|
Elle parle à Pâris et à Déiphobe. |
|
|
|
|
⚫ |
Perdez-vous pour le perdre, et qu'il tombe sur vous : |
|
|
|
|
⚫ |
Ne peut-on pas punir ce cruel adversaire ? |
|
|
|
|
⚫ |
Quoi, n'est-il pas vivant, n'a- t-il pas une mère [1075] |
|
|
|
|
⚫ |
Qui craint de voir trop tôt ses beaux jours abrégés, |
|
|
|
|
⚫ |
Qu'il meure, qu'elle pleure, et nous sommes vengez. |
|
|
|
|
⚫ |
Pour Hector, et Troïle animez vos colères, |
|
|
|
|
⚫ |
Car vous ne m'êtes rien, si vous n'êtes leurs frères. |
|
|
|
|
⚫ |
|
|
|
|
|
⚫ |
Nous ferons voir, Madame, à votre majesté [1080] |
|
|
|
|
⚫ |
Que nous tenons beaucoup de ce qu'ils ont été. |
|
|
|
|
⚫ |
|
|
|
|
|
⚫ |
Oui, nous lui ferons voir mourant en braves hommes |
|
|
|
|
⚫ |
Ce qu'Hector nous était, et ce que nous lui sommes. |
|
|
|
|
⚫ |
|
|
|
|
|
⚫ |
Dans ce noble dessein vous ne pouvez périr, |
|
|
|
|
⚫ |
Et le jour est venu qu'Achille peut mourir, [1085] |
|
|
|
|
⚫ |
Le perfide qu'il est, ce détestable Achille |
|
|
|
|
⚫ |
Demande Polixène en me rendant Troïle, |
|