« Page:Désorgues - Voltaire, ou le Pouvoir de la philosophie, 1798.djvu/12 » : différence entre les versions
m coquilles |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
Il se combat lui-même et vit de ses blessures ; |
Il se combat lui-même et vit de ses blessures ; |
||
Surplis contre surplis, missel contre missel, |
Surplis contre surplis, missel contre missel, |
||
Contre l’autel lui-même il soulève l’autel : |
Contre l’autel lui-même il {{corr|souleve|soulève}} l’autel : |
||
Mais bientôt, suspendant sa course meurtrière, |
Mais bientôt, suspendant sa course {{corr|meurtriere|meurtrière}}, |
||
Oppresseur de la France, il s’arrête à Celliere ; |
Oppresseur de la France, il s’arrête à Celliere ; |
||
Il craint d’y réveiller ce grand accusateur |
Il craint d’y réveiller ce grand accusateur |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
Honorons donc Voltaire ; ah ! ces restes sacrés |
Honorons donc Voltaire ; ah ! ces restes sacrés |
||
Quand Paris les néglige ici sont révérés : |
Quand Paris les néglige ici sont révérés : |
||
De l’erreur en tout tems il a su me défendre ; |
De l’erreur en tout {{corr|tems|temps}} il a su me défendre ; |
||
Aux dons des souverains je préfère sa cendre. |
Aux dons des souverains je {{corr|préfere|préfère}} sa cendre. |
||
Des enfants d’Albion accourus sur ces bords |
Des enfants d’Albion accourus sur ces bords |
||
Pour ce dépôt en vain m’ont ouvert leurs trésors ; |
Pour ce dépôt en vain m’ont ouvert leurs trésors ; |
||
Parmi nos orateurs, nos poëtes, nos sages, |
Parmi nos orateurs, nos {{corr|poëtes|poètes}}, nos sages, |
||
Qu’il vienne, disaient-ils, recevoir nos hommages. |
Qu’il vienne, disaient-ils, recevoir nos hommages. |
||
Gardez votre or, leur dis-je , Anglais, nobles rivaux ; |
Gardez votre or, leur dis-je , Anglais, nobles rivaux ; |
||
Contemplez ce génie et comptez ses travaux ; |
Contemplez ce génie et comptez ses travaux ; |
||
Que de talents fameux dorment sous cette pierre ! |
Que de talents fameux dorment sous cette pierre ! |
||
Wesminster dans sa gloire est jaloux de Celliere. |
{{corr|Wesminster|Westminster}} dans sa gloire est jaloux de Celliere. |
||
Je dis ; et la Tamise apprit par ce refus |
Je dis ; et la Tamise apprit par ce refus |
||
Que dans |
Que dans le sein d’un cloître il est quelques vertus. |
||
Jaloux de posséder cette cendre chérie, |
Jaloux de posséder cette cendre chérie, |
||
Je ne la céderai qu’au vœu de ma patrie. |
Je ne la céderai qu’au vœu de ma patrie. |