« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/101 » : différence entre les versions

Toino2000 (discussion | contributions)
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 9 : Ligne 9 :
Qu'il est donc hâbleur, et souple comme un cuir ! Voyez, il rampe auprès de nous autres vieillards, pour nous friponner ; mais, s'il réussit d'un côté, il échouera de l'autre; et, s'il se tourne par ici, il s'y cassera la jambe.
Qu'il est donc hâbleur, et souple comme un cuir ! Voyez, il rampe auprès de nous autres vieillards, pour nous friponner ; mais, s'il réussit d'un côté, il échouera de l'autre; et, s'il se tourne par ici, il s'y cassera la jambe.


{{personnage|Kléôn|c}}
{{personnage|Kléôn|c}}{{didascalie|(battu)}}


battu. Ô ville, ô peuple, voyez par quelles bêtes féroces je suis éventré !
Ô ville, ô peuple, voyez par quelles bêtes féroces je suis éventré !


{{personnage|Le Chœur|c}}
{{personnage|Le Chœur|c}}
Ligne 17 : Ligne 17 :
Tu cries à ton tour, toi qui ne cesses de bouleverser la ville ?
Tu cries à ton tour, toi qui ne cesses de bouleverser la ville ?


{{personnage|Le Marchand d’andouilles|c}}
{{personnage|Le Marchand d’andouilles|c}}{{didascalie|(reparaissant)}}


reparaissant. Oh ! Moi, par mes cris, je l'aurai bientôt mis en fuite.
Oh ! Moi, par mes cris, je l'aurai bientôt mis en fuite.


{{personnage|Le Chœur|c}}
{{personnage|Le Chœur|c}}