« Page:Rabelais marty-laveaux 01.djvu/16 » : différence entre les versions

Phe (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr|{{rom|viii}}|AVERTISSEMENT.}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
''pour donner la préférence à une forme plus claire fournie par l’enſemble des textes, nous avons grand ſoin d’en prévenir le lecteur dans le'' Commentaire, ''afin qu’on puiſſe toujours reconſtituer ſans peine l'édition type, même dans ſa partie fautive, & que la nôtre en puiſſe tenir lieu à tous égards.''
''pour donner la préférence à une forme plus claire fournie par l’enſemble des textes, nous avons grand ſoin d’en prévenir le lecteur dans le'' Commentaire, ''afin qu’on puiſſe toujours reconſtituer ſans peine l’édition type, même dans ſa partie fautive, & que la nôtre en puiſſe tenir lieu à tous égards.''


''Ce'' Commentaire ''comprendra&nbsp;: les variantes des éditions importantes; l’indication des ſources auxquelles Rabelais a puiſé; les imitations que les grands écrivains qui l’ont ſuivi ont faites de certains paſſages de ſes œuvres; enfin le texte ou au moins l’indication de tous les morceaux anciens qu’il traduit ou auxquels il fait alluſion. Ces vérifications ſont d’autant plus importantes que les paſſages allégués ſont de nature très-différente. Tantôt ils ſont rapportés ſérieufement & de fort bonne foi; tantôt ils ſont finement détournés de leur ſens; parfois enfin ils ſont purement imaginaires. Les travaux de nos prédéceſſeurs nous ſeront utiles pour cette partie de notre tâche&nbsp;: moins pourtant que nous ne l’aurions cru au premier abord, car, tout en prodiguant les notes, ils omettent ſouvent la ſeule choſe importante à indiquer. Ce paſſage du commencement du premier chapitre de Gargantua&nbsp;: «&nbsp;Comme vous avez l’authorité de Platon in Philebo & Gorgia ''<ref>1. Tome I<sup>er</sup>, p. 9.</ref> ''n’a donné lieu à''
''Ce'' Commentaire ''comprendra : les variantes des éditions importantes ; l’indication des ſources auxquelles Rabelais a puiſé ; les imitations que les grands écrivains qui l’ont ſuivi ont faites de certains paſſages de ſes œuvres ; enfin le texte ou au moins l’indication de tous les morceaux anciens qu’il traduit ou auxquels il fait alluſion. Ces vérifications ſont d’autant plus importantes que les paſſages allégués ſont de nature très-différente. Tantôt ils ſont rapportés ſérieufement & de fort bonne foi ; tantôt ils ſont finement détournés de leur ſens ; parfois enfin ils ſont purement imaginaires. Les travaux de nos prédéceſſeurs nous ſeront utiles pour cette partie de notre tâche : moins pourtant que nous ne l’aurions cru au premier abord, car, tout en prodiguant les notes, ils omettent ſouvent la ſeule choſe importante à indiquer. Ce paſſage du commencement du premier chapitre de Gargantua : « Comme vous avez l’authorité de Platon in Philebo & Gorgia ''<ref>1. Tome I{{er}}, p. 9.</ref> ''n’a donné lieu à''