Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Satires d'Horace et de Perse fr/la : expérimenter et comparer diverses solutions ?
Ligne 22 :
:Doug, ton français est parfait ! --[[Utilisateur:Zyephyrus|Zyephyrus]] ([[Discussion utilisateur:Zyephyrus|d]]) 16 août 2011 à 11:32 (UTC)
::Je n'ai pas de possibilité de m'opposer à ce que vous voulez faire. Je pense que ce n'est pas une bonne idée aujourd'hui. Le modèle ''iwpage'' ne fonctionne pas correctement. Si vous faites ce que vous projetez, les affichages bilingues comme [[Satires (Horace, Raoul) (latin français)]] ne fonctionneront plus. Vous avez d'autres exemples de non-fonctionnement, par exemple ''[[La Peste d’Elliant]]'' : Dans les pages bilingues, par exemple [[Page:Barzaz Breiz, huitième édition.djvu/148]], la partie en langue bretonne appelée par ''iwpage'' depuis le domaine ''br'' apparait sur la page isolée, et n'apparait pas sur le texte assemblé. On voit seulement les traits de séparation. Plusieurs contributeurs importants militent pour l'interdiction des textes dans une langue autre que celle du domaine et vous aurez leur approbation. --[[Utilisateur:Wuyouyuan|Wuyouyuan]] - [[Discussion utilisateur:Wuyouyuan|''discuter'']] 18 août 2011 à 09:46 (UTC)
 
:::Bonjour,
 
:::N’est-il pas prématuré de décider comment nous devons présenter les textes avant d’avoir pu voir tout ce que donnent les différentes possibilités. (Interdire les méthodes d’autrui, n’est-ce pas une solution quelque peu réductrice ?) Les bonnes méthodes se sont jusqu’à présent imposées d’elles-mêmes car tout le monde les a adoptées sans nulle coercition ; or, la contrainte peut faire partir des contributeurs et à mon avis ne devrait donc être maniée qu’avec les plus grandes précautions. Bref, en un mot, pensez-vous qu’une expérimentation montrant les résultats de plusieurs façons de faire serait possible pour permettre de les comparer et d’en dégager les avantages et les inconvénients ?
 
:::--[[Utilisateur:Zyephyrus|Zyephyrus]] ([[Discussion utilisateur:Zyephyrus|d]]) 18 août 2011 à 10:35 (UTC)