« Orgueil et Prévention (1822, ré-édition 1966)/49 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Phe-bot (discussion | contributions)
m Le_ciel_est_par_dessus_le_toit: match
Ligne 1 :
 
==__MATCH__:[[Page:Austen - Orgueil et préjugé, 1966.djvu/306]]==
{{t3|chapitre 49}}
 
Ligne 38 ⟶ 39 :
 
Hélen n’étant pas aussi légère qu’Élisabeth, demeura
 
==[[Page:Austen - Orgueil et préjugé, 1966.djvu/307]]==
bientôt derrière, tandis que sa sœur, tremblante et hors
d’haleine, le joignit, et avec vivacité s’écria :
Ligne 86 ⟶ 89 :
portion de cinq mille livres sterling, réversibles à vos enfants
après votre mort et celle de ma sœur ; de plus, de vous
 
==[[Page:Austen - Orgueil et préjugé, 1966.djvu/308]]==
engager à lui faire, votre vie durant, une pension annuelle
de cent guinées. Telles sont les conditions que je n’ai point
Ligne 130 ⟶ 135 :
combien chaque instant est précieux dans une semblable
circonstance.
==[[Page:Austen - Orgueil et préjugé, 1966.djvu/309]]==
 
— Si vous n’êtes pas en ce moment disposé à écrire,
Ligne 181 ⟶ 187 :
là ils se séparèrent, le père se rendit à son cabinet,
les deux sœurs au salon.
==[[Page:Austen - Orgueil et préjugé, 1966.djvu/310]]==
 
— Quoi ! ils se marient ! cela est-il croyable ? s’écria
Ligne 226 ⟶ 233 :
l’absorbait tout entière, et aucun souvenir humiliant ne
vint troubler cette joie.
==[[Page:Austen - Orgueil et préjugé, 1966.djvu/311]]==
 
« Ma chère, ma bien-aimée Lydia, s’écriait-elle, cela
Ligne 268 ⟶ 276 :
« Un jour de retard, observa-t-elle, ne saurait être d’aucune
conséquence. » Et sa mère joyeuse et satisfaite ne fut pas
 
==[[Page:Austen - Orgueil et préjugé, 1966.djvu/312]]==
aussi entêtée que de coutume, d’ailleurs d’autres projets
vinrent l’occuper.
Ligne 299 ⟶ 309 :
[[en:Pride and Prejudice/Chapter_49]]
{{Interwiki-info|en|(vo)}}
{{AutreVersion|../Les Cinq Filles de Mrs
=== no match ===
Bennet/49|Autre traduction}}
</noinclude>