« L’Esprit souterrain » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
inversion titre et sous-titre
Ligne 1 :
{{TextQuality|100%}}<div class="text">
{{titre|LesL’Esprit Carnetssouterrain<small> du sous-sol2e partie : ''Liza''</small><br><small>''(L’EspritLes souterrainCarnets du sous-sol)'' <ref>Sous ce titre de ''L’Esprit souterrain'', les traducteurs ont réuni deux œuvres différentes de Dostoïevski : ''La Logeuse'', en première partie (sous le titre de ''Katia''), et ''Lesen Carnetsseconde dupartie (sous-sol le titre de ''Liza'') enle secondetexte partie,connu sous le titrenom de ''LizaCarnets du sous-sol'', ou ''Mémoires écrits dans un souterrain''. (''Note Wikisource'')</ref></small>|[[Auteur:Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski|Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski]]|1864<br/><small>Traduit du russe par [[Auteur:Ely Halpérine-Kaminsky|Ely Halpérine-Kaminsky]] et de [[Charles Morice]]</small>}}