« Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu/128 » : différence entre les versions

a → à (cf. source IA de meilleure qualité, accent à peine visible mais présent) ; c’est à dire → c’est-à-dire (idem)
m &
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 9 : Ligne 9 :
Quelques Grecs interprètent cabalistiquement le nom ''Adam'', & disent que A, signifie {{lang|grc|ἀνατολὴ}}, l’''orient'' ; D, {{lang|grc|δύσις}}, le ''couchant'' : A, {{lang|grc|ἄρϰτος}}, le ''septentrion'' : M. {{lang|grc|μεσημβρία}}, le ''midi'' ; parce qu’il étoit Roi des quatre parties du monde, où qu’il devoit les peupler, & les remplir, ou qu’il étoit un petit monde, {{lang|grc|μιϰρόκοσμος}}.
Quelques Grecs interprètent cabalistiquement le nom ''Adam'', & disent que A, signifie {{lang|grc|ἀνατολὴ}}, l’''orient'' ; D, {{lang|grc|δύσις}}, le ''couchant'' : A, {{lang|grc|ἄρϰτος}}, le ''septentrion'' : M. {{lang|grc|μεσημβρία}}, le ''midi'' ; parce qu’il étoit Roi des quatre parties du monde, où qu’il devoit les peupler, & les remplir, ou qu’il étoit un petit monde, {{lang|grc|μιϰρόκοσμος}}.


On dit d’un homme d’un naturel heureux, de d’une grande innocence de vie, que c’est un homme en qui ''Adam'' n’a point péché, ou qui n’a point péché en ''Adam'', comme s’il n’avoit point participé au péché originel & à ses suites, & qu’il fut dans l’état d’innocence, où étoit ''Adam'' avant son péché, & où nous serions s’il ne l’avoir point commis.
On dit d’un homme d’un naturel heureux, & d’une grande innocence de vie, que c’est un homme en qui ''Adam'' n’a point péché, ou qui n’a point péché en ''Adam'', comme s’il n’avoit point participé au péché originel & à ses suites, & qu’il fut dans l’état d’innocence, où étoit ''Adam'' avant son péché, & où nous serions s’il ne l’avoir point commis.


On dit proverbialement, qu’un homme n’est pas de la côte d’''Adam'', pour marquer qu’il est d’une condition médiocre. On dit d’une personne que l’on ne connoit pas, qu’on ne la connoît ni d’Eve, ni d’''Adam''.
On dit proverbialement, qu’un homme n’est pas de la côte d’''Adam'', pour marquer qu’il est d’une condition médiocre. On dit d’une personne que l’on ne connoit pas, qu’on ne la connoît ni d’Eve, ni d’''Adam''.