« Page:Antoine d'Abbadie - Carnet 15 - MS 278.djvu/26 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « »
 
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page à problème
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{d|13}}

[éthiopien] : gwasgwase donna l'impulsion

? [éthiopien] : gafiñña

[éthiopien] : gobbaso S. de fourmis (gabra gundan des Am.)

[éthiopien] : gwannaze l'emporta tout Soit peu Sur

[éthiopien] : tagwazagwazeSe rinça la bouche

[éthiopien] : amangage donna à tetter (femme ou vache)

[éthiopien] : hanfate enleva subitement


95 [éthiopien] : maggabya cour plenière chez le prince

[éthiopien] : kwakwike Se fit sentir rudement (p.ex.une pierre sur laquelle on se couche

[éthiopien] : tarar bale fut crévassé fendu

[éthiopien] : agwiramrana gronda (tambour) - rugit (lion) - humma a tune)

[éthiopien] : girgirta conversation confuse


100 [éthiopien] : gwix bière fraiche du jour

[éthiopien] : himbirti nombril

[éthiopien] : hambar qui a un gros nombril

[éthiopien] : gibbita pièce ajoutée à la toge - pièce de viande sur les côtes