Page:Antoine d'Abbadie - Carnet 15 - MS 278.djvu/26

Le texte de cette page n’a pas pu être entièrement corrigé, à cause d’un problème décrit en page de discussion.
13

[éthiopien] : gwasgwase donna l'impulsion

? [éthiopien] : gafiñña

[éthiopien] : gobbaso S. de fourmis (gabra gundan des Am.)

[éthiopien] : gwannaze l'emporta tout Soit peu Sur

[éthiopien] : tagwazagwazeSe rinça la bouche

[éthiopien] : amangage donna à tetter (femme ou vache)

[éthiopien] : hanfate enleva subitement


95 [éthiopien] : maggabya cour plenière chez le prince

[éthiopien] : kwakwike Se fit sentir rudement (p.ex.une pierre sur laquelle on se couche

[éthiopien] : tarar bale fut crévassé fendu

[éthiopien] : agwiramrana gronda (tambour) - rugit (lion) - humma a tune)

[éthiopien] : girgirta conversation confuse


100 [éthiopien] : gwix bière fraiche du jour

[éthiopien] : himbirti nombril

[éthiopien] : hambar qui a un gros nombril

[éthiopien] : gibbita pièce ajoutée à la toge - pièce de viande sur les côtes