« Page:Verne - Le Beau Danube Jaune.djvu/6 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
rondes. Sans pouvoir préciser avec certitude l’année de création du ''Beau Danube jaune'', on peut formellement rejeter la date — avancée sans preuves — de 1880 et proposer celle de 1895. On y retrouve en effet les mystérieuses lettres |
rondes. Sans pouvoir préciser avec certitude l’année de création du ''Beau Danube jaune'', on peut formellement rejeter la date — avancée sans preuves — de 1880 et proposer celle de 1895. On y retrouve en effet les mystérieuses lettres « XKZ », reprises, en 1898, dans ''[[Le Testament d’un excentrique|Le Testament d’un Excentrique]]''. |
||
''Le texte de Jules Verne'' |
''Le texte de Jules Verne'' |
||
Le texte du ''Beau Danube jaune'' souffre d’un manque évident de révision. Jules Verne écrit vraisemblablement par à-coups, passe d’un roman à un autre et oublie souvent à la reprise de son texte les dates et les épisodes précédents. Plutôt que de vérifier tout de suite, il ajoute de nombreux |
Le texte du ''Beau Danube jaune'' souffre d’un manque évident de révision. Jules Verne écrit vraisemblablement par à-coups, passe d’un roman à un autre et oublie souvent à la reprise de son texte les dates et les épisodes précédents. Plutôt que de vérifier tout de suite, il ajoute de nombreux « (?) » pour attirer son attention lors de la correction. D’autre part, les précisions ignorées, telles que distances, nombre d’habitants, sont laissées en blanc pour être complétées plus tard. |
||
Nous supprimons tous les |
Nous supprimons tous les « (?) » : soit, le doute de l’auteur n’est pas justifié et l’indication exacte, soit, en cas d’erreur évidente, nous rétablissons le bon texte. Par exemple, quand il indique « quarante-huit heures (?) » au lieu de « vingt-quatre heures », faute qu’il voulait vérifier et qu’il aurait corrigée. |
||
En revanche, les blancs du texte sont toujours respectés et signalés par le signe conventionnel : |
En revanche, les blancs du texte sont toujours respectés et signalés par le signe conventionnel : « (…) » |
||
Parfois, enfin, manque involontairement un mot. Nous le remplaçons, mais en le mettant entre parenthèses, pour signaler son absence initiale. |
Parfois, enfin, manque involontairement un mot. Nous le remplaçons, mais en le mettant entre parenthèses, pour signaler son absence initiale. |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
Toutes les descriptions touristiques du roman de Jules Verne proviennent de la relation de voyage de Duruy-Lancelot, que le romancier transforme à sa fantaisie. Sans multiplier les exemples, je citerai chez les deux auteurs les descriptions de Pest et de Belgrade. |
Toutes les descriptions touristiques du roman de Jules Verne proviennent de la relation de voyage de Duruy-Lancelot, que le romancier transforme à sa fantaisie. Sans multiplier les exemples, je citerai chez les deux auteurs les descriptions de Pest et de Belgrade. |
||
<nowiki /> |