« Page:Revue des Deux Mondes - 1832 - tome 8.djvu/501 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr||REVUE. — CHRONIQUE.|495}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="s1"/>Jeanne Désirée, fondatrice, par la demoiselle Juliette, qui n’est pas
<section begin="s1"/>Jeanne Désirée, fondatrice, par la demoiselle Juliette, qui n’est pas encore femme nouvelle, mais qui semble aspirer à le devenir.
encore femme nouvelle, mais qui semble aspirer à le devenir.


Votre œuvre vous met hors la loi, dit en commençant mademoiselle Juliette, je ne dois point vous le dissimuler ; et, pour vous seconder, il faut sentir tout ce qu’il y a ''d’intimement utile au fond'' de votre nouvelle morale. Mais, si vous pouviez joindre la forme au fond ; en d’autres termes, si vous pouviez être femmes nouvelles et femmes d’ordre, beaucoup d’hommes viendraient à votre aide.
Votre œuvre vous met hors la loi, dit en commençant mademoiselle
Juliette, je ne dois point vous le dissimuler ; et, pour vous seconder,
il faut sentir tout ce qu’il y a ''d’intimement utile au fond'' de votre
nouvelle morale. Mais, si vous pouviez joindre là forme au fond ; en
d’autres termes, si vous pouviez être femmes nouvelles et femmes d’ordre,
beaucoup d’hommes viendraient à votre aide.


Mademoiselle Juliette appelle ensuite les dames fondatrices ses
Mademoiselle Juliette appelle ensuite les dames fondatrices ses chères enfans ; puis, après les avoir charitablement prévenues qu’elles sont loin de la perfection, et que le désordre de leurs idées est bien grand, elle se déclare leur mère en expérience.
chères enfans ; puis, après les avoir charitablement prévenues qu’elles
sont loin de la perfection, et que le désordre de leurs idées est bien
grand, elle se déclare leur mère en expérience.


Tout ceci n’aurait rien d’absolument flatteur pour les femmes nouvelles, si mademoiselle Juliette n’ajoutait en finissant : Comme vous avez besoin, mes chères enfans, d’être soutenues dans votre apostolat, désirant concourir à votre œuvre et vous donner un haut témoignage de mon affection, je vous fais passer ci-joints 25{{lié}}francs. Ces 25{{lié}}francs arrivent à propos pour dorer les objections quelque peu dures et incisives de mademoiselle Félicité ; aussi les dames fondatrices, dans leur quittance qui suit, déclarent-elles recevoir avec une vive reconnaissance les avis maternels et les 25{{lié}}francs de mademoiselle Juliette.
Tout ceci n’aurait rien d’absolument flatteur pour les femmes nouvelles,
si mademoiselle Juliette n’ajoutait en finissant : Comme vous avez
besoin, mes chères enfans, d’être soutenues dans votre apostolat, désirant
concourir à votre œuvre et vous donner un haut témoignage de
mon affection, je vous fais passer ci-joints 25 francs. Ces 25 francs arrivent
à propos pour dorer les objections quelque peu dures et incisives
de mademoiselle Félicité ; aussi les dames fondatrices, dans leur
quittance qui suit, déclarent-elles recevoir avec une vive reconnaissance
les avis maternels et les 25 francs de mademoiselle Juliette.


Que si quelqu’un de nos lecteurs désirait aussi concourir à l’œuvre
Que si quelqu’un de nos lecteurs désirait aussi concourir à l’œuvre des femmes nouvelles et leur donner quelque témoignage de son affection, il devrait s’adresser au bureau de l’Apostolat, rue du Faubourg Saint-Denis, n{{o}}{{lié}}11, ou à madame Voilquin, rue Cadet, n{{o}}{{lié}}26.
des femmes nouvelles et leur donner quelque témoignage de son affection,
il devrait s’adresser au bureau de l’Apostolat, rue du Faubourg
Saint-Denis, n° 11, ou à madame Voilquin, rue Cadet, n° 26.


Il est bien recommandé d’affranchir non-seulement la femme, mais
Il est bien recommandé d’affranchir non-seulement la femme, mais encore les lettres et paquets.
encore les lettres et paquets.




<section end="s1"/>{{—}}<section begin="s2"/>
{{—}}


<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{C|M. DOUVILLE. — PIECES JUSTIFICATIVES.}}


{{C|M. DOUVILLE. — PIECES JUSTIFICATIVES.}}
La ''Revue des Deux Mondes'', en admettant dans sa dernière livraison

une grave accusation contre M. Douville, a toujours eu l’intention

de concilier, d’une manière franche et loyale, ce qu’elle devait d’une

part aux intérêts de la vérité, et de l’autre à la défense de la personne
La ''Revue des Deux Mondes'', en admettant dans sa dernière livraison une grave accusation contre {{M.|Douville}}, a toujours eu l’intention de concilier, d’une manière franche et loyale, ce qu’elle devait d’une part aux intérêts de la vérité, et de l’autre à la défense de la personne inculpée. Elle a donc accueilli sans difficulté la lettre suivante que lui a adressée {{M.|Douville}} le 10 courant, bien qu’elle porte la date du 6, par erreur sans doute. Cette lettre n’est, quant aux moyens de défense qu’elle contient, que la répétition exacte de celle que son auteur a insérée le 7 courant dans le ''Messager des Chambres'', et à laquelle j’ai répondu le lendemain dans le même journal, en promettant de donner aujourd’hui les preuves écrites de toutes les assertions que j’ai avancées.
inculpée. Elle a donc accueilli sans difficulté la lettre suivante que lui
a adressée M. Douville le 10 courant, bien qu’elle porte la date du 6,
par erreur sans doute. Cette lettre n’est, quant aux moyens de défense
qu’elle contient, que la répétition exacte de celle que son auteur a insérée
le 7 courant dans le ''Messager des Chambres'', et à laquelle j’ai
répondu le lendemain dans le même journal, en promettant de donner
aujourd’hui les preuves écrites de toutes les assertions que j’ai avancées.
<section end="s2"/>
<section end="s2"/>