Différences entre versions de « Page:Nerciat - Contes saugrenus, 1799.djvu/42 »

m
II me > Il me
m (II me > Il me)
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 8 : Ligne 8 :
 
{{Mde}}<sup>.</sup> de la Grapinière. (''sans beaucoup de colère.'') Je vois là vraiment de jolies choses ! Il me semble, Mademoiselle, que vous pouviés fort bien donner ailleurs vos rendés-vous.
 
{{Mde}}<sup>.</sup> de la Grapinière. (''sans beaucoup de colère.'') Je vois là vraiment de jolies choses ! Il me semble, Mademoiselle, que vous pouviés fort bien donner ailleurs vos rendés-vous.
   
{{Mlle}}<sup>.</sup> Desaccords. (''les larmes aux yeux.'') II me semble, Madame, que vous devriés avoir des domestiques plus vigilans, et qui ne laissassent point entrer dans votre appartement des gens de mauvaise compagnie, pour qu’une fille honnête y reçoive la plus ignominieuse insulte… (''on apporte le déjeuné de Madame.'')
+
{{Mlle}}<sup>.</sup> Desaccords. (''les larmes aux yeux.'') Il me semble, Madame, que vous devriés avoir des domestiques plus vigilans, et qui ne laissassent point entrer dans votre appartement des gens de mauvaise compagnie, pour qu’une fille honnête y reçoive la plus ignominieuse insulte… (''on apporte le déjeuné de Madame.'')
   
 
{{sc|Le Comte.}} (''se rajustant'') Pour le coup elle a raison, Madame ; je viens de la violer<ref>Malgré sa colère {{Mlle}}<sup>.</sup> Desaccords n’a pas laissé de recevoir à la porte du salon le déjeuné, et de le placer devant {{Mde}}<sup>.</sup> de la Grapinière.</ref>…
 
{{sc|Le Comte.}} (''se rajustant'') Pour le coup elle a raison, Madame ; je viens de la violer<ref>Malgré sa colère {{Mlle}}<sup>.</sup> Desaccords n’a pas laissé de recevoir à la porte du salon le déjeuné, et de le placer devant {{Mde}}<sup>.</sup> de la Grapinière.</ref>…