« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1869, tome 6.djvu/140 » : différence entre les versions
Import automatique |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Numérotation|LA SAUVAGE APPRIVOISÉE.|142|}} |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
142 |
|||
{{personnage|Curtis.|c}} |
|||
LA SAUVAGE APPRIVOISÉE. |
|||
⚫ | |||
CURTIS. |
|||
Tous deux sur un seul cheval ? |
Tous deux sur un seul cheval ? |
||
{{personnage|Grumio.|c}} |
|||
GRUMIO. |
|||
Qu’est-ce que ça te fait ? |
|||
{{personnage|Curtis.|c}} |
|||
CURTIS. |
|||
Ça fait beaucoup au cheval. |
Ça fait beaucoup au cheval. |
||
{{personnage|Grumio.|c}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | Alors, raconte toi-même l’histoire. Si tu ne m’avais pas interrompu, tu aurais appris comme quoi le cheval est tombé, et elle sous le cheval, et dans quel bourbier! Tu aurais appris comme quoi elle était toute souillée ; comme quoi il l’a laissée avec le cheval sur elle ; comme quoi il m’a battu parce que son cheval avait bronché, comme quoi elle a pataugé dans la bourbe pour l’arracher de moi; comme quoi il jurait; comme quoi elle priait, elle qui n’avait jamais prié ; comme quoi je criais; comme quoi les chevaux se sont échappés; comme quoi la bride qu’elle tenait s’est rompue ; comme quoi j’ai perdu ma croupière ; et mille autres choses mémorables qui vont mourir dans l’oubli, tandis que toi, tu rentreras dans ta tombe avec toute ton ignorance. |
||
{{personnage|Curtis.|c}} |
|||
⚫ | |||
CDRTIS. |
|||
{{personnage|Grumio.|c}} |
|||
⚫ | |||
Oui, et c’est ce que toi et le plus faraud d’entre vous reconnaîtrez quand il sera de retour. Mais à quoi bon te dire tout ça ? Appelle Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philippe, Walter, Biscuit et le reste; que leurs cheveux soient bien lissés, leurs habits bleus bien brossés, et leurs jarretières bien uniformes; qu’ils fassent la révérence delà jambe ^gauche et qu’ils ne s’avisent pas de toucher un poil de la queue du cheval de mon maître |
|||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |