Poésies de Marie de France (Roquefort)/Fable XIII

FABLE XIII.

De l’Aigle et de la Corneille[1],
alias
D’un Aigle qui ne sot ovrir l’Escaille.

Len dist k’uns Aigles vint volant
Juste la mer Peissuns quérant[2] ;
Une Welke[3] truva entière,
Mais ne sot en quele ménière
Peust l’eschale despécier[4],
Kant à son ni dust repérier[5].
Une Cornaille l’encuntra,
Si dist quel li ensègnera

[a]Cum l’Escaille purreit uvrir
S’ele au peissun le lais partir[6]10
Puis li rova à munt voler
Tant cum plus halt purra munter ;
Qant il sera munté lassus
[b]Si laist la Welque chaoir jus[7]
Seur dure terre è seur roschier,
[c]Ensi la purra despècier.
L’Aigle aveit grant désirier
Que le peïssun péust mengier,
Hault la purta, chéoir la lait.

La Corneille fust en agait[8],20
Avant ala, le bec uvri,
Fiert l’Eschaille un po l’ovri ;
Le Peïssonet dedens menja
L’Eschalle lait, si s’en ala,
Ainz que li Aigles fust revenuz
Ne quel se fust aparcéuz ;
Le pertuiset[9] si petit fist
Ke li Aigles ni avenist.

MORALITÉ.

Par ceste fable dou Peissun
[d]Munstre l’essanple del’ Felun30
Ki par agait è par engin
Mescunseille sun bun veisin ;
Tel chose li cunseille à faire
[e]Dunt cil ne puet à nul chief traire[10] ;
E qant il sunt onq mielx ensamble ;
Par traïsun li tolt è enble
L’aveir que cil a porchacié[11]
Par grant traveil è gaaigné.


  1. Phæd., lib. II, fab. 6. Aquila, cornix, et testudo.
    Rom. Nil., lib. I, f. 12, idem.
  2. Auprès de la mer, pour chercher du poisson.
  3. Mon manuscrit porte une mole, moule, ainsi que le no 1830 ; mais M. 17, M. 18, 7615, et les manuscrits d’Angleterre disent velque, escaille, welque, welke, mots qui indiquent une tortue.
  4. Rompre, briser.
  5. Retourner, revenir.
  6. Si l’aigle veut partager le poisson avec elle, puis elle lui dit de s’élever au plus haut qu’elle pourra monter.
  7. De laisser tomber son huître en bas.
  8. La corneille étoit en embuscade.
  9. Diminutif de pertuis, trou, ouverture, formé de pertusus participe de pertundere.
  10. Mettre à fin, terminer, venir à bout.
  11. Recherché, poursuivi ; acquis, gagné.
Variantes.
  1. Coment l’eschale puet ovrir.

  2. Si lait la moule chaïr jus.

  3. Si la porra bien despecier ;
    Li Aigles ot grant desirer
    De la velque toute manger.

    Autre version.

    De la moule qu’il tient mangier,
    En halt l’enporte, chaoir la lest.
    La Cornaille est en aguest,
    Avant ala, del’ bec féri,
    Si que l’eschale un poi ovri,
    Le pessonet tantost menja.

  4. Nos devons mirer dou félon.

  5. Dont il ne porroit à chief traire.