Petit Cours primaire d’Esperanto/Leçon 46


QUARANTE-SIXIÈME LEÇON

Emploi de si et sia

Si est le pronom réfléchi, c’est-à-dire le pronom personnel à la 3e personne, complément d’un verbe pronominal. Il a formé un adjectif possessif réfléchi sia qui prend comme lui la terminaison de l’accusatif (sin, sian) et qui, comme lui, s’emploie pour les trois genres et les deux nombres.

On traduit son, sa, ses, leurs par sia, siaj quand le nom déterminé par ces mots est un complément possédé par le sujet du verbe dans la même proposition.

Dans les autres cas on emploie lia, liaj si le possesseur est masculin ; ŝia, ŝiaj s’il est féminin ; ĝia, ĝiaj s’il est neutre.

Lia signifie : à lui, de lui ; sia signifie : à elle, d’elle ; gia signifie : à lui, à elle, de lui, d’elle (neutre) ; ilia signifie : à eux, à elles, d’eux, d’elles ; sia a l’une quelconque des significations précédentes mais ne s’emploie que lorsque le possédé est complément et que le possesseur est sujet.

VERSION

Li amas sin mem (pronom réfléchi). — La lernanto venis kun sia (adjectif réfléchi se rapportant au sujet de la proposition : lernanto) patro. — Mi aŭdis mian kamaradon, kun liaj (cet adjectif ne se rapporte pas au sujet de la proposition) amikoj. — Mia amikino estas feliĉa, ĉar ŝia (cet adjectif ne se rapporte pas au sujet de la même proposition) frato revenas.

THÈME

La tourterelle roucoule joyeusement auprès de sa femelle qui couve. — Elle lui apporte parfois sa nourriture. — Souvent elle prend sa place (à la femelle). — La baleine joue avec ses petits. — Le chat croque la souris et sa nichée (la nichée de la souris). — Le lion n’attaque pas l’homme, mais sa femelle est très féroce quand elle a des petits. — Mon camarade était devant sa porte quand je passai chez lui.


PROVERBES (suite).
181. À chacun sa peine. 181. Ĉiu havas sian ŝarĝon.
182. Chaque temps à ses plaisirs. 182. Ĉiu sezono kun sia bono.
183. Chacun mesure les autres à son aune. 183. Ĉiu mezuras aliajn per sia mezurilo.
184. Chaque chose a son temps. 184. Por ĉiu afero estas sia tempo.
185. À chacun sa part. 185. Al ĉiu (donu) lian parton.
186. Tel maître, tel élève. 186. Kia estas la instruisto, tia estas la disciplo.
187. La critique est aisée ; l’art est difficile. 187. Kritiki estas facile, fari malfacile.
188. Ventre affamé n’a pas d’oreilles. 188. Malsata stomako orelon ne havas.