Petit Cours primaire d’Esperanto/Leçon 45


QUARANTE-CINQUIÈME LEÇON

Le comparatif et le superlatif.


Le comparatif d’égalité aussi que
se traduit par tiel kiel
Le comparatif de supériorité plus que
se traduit par pli ol
Le comparatif d’infériorité moins que
se traduit par malpli ol
Le superlatif relatif le plus de
se traduit par la plej el
Le superlatif relatif le moins de
se traduit par la malplej el
Le superlatif absolu très
se traduit par tre.

VERSION

Mono havata estas pli grava ol mono havita aŭ havota. — Mia ĝardeno estas tiel granda kiel bela. — Nia domo estas malpli alta ol la via, sed ĝi estas pli vasta. — La franca ekspozicio de mil naŭ centa estis tre rimarkinda. — La plej riĉaj homoj el la mondo loĝas en Ameriko. — Li estas la malplej riĉa el ni. — La tigro estas la plej kruela el ĉiuj bestoj.

THÈME

Mon cheval est aussi fort que (le) vôtre, mais il est plus fort que celui de notre voisin. — Une femme est ordinairement moins forte qu’un homme. — Mon écriture est aussi bonne que (la) vôtre. — Le plus haut mont des Alpes est le Mont-Blanc. — Le premier élève n’est pas toujours le plus laborieux, — Ces fleurs sont les moins belles du jardin.


Même = sama, eĉ, mem.
168. Ce n’est pas le même homme que celui que j’ai vu hier. 168. Ĝi ne estas la sama homo, ol tiu, kiun mi vidis hieraŭ.
169. Il n’est plus le même. 169. Li ne estas plu la sama.
170. Même s’il venait se mettre à mes genoux je ne lui pardonnerais pas. 170. Eĉ se li venus genufleksi antaŭ mi, mi ne pardonus lin.
171. Même sa mère n’a pas réussi à le consoler. 171. Eĉ lia patrino ne sukcesis lin konsoli.
172. Sa mère elle-même est venue reconduire l’enfant en classe. 172. Lia patrino mem venis rekonduki la infanon al la klaso.
173. Lui-même est venu ce matin me rapporter ces papiers. 173. Li mem venis hodiaŭ matene realporti al mi tiujn ĉi paperojn.
PROVERBES
174. L’occasion fait le larron. 174. Okazo faras ŝteliston.
175. Le temps est le meilleur médecin. 115. Plej bona kuracisto estas la tempo.
176. La plus dangereuse maladie est le manque de sagesse. 176. Plej danĝera malsano estas manko de saĝo.
177. Qui ne risque rien n’a rien. 177. Kiu ne riskas, tiu ne havas.
178. La paresse est la mère de tous les vices. 178. Senlaboreco estas patrino de ĉiuj malvirtoj.
179. Les bons comptes font les bons amis. (Plus les comptes sont exacts, plus l’amitié est forte.) 179. Ju pli precizaj la kalkuloj, des pli fortika la amikeco.
180. Plus on en a, plus on en veut avoir. (Plus on possède, plus on désire posséder.) 180. Ju pli oni posedas, des pli oni avidas.