Page:Romania - 1873.djvu/522

Cette page n’a pas encore été corrigée

Table des matières.

Page
La destruction de Rome, première branche de la chanson de geste de Fierabras, p. p. G. Grœber 
 1
P. Rajna, Ricordi di codici francesi posseduti dagli Estensi nel secolo xv 
 49
Chants de quêtes et chants de mai du Forez et du Velay, p. p. V. Smith 
 59
H. Schuchardt, de l’Orthographe du roumain 
 72
P. Rajna, Uggeri il Danese nella letteratura romanzesca degl’ Italiani (1er art.) 
 133
Blandin de Cornouailles, p. p. P. Meyer 
 170
A. Longnon, François Villon et ses légataires 
 203
A. Coelho, Formes divergentes de mots portugais 
 281
La Passion du Christ, texte revu sur le ms. de Clermont-Ferrand, par G. Paris
 295
Del Tumbeor Nostre Dame, p. p. W. Fœrster 
 315
A. d’Ancona, le Fonti del Novellino 
 385
P. Meyer, la pièce de Peire Vidal Drogoman seiner 
 423
E. Rolland, Vocabulaire du patois de Remilly 
 437
Chants de pauvres du Velay, p. p. V. Smith 
 455
Mélanges
Quisque et cata dans les langues romanes (P. M.) 
 80
Musgode (J. Storm) 
 85
Étymologies espagnoles : zaherir, zabullir, zabucar, zahor (Caroline Michaelis) 
 86
Note sur le ms. de Tours renfermant des drames liturgiques et des légendes pieuses en vers français (L. Delisle) 
 91
Odierne (Hermann Suchier) 
 96
Étymologies françaises et provençales : gazal, guastada, mire, mégissier, grammaire, sommelier (Adolf Tobler) 
 237
Variétés lorraines (A. Bonnardot) 
 245
Romances galiciennes (A. Coelho) 
 259
Étymologies italiennes et romanes : verone, voto, argano, cavelle (J. Storm) 
 326
Une prosthèse apparente en français (Michel Bréal) 
 329
Mier (merus) dans les patois (Michel Bréal) 
 329
Noms de peuples paiens dans la Chanson de Roland (G. P.) 
 329
Le manuscrit de Guillaume d’Orange anciennement conservé à S. Guillem du Désert (Hermann Suchier) 
 333
Les parfaits en -didi (H. d’A. de J.) 
 477
Guastada (A. Mussafia) 
 477
À propos des noms de peuples païens du Roland (G. P.) 
 480