Cette page n’a pas encore été corrigée
Table des matières.
Page
La destruction de Rome, première branche de la chanson de geste de Fierabras, p. p. G. Grœber
P. Rajna, Ricordi di codici francesi posseduti dagli Estensi nel secolo xv
Chants de quêtes et chants de mai du Forez et du Velay, p. p. V. Smith
H. Schuchardt, de l’Orthographe du roumain
P. Rajna, Uggeri il Danese nella letteratura romanzesca degl’ Italiani (1er art.)
Blandin de Cornouailles, p. p. P. Meyer
A. Longnon, François Villon et ses légataires
A. Coelho, Formes divergentes de mots portugais
La Passion du Christ, texte revu sur le ms. de Clermont-Ferrand, par G. Paris.
Del Tumbeor Nostre Dame, p. p. W. Fœrster
A. d’Ancona, le Fonti del Novellino
P. Meyer, la pièce de Peire Vidal Drogoman seiner
E. Rolland, Vocabulaire du patois de Remilly
Chants de pauvres du Velay, p. p. V. Smith
Mélanges
Quisque et cata dans les langues romanes (P. M.)
Musgode (J. Storm)
Étymologies espagnoles : zaherir, zabullir, zabucar, zahor (Caroline Michaelis)
Note sur le ms. de Tours renfermant des drames liturgiques et des légendes pieuses en vers français (L. Delisle)
Odierne (Hermann Suchier)
Étymologies françaises et provençales : gazal, guastada, mire, mégissier, grammaire, sommelier (Adolf Tobler)
Variétés lorraines (A. Bonnardot)
Romances galiciennes (A. Coelho)
Étymologies italiennes et romanes : verone, voto, argano, cavelle (J. Storm)
Une prosthèse apparente en français (Michel Bréal)
Mier (merus) dans les patois (Michel Bréal)
Noms de peuples paiens dans la Chanson de Roland (G. P.)
Le manuscrit de Guillaume d’Orange anciennement conservé à S. Guillem du Désert (Hermann Suchier)
Les parfaits en -didi (H. d’A. de J.)
Guastada (A. Mussafia)
À propos des noms de peuples païens du Roland (G. P.)