Page:Rabelais marty-laveaux 04.djvu/243

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
235
tiers livre, t. ii, p. 70-76.

L. 30 : Aux deux portes de Homere, et, à la page suivante, l. 18 : Deux portes de songe. Voyez Odyssée, XIX, 562, et Énéide, vi, 894.

Page 72, l. 10 : Voyez cy nostre songeur. « Voici notre songeur qui vient, tuons-le, » disent les frères de Joseph. (Genèse, c. 37, v. 19 et 20)

Page 73, l. 1 : Position des cornes bouines. Aristote (liv. III, c. 2, Parties des animaux) cite l’opinion du Momus d’Ésope, qui aurait voulu que les cornes des bœufs fussent placées au-dessous de leurs yeux.

L. 32 : Amen, amen, fiat. « Ainsi soit-il, ainsi soit-il, qu’il soit fait ! » Après avoir dit fiat, terme de bonne latinité, en usage dans la chancellerie romaine, Panurge se reprend pour se servir de la forme macaronique fiatur, et ajoute : « à la différence du Pape, « qui ne l’employait pas dans ses bulles.

Page 74, l. 11 : De frigidis & maleficiatis. Voyez ci-dessus, p. 142, la note sur la l. 4 de la p. 156.

L. dernière : Noel nouuelet. Ces mots sont le refrain d’un noël, auquel appartient le vers qui les précède.

Page 75, l. 25 : Ennius. Voyez Cicéron, De divinatione, i, 20 et 21.

L. 28 : En Æneas. Pour les passages de l’Énéide auxquels il est fait allusion ici et un peu plus loin, voyez les livres ii, iii et vii.

Page 76, l. 7 : Que preallablement il n’eust congneu. Voyez Cicéron, De divinatione, i.

L. 13 : Lors l’heure estoit

Tempus erat quo prima quies mortalibus ægris
Incipit, et dono divum gratissima serpit.

(Virgile, Énéide, ii, 268)

L. 19 : Ὲχθρῶν ἄδωρα δῶρα. « Les dons des ennemis ne sont pas des dons. » (Sophocle, Ajax, 665)

L. 29 : Congnoistre la verité des apparitions angelicques.

…. Vision venant de part mauluaise
Au commencer donne semblance d’ayse,