Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/328

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
116 ce
316
Modes volitifs indirects : jussif (weyaqom)

Néh 5, 3 « Nous engageons nos champs afin d’obtenir du blé וְנִקְנֶה » ; — négative : Is 53, 2 « il n’a ni apparence ni éclat pour que ns le remarquions, ni beauté pour que ns l’aimions » (en prop. nominale ; l’accent atnaḥ est mal placé) ; — dubitative : Jér 20, 10 b « peut-être se laissera-t-il prendre, et ainsi ns deviendrons maîtres de lui וְנֽוּכְלָה לוֹ ».

Sur le cohortatif dans les propositions conditionnelles cf. § 167 a.

d B) Jussif indirect (weyaqom : ut surgat). Il s’emploie surtout après un mode volitif (direct) :

  1. 1) Après un impératif : 1 S 25, 8 שְׁאַל אֶת־נְעָרֶ֫יךָ וְיַגִּ֫ידוּ לָךְ « Interroge tes garçons et ils te renseigneront » (consécution) ; 1 R 21, 2 « donne-moi ta vigne afin qu’elle devienne וִיהִי pour moi un jardin potager » ; 2 R 6, 17 « ouvre ses yeux pour qu’il voie » ; 2 R 25, 24 « servez le roi de Babylone et vous serez heureux וְיִטַב לָכֶם » ; Ex 9, 13 (finalité) ; 1 S 7, 3 (consécution) ; Pr 20, 22 (consécution). — De même après un infinitif absolu employé au sens d’impératif (§ 123 u) : 2 R 5, 10 « Va te laver sept fois dans le Jourdain et ta chair reviendra וְיָשֹׁב » (consécution).
  2. 2) Après un cohortatif : les exemples certains semblent manquer. Dans Gn 19, 20 le jussif peut être direct.
  3. 3) Après un premier jussif (mais ici on ne peut guère distinguer le ו coordinatif du ו subordinatif).

e Le jussif est rare après un indicatif, mais on peut naturellement l’avoir dans les mêmes cas où l’on a le cohortatif § c. En prop. interrogative (§ 161 m) : Jon 1, 11 « Que devons-ns te faire pour que la mer s’apaise ? וְיִשְׁתֹּק ». Après un futur injonctif : Gn 42, 20 « vous m’amènerez votre plus jeune frère, afin que vos paroles soient vérifiées וְיֵאָֽמְנוּ » ; après un futur de prédiction : Lév 26, 43 « la terre sera abandonnée afin qu’elle acquitte ses sabbats וְתִ֫רֶץ » ; après un parfait : Lam 1, 19 « ils ont cherché de la nourriture pour se ranimer וְיָשִׁ֫יבוּ אֶת־נַפְשָׁם » ; Lév 9, 6 « voici ce que Jéhovah vous a ordonné de faire pour que sa gloire vous apparaisse וְיֵרָא ». (Dans 1 R 13, 33 וִיהִי, s’il est bien vocalisé, peut signifier ut esset). Après une proposition nominale : Nb 23, 19 לֹא אִישׁ אֵל וִֽיכַזֵּב Dieu n’est pas un homme pour mentir.

Sur le jussif dans les propositions conditionnelles cf. § 167 a.